1125 lines
54 KiB
Plaintext
1125 lines
54 KiB
Plaintext
|
Italian HOWTO
|
|||
|
|
|||
|
Claudio Cattazzo
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><claudio(at)pluto.it>
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>
|
|||
|
|
|||
|
Manuele Rampazzo
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><manu(at)linux.it>
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>
|
|||
|
|
|||
|
v. 2.0, 2004-11-25
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
Questo documento, destinato in particolare ai nuovi utenti, si propone di
|
|||
|
offrire delle informazioni sulla realt<6C> italiana relativa a GNU/Linux e
|
|||
|
Software Libero. Si propone inoltre come guida introduttiva per i nuovi
|
|||
|
utenti, per rendere pi<70> agevoli i loro primi passi nella comunit<69> italiana
|
|||
|
degli utilizzatori di GNU/Linux e del Software Libero.
|
|||
|
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
Sommario
|
|||
|
1. Introduzione
|
|||
|
1.1. Versioni e formati
|
|||
|
1.2. Registro delle modifiche
|
|||
|
1.3. Autori e ringraziamenti
|
|||
|
1.4. License (ing)
|
|||
|
1.5. Licenza (ita)
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
2. Terminologia
|
|||
|
2.1. Sistema operativo
|
|||
|
2.2. Software Libero
|
|||
|
2.3. Linux? GNU/Linux!
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
3. Usare il Software Libero in Italia
|
|||
|
3.1. Il difficile <20> iniziare
|
|||
|
3.2. L'incontro con la comunit<69>
|
|||
|
3.3. Dalla parte del nuovo utente
|
|||
|
3.4. Iniziare ad aiutare gli altri
|
|||
|
3.5. Quanti utenti in Italia?
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
4. Gruppi di utenti e progetti
|
|||
|
4.1. LUG e FSUG
|
|||
|
4.2. Iniziative nazionali
|
|||
|
4.3. Iniziative europee
|
|||
|
4.4. Altre iniziative
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
5. Aree di discussione pubbliche in lingua italiana
|
|||
|
5.1. Gergo e consigli per l'uso
|
|||
|
5.2. Liste via posta elettronica
|
|||
|
5.3. Newsgroup
|
|||
|
5.4. Canali IRC
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
6. Documentazione
|
|||
|
6.1. Documentazione disponibile sul proprio sistema
|
|||
|
6.2. Documentazione reperibile online
|
|||
|
6.3. Libri
|
|||
|
6.4. Riviste
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
7. Note sulla localizzazione italiana
|
|||
|
7.1. La localizzazione nelle principali distribuzioni GNU/Linux
|
|||
|
7.2. Progetti di localizzazione
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
1. Introduzione
|
|||
|
|
|||
|
Questo documento <20> nato originariamente, nel 1995, per raccogliere
|
|||
|
informazioni su come italianizzare Linux. Nel corso degli anni per<65>, con
|
|||
|
l'avvento di sempre nuove distribuzioni GNU/Linux, questo compito si <20>
|
|||
|
ridotto a qualche semplice operazione. Per questo, il presente documento ha
|
|||
|
minimizzato la parte relativa alla localizzazione del sistema, per portare in
|
|||
|
primo piano un'introduzione alla realt<6C> presente in Italia relativamente a
|
|||
|
GNU/Linux e Software Libero, dedicata ai nuovi utenti.
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
1.1. Versioni e formati
|
|||
|
|
|||
|
La versione pi<70> recente di questo documento <20> sempre disponibile negli
|
|||
|
archivi del PLUTO Project ([http://www.pluto.it] http://www.pluto.it). Sono
|
|||
|
presenti i seguenti formati:
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>HTML consultabile online: [http://it.tldp.org/IH/] http://it.tldp.org/IH/
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>Testo semplice: [ftp://ftp.pluto.it/pub/pluto/ildp/IH/Italian-HOWTO] ftp:
|
|||
|
//ftp.pluto.it/pub/pluto/ildp/IH/Italian-HOWTO
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>HTML multipagina: [ftp://ftp.pluto.it/pub/pluto/ildp/IH/
|
|||
|
Italian-HOWTO.html.tgz] ftp://ftp.pluto.it/pub/pluto/ildp/IH/
|
|||
|
Italian-HOWTO.html.tgz
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>HTML monopagina: [ftp://ftp.pluto.it/pub/pluto/ildp/IH/
|
|||
|
Italian-HOWTO.html] ftp://ftp.pluto.it/pub/pluto/ildp/IH/
|
|||
|
Italian-HOWTO.html
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>PostScript: [ftp://ftp.pluto.it/pub/pluto/ildp/IH/Italian-HOWTO.ps] ftp:/
|
|||
|
/ftp.pluto.it/pub/pluto/ildp/IH/Italian-HOWTO.ps
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>PDF: [ftp://ftp.pluto.it/pub/pluto/ildp/IH/Italian-HOWTO.pdf] ftp://
|
|||
|
ftp.pluto.it/pub/pluto/ildp/IH/Italian-HOWTO.pdf
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>DVI: [ftp://ftp.pluto.it/pub/pluto/ildp/IH/Italian-HOWTO.dvi] ftp://
|
|||
|
ftp.pluto.it/pub/pluto/ildp/IH/Italian-HOWTO.dvi
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>Sorgente DocBook XML: [ftp://ftp.pluto.it/pub/pluto/ildp/IH/
|
|||
|
Italian-HOWTO.xml.gz] ftp://ftp.pluto.it/pub/pluto/ildp/IH/
|
|||
|
Italian-HOWTO.xml.gz
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
1.2. Registro delle modifiche
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>2.0, 2004-11-25
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
Sono cambiati gli autori del documento, la struttura <20> stata
|
|||
|
completamente rivista riducendo notevolmente le sezioni puramente
|
|||
|
tecniche e dando, per contro, molto pi<70> risalto alle caratteristiche
|
|||
|
sociali del documento. A partire da questa versione il documento <20>
|
|||
|
realizzato utilizzando il formato DocBook XML. L'ultima versione del
|
|||
|
documento mantenuta da Marco Gaiarin, la 1.2.2 del 1999-01-02, <20>
|
|||
|
disponibile in vari formati presso [ftp://ftp.pluto.it/pub/pluto/ildp
|
|||
|
/IH/1.2.2/] ftp://ftp.pluto.it/pub/pluto/ildp/IH/1.2.2/.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
1.3. Autori e ringraziamenti
|
|||
|
|
|||
|
A partire dalla versione 2.0 del 2004-11-25, i curatori dell'Italian HOWTO
|
|||
|
sono Claudio Cattazzo ([http://www.linux.it/~claudio/] http://www.linux.it/
|
|||
|
~claudio/, <claudio(at)pluto.it>) e Manuele Rampazzo ([http://www.linux.it/
|
|||
|
~manu/] http://www.linux.it/~manu/, <manu(at)linux.it>).
|
|||
|
|
|||
|
Chiunque desiderasse contribuire al miglioramento del documento pu<70> inviare
|
|||
|
consigli e informazioni utili via e-mail agli autori. I nomi degli eventuali
|
|||
|
collaboratori verranno elencati in questa sezione.
|
|||
|
|
|||
|
Si desidera ringraziare in maniera particolare Marco Gaiarin ([http://
|
|||
|
www.linux.it/~gaio/] http://www.linux.it/~gaio/, <gaio(at)linux.it>),
|
|||
|
curatore "storico" del documento, per il notevole contributo dato creando
|
|||
|
inizialmente l'HOWTO nel 1995 e mantentenendolo per cos<6F> tanto tempo.
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
1.4. License (ing)
|
|||
|
|
|||
|
Copyright (C) 2004 Claudio Cattazzo, Manuele Rampazzo
|
|||
|
|
|||
|
This work is free software; you can redistribute it and/or modify it under
|
|||
|
the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
|
|||
|
Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later
|
|||
|
version.
|
|||
|
|
|||
|
This is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
|
|||
|
WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
|
|||
|
A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|||
|
|
|||
|
A copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web
|
|||
|
at [http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html] http://www.fsf.org/copyleft/
|
|||
|
gpl.html. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation,
|
|||
|
Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
1.5. Licenza (ita)
|
|||
|
|
|||
|
Segue la traduzione italiana della licenza; si tenga presente, comunque, che
|
|||
|
l'unica copia normativa <20> quella in lingua inglese.
|
|||
|
|
|||
|
Questo lavoro <20> Software Libero; <20> lecito redistribuirlo o modificarlo
|
|||
|
secondo i termini della Licenza Pubblica Generica GNU come <20> pubblicata dalla
|
|||
|
Free Software Foundation; o la versione 2 della licenza o (a propria scelta)
|
|||
|
una versione successiva.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD> distribuito nella speranza che che sia utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA;
|
|||
|
senza neppure la garanzia implicita di COMMERCIABILIT<49> o APPLICABILIT<49> PER UN
|
|||
|
PARTICOLARE SCOPO. Si veda la Licenza Pubblica Generica GNU per avere
|
|||
|
maggiori dettagli.
|
|||
|
|
|||
|
Una copia della Licenza Pubblica Generica GNU <20> disponibile sul World Wide
|
|||
|
Web presso [http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html] http://www.fsf.org/copyleft
|
|||
|
/gpl.html. La si pu<70> ottenere anche scrivendo alla Free Software Foundation,
|
|||
|
Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA.
|
|||
|
|
|||
|
Una traduzione italiana non ufficiale della Licenza Pubblica Generica GNU <20>
|
|||
|
disponibile presso [http://www.softwarelibero.it/gnudoc/gpl.it.txt] http://
|
|||
|
www.softwarelibero.it/gnudoc/gpl.it.txt.
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
2. Terminologia
|
|||
|
|
|||
|
Questo documento tratta, seppur in maniera discorsiva e poco tecnica,
|
|||
|
argomenti inerenti l'informatica. Questa sezione serve a rendere
|
|||
|
comprensibile a tutti la terminologia utilizzata in questo testo, spiegando
|
|||
|
che cos'<27> un sistema operativo, perch<63> <20> da preferire la dicitura "GNU/Linux"
|
|||
|
a "Linux" e cose simili.
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
2.1. Sistema operativo
|
|||
|
|
|||
|
Tutto ci<63> che serve a far funzionare un computer, chiamato in seguito anche
|
|||
|
elaboratore o calcolatore, pu<70> essere diviso in due categorie: hardware e
|
|||
|
software.
|
|||
|
|
|||
|
L'hardware <20> l'insieme di tutti i dispositivi fisici (elettronici e
|
|||
|
meccanici), quindi tangibili, di un elaboratore: tastiera, mouse, monitor,
|
|||
|
ecc...
|
|||
|
|
|||
|
Il termine software corrisponde invece, in contrapposizione all'hardware,
|
|||
|
alla parte non tangibile dell'elaboratore utile al suo funzionamento: i
|
|||
|
programmi.
|
|||
|
|
|||
|
Il sistema operativo <20> quel programma (o meglio, quell'insieme di programmi)
|
|||
|
che consente all'utente (l'utilizzatore del computer) di sfruttare l'hardware
|
|||
|
.
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
2.2. Software Libero
|
|||
|
|
|||
|
La definizione di Software Libero data da Richard M. Stallman, fondatore
|
|||
|
della Free Software Foundation e del progetto GNU ([http://www.gnu.org] http:
|
|||
|
//www.gnu.org), si basa su quattro caratteristiche che deve avere il software
|
|||
|
per poter essere considerato libero:
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>Libert<72> 0, o libert<72> fondamentale: libert<72> di eseguire il programma per
|
|||
|
qualunque scopo, senza vincoli sul suo utilizzo.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>Libert<72> 1: libert<72> di studiare il funzionamento del programma e di
|
|||
|
adattarlo alle proprie esigenze.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>Libert<72> 2: libert<72> di redistribuire copie del programma.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>Libert<72> 3: libert<72> di migliorare il programma e di distribuirne i
|
|||
|
miglioramenti.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
In inglese, Software Libero <20> free software. Nonostante il termine inglese
|
|||
|
"free" abbia il duplice significato di "gratuito" e "libero", in questo
|
|||
|
contesto significa sempre libero.
|
|||
|
|
|||
|
Per maggiori informazioni in italiano sul Software Libero si pu<70> visitare il
|
|||
|
sito del progetto GNU ([http://www.gnu.org] http://www.gnu.org) o quello
|
|||
|
dell'Associazione Software Libero ([http://softwarelibero.it] http://
|
|||
|
softwarelibero.it).
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
2.3. Linux? GNU/Linux!
|
|||
|
|
|||
|
In breve, Linux <20> un sistema operativo.
|
|||
|
|
|||
|
In realt<6C> per<65>, Linux <20> solo il kernel (o nucleo) del sistema operativo,
|
|||
|
ossia quella piccola parte che si occupa di tanti compiti fondamentali per il
|
|||
|
sistema, come il supporto per l'hardware, la gestione della memoria, ecc...
|
|||
|
|
|||
|
Quando si parla del "sistema operativo Linux" si sta quindi parlando in
|
|||
|
realt<EFBFBD> non solo di Linux, ma di GNU/Linux, ossia del kernel Linux corredato
|
|||
|
di tutte le applicazioni GNU. Ecco perch<63>, per essere precisi, sarebbe da
|
|||
|
preferire la dicitura GNU/Linux, anche se, solitamente, a meno che non ci si
|
|||
|
stia riferendo proprio al kernel, parlando di Linux si intende implicitamente
|
|||
|
GNU/Linux.
|
|||
|
|
|||
|
Si sente spesso parlare di Linux e di Software Libero assieme perch<63> Linux <20>
|
|||
|
uno dei maggiori esempi, se non il maggiore, di software libero.
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
3. Usare il Software Libero in Italia
|
|||
|
|
|||
|
Come avviene il primo incontro con il Software Libero?
|
|||
|
|
|||
|
Spesso, un utente sente parlare di questo "nuovo" sistema operativo chiamato
|
|||
|
Linux da un amico, da qualche collega, leggendo un articolo su qualche
|
|||
|
rivista del settore o meno o per qualche altra via. Il sistema operativo GNU/
|
|||
|
Linux <20> infatti uscito dai circoli ristretti degli esordi, limitati quasi
|
|||
|
esclusivamente all'ambito accademico e agli utenti avanzati, cos<6F>
|
|||
|
italianamente denominati "smanettoni", per diventare un fenomeno in grado di
|
|||
|
coinvolgere decine di migliaia di persone in ogni ambito (casalingo,
|
|||
|
lavorativo, educativo), coinvolgendo di fatto una percentuale significativa
|
|||
|
ed in costante aumento di utenti.
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
3.1. Il difficile <20> iniziare
|
|||
|
|
|||
|
Un utente scopre, in qualche modo, l'esistenza del sistema operativo GNU/
|
|||
|
Linux e, se sufficientemente ardimentoso, decide di provarlo sul proprio
|
|||
|
computer: pu<70> essere spinto a farlo dalla propria curiosit<69>,
|
|||
|
dall'insoddisfazione per gli strumenti informatici che fino ad allora ha
|
|||
|
utilizzato, da qualche genere di antipatia nei confronti delle principali
|
|||
|
case produttrici di software o per qualche altra ragione ancora. Qualunque
|
|||
|
sia il motivo che lo spinge, se un utente non pu<70> disporre del supporto
|
|||
|
diretto di qualche utilizzatore suo conoscente non pu<70> fare a meno di
|
|||
|
chiedersi da che parte cominciare per provare questo Linux.
|
|||
|
|
|||
|
La principale fonte di informazioni <20> Internet e questo <20> particolarmente
|
|||
|
vero per un sistema operativo nato e cresciuto in strettissimo rapporto con
|
|||
|
la rete: la ricerca presso un qualsiasi motore di ricerca di semplici frasi
|
|||
|
come "installare Linux" o "ottenere Linux" restituisce un'enorme quantit<69> di
|
|||
|
risorse, la cui scrematura sar<61> il primo difficile passo per il nuovo utente.
|
|||
|
|
|||
|
Un utente che sia riuscito a capire come fare per installare GNU/Linux nel
|
|||
|
proprio computer e che sia riuscito in qualche modo a procurarselo pu<70> quindi
|
|||
|
compiere il grande passo ed installarlo. L'installazione e la configurazione
|
|||
|
del sistema operativo non sono per<65> argomenti di competenza di questo
|
|||
|
documento, ad eccezione della parte relativa alla localizzazione (Cfr. Note
|
|||
|
sulla localizzazione italiana); per informazioni relative all'installazione
|
|||
|
di una distribuzione GNU/Linux si rimanda quindi alla numerosa documentazione
|
|||
|
esistente (Cfr. Documentazione).
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
3.2. L'incontro con la comunit<69>
|
|||
|
|
|||
|
Il nuovo utente, che al giorno d'oggi non dovrebbe pi<70> incontrare grosse
|
|||
|
difficolt<EFBFBD> nell'installazione e nella configurazione del sistema operativo,
|
|||
|
si trova di fronte un mondo che per lui <20>, normalmente, completamente nuovo:
|
|||
|
l'aspetto <20> diverso dai sistemi a cui era abituato e numerosi programmi si
|
|||
|
chiamano in modo diverso. L'enorme semplificazione delle interfacce grafiche
|
|||
|
avvenuta negli ultimi anni, unita alla disponibilit<69> di un gran numero di
|
|||
|
programmi come OpenOffice.org ([http://www.openoffice.org/] http://
|
|||
|
www.openoffice.org/) e Mozilla ([http://www.mozilla.org/] http://
|
|||
|
www.mozilla.org/) su sistemi operativi diversi e, ovviamente, alla
|
|||
|
disponibilit<EFBFBD> in italiano del software installato dovrebbe, nella maggior
|
|||
|
parte dei casi, aiutare il nuovo utente a sopravvivere al primo impatto con
|
|||
|
il nuovo sistema.
|
|||
|
|
|||
|
L'utente che vuole conoscere un po' pi<70> del proprio nuovo sistema operativo o
|
|||
|
che desidera risolvere alcuni problemi a volte banali, ma per lui di
|
|||
|
difficilissima soluzione a causa della novit<69> del sistema, non ha quindi
|
|||
|
altra strada che ricercare ulteriori informazioni utilizzando, naturalmente,
|
|||
|
soprattutto Internet. Diventa facile, a questo punto, imbattersi in qualche
|
|||
|
area di discussione (Cfr. Aree di discussione pubbliche in lingua italiana),
|
|||
|
scegliendo frequentemente quella del gruppo di utenti geograficamente pi<70>
|
|||
|
vicino (Cfr. Gruppi di utenti e progetti).
|
|||
|
|
|||
|
A dire il vero, bisogna ammettere che l'incontro con gli altri utilizzatori
|
|||
|
di GNU/Linux spesso precede l'installazione vera e propria, in virt<72> della
|
|||
|
raccolta di buona parte delle informazioni nelle prime ricerche proprio
|
|||
|
presso le onnipresenti aree di discussione pubbliche dei vari gruppi di
|
|||
|
utenti e progetti esistenti in Italia.
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
3.3. Dalla parte del nuovo utente
|
|||
|
|
|||
|
Un nuovo utente che inizia a frequentare i gruppi di utenti, prima
|
|||
|
telematicamente e poi, se ve ne sono, durante gli incontri dal vivo, pu<70>
|
|||
|
imparare moltissimo sul sistema che sta iniziando ad utilizzare.
|
|||
|
|
|||
|
Bisogna ammettere che l'approccio con la comunit<69> pu<70> a volte essere non
|
|||
|
lineare: a parte l'elevato livello di litigiosit<69> presente in alcune
|
|||
|
situazioni nelle varie aree di discussione (difetto legato strettamente alla
|
|||
|
natura telematica dello strumento), il nuovo utente pu<70> a volte subire la
|
|||
|
scarsa considerazione da parte di un numero per fortuna ridotto di utenti pi<70>
|
|||
|
esperti. Pu<50> capitare, infatti, che il nuovo utente riceva come risposta ad
|
|||
|
una sua domanda un laconico RTFM (Cfr. Gergo e consigli per l'uso), del
|
|||
|
quale, magari, perfino ignora il significato.
|
|||
|
|
|||
|
Questo atteggiamento refrattario nei confronti nei nuovi utenti, che a volte
|
|||
|
pu<EFBFBD> confluire anche nell'assenza di facili corsi introduttivi a loro
|
|||
|
dedicati, <20> sicuramente dovuto in buona parte al fatto che gli utenti pi<70>
|
|||
|
esperti si sono dovuti formare studiando in profondit<69> la documentazione,
|
|||
|
soprattutto quella in lingua inglese. Questa loro formazione li rende
|
|||
|
giustamente avversi a quei nuovi utenti che pretendono la "pappa pronta",
|
|||
|
come se un'area di discussione pubblica fosse al loro servizio, ma
|
|||
|
evidentemente li rende qualche volta poco concilianti anche con quegli utenti
|
|||
|
genuinamente inesperti e che hanno quindi bisogno di essere guidati nei loro
|
|||
|
primi passi e che magari non dispongono di abbastanza tempo o conoscenze
|
|||
|
tecniche per usufruire al loro stesso modo della documentazione.
|
|||
|
|
|||
|
A parte questi casi, non numerosi, ma che per<65> possono rendere la fruizione
|
|||
|
spiacevole per il nuovo utente ancora inesperto, l'interazione con gli altri
|
|||
|
utenti pu<70> risultare davvero gratificante, grazie soprattutto al supporto che
|
|||
|
la maggior parte degli utenti pi<70> esperti sar<61> lieto di fornire. Con costanza
|
|||
|
e dedizione, consultando naturalmente la preziosa documentazione esistente,
|
|||
|
l'utente pu<70> gradatamente migliorare le proprie conoscenze sul sistema GNU/
|
|||
|
Linux, riuscendo a diventare completamente autonomo.
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
3.4. Iniziare ad aiutare gli altri
|
|||
|
|
|||
|
Una volta fatti i primi passi nel mondo di GNU/Linux, un utente che sia
|
|||
|
divenuto pi<70> esperto e che decida di frequentare costantemente le varie aree
|
|||
|
di discussione esistenti pu<70> trovarsi quindi nella situazione di essere a
|
|||
|
propria volta in grado di aiutare dei nuovi utenti, fornendo loro i consigli
|
|||
|
maturati con la propria esperienza, restituendo l'aiuto ricevuto a propria
|
|||
|
volta nell'arco della propria crescita e contribuendo quindi alla sempre
|
|||
|
maggiore diffusione di GNU/Linux e del Software Libero.
|
|||
|
|
|||
|
L'utente maturo pu<70> poi sicuramente collaborare con il proprio gruppo di
|
|||
|
utenti e con altre iniziative, italiane e non, partecipando
|
|||
|
all'organizzazione di eventi, incontri e quant'altro, in quell'ottica
|
|||
|
collaborativa che <20> fondamentale nella natura del Software Libero.
|
|||
|
|
|||
|
Un passo ulteriore che l'utente pu<70> compiere, se sufficientemente motivato, <20>
|
|||
|
quello di intervenire in prima persona al miglioramente del software
|
|||
|
esistente: non solo programmando o segnalando problemi dei programmi, ma
|
|||
|
anche partecipando a quei progetti di localizzazione (Cfr. Progetti di
|
|||
|
localizzazione) che tanto possono fare per aiutare i primi passi dei nuovi,
|
|||
|
futuri utenti.
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
3.5. Quanti utenti in Italia?
|
|||
|
|
|||
|
Il nuovo utente potr<74> aggiungere, se desidera, il proprio nome al Linux
|
|||
|
Counter ([http://counter.li.org/] http://counter.li.org/), un servizio che
|
|||
|
cerca di quantificare l'utilizzo nel mondo del sistema operativo GNU/Linux. <20>
|
|||
|
disponibile anche una statistica degli utenti italiani ([http://
|
|||
|
counter.li.org/reports/place.php?place=IT] http://counter.li.org/reports/
|
|||
|
place.php?place=IT) che, si ricordi, riguarda esclusivamente gli utenti
|
|||
|
registrati, ovvero una minima parte dell'utenza complessiva.
|
|||
|
|
|||
|
Quanti sono, quindi, gli utenti italiani? Una stima molto rozza si pu<70>
|
|||
|
ottenere applicando al citato elenco di utenti italiani la medesima
|
|||
|
proporzione usata sul Linux Counter per la stima del numero reale di utenti
|
|||
|
nel mondo, il che darebbe un risultato di quasi 700.000 utenti italiani!
|
|||
|
Questo numero, si ricordi, <20> frutto di una stima molto rozza e la cifra reale
|
|||
|
potrebbe essere ben diversa, ma <20> comunque significativo di come in Italia vi
|
|||
|
siano oggi decine, forse centinaia di migliaia di utenti di GNU/Linux.
|
|||
|
|
|||
|
Un nuovo utente, pertanto, non <20> solo, ma bens<6E> <20> partecipe insieme a
|
|||
|
tantissime altre persone ad una vera e propria rivoluzione dell'informatica
|
|||
|
che sta avvenendo nel nostro paese cos<6F> come nel resto del mondo.
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
4. Gruppi di utenti e progetti
|
|||
|
|
|||
|
In Italia esistono numerosissimi gruppi, locali e non, di utenti, alcuni
|
|||
|
esistenti come ritrovi amichevoli di interessati di GNU/Linux e Software
|
|||
|
Libero, altri definiti come vere e proprie associazioni riconosciute
|
|||
|
legalmente. Questa sezione del documento si propone di presentare alcuni di
|
|||
|
questi gruppi.
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
4.1. LUG e FSUG
|
|||
|
|
|||
|
LUG (acronimo "Linux Users Group", che tradotto significa "Gruppo di Utenti
|
|||
|
Linux") e FSUG (acronimo di "Free Software Users Group", ossia "Gruppo di
|
|||
|
Utenti di Software Libero") sono gruppi solitamente locali, ad esempio
|
|||
|
provinciali o regionali, di utenti che condividono la passione per GNU/Linux
|
|||
|
e per il Software Libero. Essendo appunto locali, possono con pi<70> facilit<69>,
|
|||
|
rispetto ai gruppi nazionali, organizzare incontri, corsi e altri eventi.
|
|||
|
|
|||
|
Si pu<70> affermare senza paura di sbagliare che i gruppi locali costituiscono
|
|||
|
la vera ossatura della comunit<69> italiana di GNU/Linux e del Software Libero
|
|||
|
ed <20> soprattutto grazie al loro diretto coinvolgimento con il territorio di
|
|||
|
competenza che si pu<70> parlare di un supporto diffuso per i nuovi utenti, i
|
|||
|
quali possono quindi rivolgersi a persone esperte vicine geograficamente, per
|
|||
|
condividere con loro informazioni, suggerimenti, consigli ed esperienze.
|
|||
|
|
|||
|
Per conoscere il gruppo di utenti pi<70> vicino si consiglia di consultare la
|
|||
|
mappa dei LUG e FSUG italiani (LUGmap) presso [http://www.linux.it/LUG/]
|
|||
|
http://www.linux.it/LUG/.
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
4.2. Iniziative nazionali
|
|||
|
|
|||
|
4.2.1. PLUTO Project
|
|||
|
|
|||
|
La pi<70> antica iniziativa italiana a supporto del Software Libero, il PLUTO (
|
|||
|
PLUTO Lumen Utentibus Terrarum Orbis, [http://www.pluto.it/] http://
|
|||
|
www.pluto.it/), <20> nata nel 1992 a Padova come LUG, assumendo poi negli anni
|
|||
|
successivi la caratteristica di progetto nazionale.
|
|||
|
|
|||
|
Alcune tra le principali attivit<69> promosse dal PLUTO Project sono: gestione
|
|||
|
di liste di discussione di vario genere ([http://lists.pluto.it/] http://
|
|||
|
lists.pluto.it), tra cui anche due dedicate alle richieste di assistenza da
|
|||
|
parte degli utenti; la rivista PLUTO Journal (Cfr. Riviste), liberamente
|
|||
|
consultabile on-line; l'Italian Linux Documentation Project, per la
|
|||
|
traduzione in italiano della documentazione; il progetto ReFUN ([http://
|
|||
|
refun.pluto.it/] http://refun.pluto.it), dedicato al ripristino funzionale
|
|||
|
dei vecchi calcolatori; ecc...
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
4.2.2. Italian Linux Society
|
|||
|
|
|||
|
ILS (Italian Linux Society, [http://www.linux.it/] http://www.linux.it/) <20>
|
|||
|
un'associazione senza fini di lucro, con statuto, assemblea, consiglio
|
|||
|
direttivo e quota associativa, nata nel 1994 per promuovere la diffusione di
|
|||
|
GNU/Linux e del Software Libero in Italia.
|
|||
|
|
|||
|
Oltre a supportare attivamente i LUG/FSUG tramite l'offerta di servizi come
|
|||
|
spazio web e domini di terzo livello .linux.it, ILS promuove numerose altre
|
|||
|
iniziative, come lo svolgimento del Linux Day ([http://linuxday.linux.it/]
|
|||
|
http://linuxday.linux.it/), la giornata nazionale di GNU/Linux e del Software
|
|||
|
Libero, la distribuzione GNU/Linux knopILS ([http://knopils.linux.it/] http:/
|
|||
|
/knopils.linux.it/), la diffusione del Software Libero nella scuola ([http://
|
|||
|
scuola.linux.it/] http://scuola.linux.it/) e molte altre. Si pu<70> consultare
|
|||
|
l'elenco delle mailing list messe a disposizione da ILS presso [http://
|
|||
|
lists.linux.it/listinfo/] http://lists.linux.it/listinfo/.
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
4.2.3. Associazione Software Libero
|
|||
|
|
|||
|
Assoli (Associazione Software Libero, [http://softwarelibero.it/] http://
|
|||
|
softwarelibero.it/) <20> un'associazione senza fini di lucro e legalmente
|
|||
|
riconosciuta nata nel novembre del 2000 per contribuire alla diffusione della
|
|||
|
cultura del Software Libero in Italia.
|
|||
|
|
|||
|
Sul sito di Assoli, oltre a vario materiale informativo sul Software Libero,
|
|||
|
si trovano i progetti portati avanti dall'associazione, come il Bollino-HOWTO
|
|||
|
([http://softwarelibero.it/bollino/] http://softwarelibero.it/bollino/), un
|
|||
|
documento che descrive come ottenere l'esenzione del bollino SIAE per la
|
|||
|
distribuzione di Software Libero.
|
|||
|
|
|||
|
Presso [http://softwarelibero.it/liste.shtml] http://softwarelibero.it/
|
|||
|
liste.shtml <20> possibile consultare l'elenco delle mailing list di Assoli, tra
|
|||
|
cui ad esempio la lista "discussioni", dedicata a discussioni generiche, e la
|
|||
|
lista "diritto", dedicata agli aspetti legali relativi al Software Libero.
|
|||
|
|
|||
|
Assoli ha anche il canale IRC #assoli sul server irc.freenode.net (accesso
|
|||
|
consigliato dall'Italia dal server calvino.freenode.net).
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
4.3. Iniziative europee
|
|||
|
|
|||
|
Con il procedere dell'integrazione europea, per l'importanza via via maggiore
|
|||
|
che acquistano le istituzioni dell'Unione Europea e per il peso che le scelte
|
|||
|
dell'Unione possono avere anche per il Software Libero, diventa corretto
|
|||
|
inquadrare la situazione dell'Italia nell'ambito europeo.
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
4.3.1. Free Software Foundation Europe
|
|||
|
|
|||
|
La Free Software Foundation Europe ([http://fsfeurope.org/] http://
|
|||
|
fsfeurope.org/) <20> nata nel marzo del 2001 per supportare il Software Libero
|
|||
|
in Europa come la Free Software Foundation fa nei paesi di sua competenza.
|
|||
|
|
|||
|
L'elenco delle mailing list di FSFEurope, che comprende, tra le altre, liste
|
|||
|
di annunci e di discussione generica, pu<70> essere consultato presso [http://
|
|||
|
mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo/] http://mail.fsfeurope.org/mailman/
|
|||
|
listinfo/.
|
|||
|
|
|||
|
FSFEurope ha anche un canale IRC (#fsfeurope) a cui <20> possibile accedere
|
|||
|
connettendosi al server IRC freenode (dall'Italia si consiglia di utilizzare
|
|||
|
il server calvino.freenode.net).
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
4.3.2. Foundation for a Free Information Infrastructure
|
|||
|
|
|||
|
La FFII (Foundation for a Free Information Infrastructure, ovvero Fondazione
|
|||
|
per una Libera Infrastruttura dell'Informazione, [http://www.ffii.org/] http:
|
|||
|
//www.ffii.org/) <20> un'associazione non profit attiva a livello europeo per la
|
|||
|
tutela e la diffusione delle libert<72> informatiche. L'iniziativa pi<70> nota <20> la
|
|||
|
campagna contro la brevettabilit<69> del software ([http://swpat.ffii.org/]
|
|||
|
http://swpat.ffii.org/), tema di fondamentale importanza per il futuro
|
|||
|
sviluppo di GNU/Linux e del Software Libero.
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
4.4. Altre iniziative
|
|||
|
|
|||
|
La comunit<69> si <20> progressivamente aperta a temi non puramente informatici, ma
|
|||
|
sempre connessi alla libert<72> di espressione, alla condivisione del sapere ed
|
|||
|
al progresso sociale, avviando quindi numerose iniziative che possono essere
|
|||
|
considerate come un'evoluzione rispetto ad un approccio esclusivamente
|
|||
|
tecnico. Di seguito <20> proposta una breve, incompleta lista di queste
|
|||
|
iniziative, italiane o semplicemente di interesse per l'utente italiano.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>GNUtemberg! ([http://www.gnutemberg.org/] http://www.gnutemberg.org/):
|
|||
|
iniziativa volta a promuovere la diffusione cartacea di manualistica e
|
|||
|
documentazione tutelata da licenze libere.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>LiberGNU ([http://www.libergnu.org] http://www.libergnu.org): progetto
|
|||
|
per lo sviluppo dello standard Open eBook.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>Wikipedia ([http://it.wikipedia.org/] http://it.wikipedia.org/): sezione
|
|||
|
italiana dell'enciclopedia libera e multilingue Wikipedia ([http://
|
|||
|
www.wikipedia.org/] http://www.wikipedia.org/), con cui chiunque pu<70>
|
|||
|
collaborare, aggiungendo o modificando articoli.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>Trashware.linux.it ([http://trashware.linux.it/] http://
|
|||
|
trashware.linux.it/): portale dei progetti italiani di trashware, ovvero
|
|||
|
il recupero ed il ripristino di computer obsoleti per finalit<69> di
|
|||
|
promozione sociale.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
5. Aree di discussione pubbliche in lingua italiana
|
|||
|
|
|||
|
Il mezzo preferenziale per le comunicazioni tra gli utenti del Software
|
|||
|
Libero <20>, in Italia come nel resto del mondo, Internet: per questo sono sorte
|
|||
|
numerosissime aree di discussione in cui fare annunci, richiedere assistenza
|
|||
|
tecnica, organizzare attivit<69>, ecc...
|
|||
|
|
|||
|
Spesso un nuovo utente pu<70> rimanere sconcertato dalla variet<65> di aree di
|
|||
|
discussione esistenti e dall'enorme quantit<69> di messaggi che vengono inviati.
|
|||
|
Pu<EFBFBD>, inoltre, incorrere a volte nelle ire degli iscritti pi<70> esperti qualora
|
|||
|
utilizzasse impropriamente, nella forma come nella sostanza, il mezzo di
|
|||
|
comunicazione. Risultano quindi necessari dei consigli di massima, ovvi per
|
|||
|
gli utenti pi<70> esperti, ma che possono costituire un'assoluta novit<69> per i
|
|||
|
nuovi utenti.
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
5.1. Gergo e consigli per l'uso
|
|||
|
|
|||
|
Con l'evolversi della rete e dello scambio di messaggi per mezzo di posta
|
|||
|
elettronica, IRC e in generale per via telematica, sono nate delle
|
|||
|
espressioni, nella maggior parte dei casi in inglese, come termini gergali e
|
|||
|
acronimi, che possono risultare incomprensibili a chi <20> nuovo di questo
|
|||
|
ambiente. Alcune di queste sono spiegate di seguito.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>AFAIK: As Far As I Know (per quanto ne so).
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>BTW: By The Way (a proposito, tra l'altro).
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>FAQ: Frequently Asked Questions (domande poste di frequente).
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>Flame: indica un litigio in un'area di discussione come un forum o una
|
|||
|
mailing list.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>FYI: For Your Information (per tua/vostra informazione).
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>IMHO: In My Humble Opinion (secondo la mia modesta opinione).
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>LOL: Laugh Out Loud (forte risata).
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>Newbie: termine importato dalla lingua inglese per descrivere l'utente
|
|||
|
inesperto.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>OT: Off Topic (fuori tema); indica un messaggio non inerente all'ambiente
|
|||
|
nel quale <20> stato inviato. Quindi, ad esempio, un'e-mail contenente una
|
|||
|
richiesta d'aiuto <20> OT in una mailing list di annunci.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>ROTFL: Rolling On The Floor Laughing (rotolarsi per terra dal ridere).
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>RTFM: Read That Fu**ing Manual (leggi/leggete quel [...] manuale). Altre
|
|||
|
versioni pi<70> garbate possono riportare "Fine", "Fantastic", "Friendly" o
|
|||
|
altro al posto di Fu**ing. Comunque, se qualcuno ve lo dice, <20> abbastanza
|
|||
|
probabile che non sia stia riferendo alla versione garbata.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>TIA: Thanks In Advance (grazie in anticipo).
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
Si ricorda, infine, che il rispetto della netiquette, ovvero del codice di
|
|||
|
comportamento nelle comunicazioni telematiche, <20> particolarmente gradito
|
|||
|
nella comunit<69> di GNU/Linux e del Software Libero: si consiglia pertanto al
|
|||
|
nuovo utente d'imparare le poche, semplici regole della netiquette al pi<70>
|
|||
|
presto. Alcune sono semplicemente quelle dettate dal buon senso: evitare di
|
|||
|
inviare messaggi fuori tema, evitare espressioni che potrebbero essere
|
|||
|
offensive, evitare di creare litigi, evitare di scrivere tutto in maiuscolo,
|
|||
|
ecc...
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
5.2. Liste via posta elettronica
|
|||
|
|
|||
|
Di seguito viene presentato un elenco di alcune liste via posta elettronica
|
|||
|
(chiamate pi<70> spesso mailing list) in lingua italiana divise per categoria.
|
|||
|
Oltre a queste, pu<70> essere utile iscriversi alle mailing list del gruppo di
|
|||
|
utenti pi<70> vicino (Cfr. LUG e FSUG).
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
5.2.1. Liste di annunci
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>annunci ([http://lists.linux.it/listinfo/annunci/] http://lists.linux.it/
|
|||
|
listinfo/annunci/) su linux.it: corrisponde al newsgroup
|
|||
|
it.comp.os.linux.annunci ed <20> dedicata alla diffusione di annunci
|
|||
|
relativi a GNU/Linux e Software Libero in Italia.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>annunci ([http://lists.softwarelibero.it/mailman/listinfo/annunci/] http:
|
|||
|
//lists.softwarelibero.it/mailman/listinfo/annunci/) su
|
|||
|
softwarelibero.it: lista di annunci dell'Associazione Software Libero.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>pluto-annunci ([http://lists.pluto.it/listinfo/pluto-annunci/] http://
|
|||
|
lists.pluto.it/listinfo/pluto-annunci/) su pluto.it: lista di annunci del
|
|||
|
PLUTO Project.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>press-release-it ([https://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo/
|
|||
|
press-release-it/] https://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo/
|
|||
|
press-release-it/) su fsfeurope.org: news e comunicazioni della Free
|
|||
|
Software Foundation Europe.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
5.2.2. Liste di discussione
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>discussioni ([http://lists.softwarelibero.it/mailman/listinfo/discussioni
|
|||
|
/] http://lists.softwarelibero.it/mailman/listinfo/discussioni/) su
|
|||
|
softwarelibero.it: discussioni relative al Software Libero.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>pluto-soci ([http://lists.pluto.it/listinfo/pluto-soci/] http://
|
|||
|
lists.pluto.it/listinfo/pluto-soci/) su pluto.it: discussioni tra i soci
|
|||
|
del PLUTO.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>lavoro ([http://lists.linux.it/listinfo/lavoro/] http://lists.linux.it/
|
|||
|
listinfo/lavoro/) su linux.it: offerte di lavoro relative al sistema
|
|||
|
operativo GNU/Linux ed al Software Libero.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>scuola ([http://lists.linux.it/listinfo/scuola/] http://lists.linux.it/
|
|||
|
listinfo/scuola/) su linux.it: discussioni su come il Software Libero pu<70>
|
|||
|
contribuire alla didattica nelle scuole italiane.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>debian-italian ([http://lists.debian.org/debian-italian/] http://
|
|||
|
lists.debian.org/debian-italian/) su debian.org: assistenza e discussioni
|
|||
|
sulla distribuzione Debian GNU/Linux ([http://www.debian.org/] http://
|
|||
|
www.debian.org/).
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>trashware ([http://lists.linux.it/listinfo/trashware/] http://
|
|||
|
lists.linux.it/listinfo/trashware/) su linux.it: discussioni sulle
|
|||
|
problematiche inerenti il trashware ([http://trashware.linux.it/] http://
|
|||
|
trashware.linux.it/), ossia il recupero e il riutilizzo di hardware
|
|||
|
obsoleto per finalit<69> sociali.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>pluto-ddivide ([http://lists.pluto.it/listinfo/pluto-ddivide/] http://
|
|||
|
lists.pluto.it/listinfo/pluto-ddivide/) su pluto.it: discussioni relative
|
|||
|
al "divario digitale" (o "digital divide"), ossia la sostanziale
|
|||
|
differenza tra Paesi poveri e ricchi nell'accesso alle nuove tecnologie.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
5.2.3. Liste di assistenza
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>pluto-help ([http://lists.pluto.it/listinfo/pluto-help/] http://
|
|||
|
lists.pluto.it/listinfo/pluto-help/) su pluto.it: assistenza di primo
|
|||
|
livello, quindi dedicata principalmente ai nuovi utenti;
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>pluto-tech ([http://lists.pluto.it/listinfo/pluto-tech/] http://
|
|||
|
lists.pluto.it/listinfo/pluto-tech/) su pluto.it: assistenza di secondo
|
|||
|
livello, dedicata agli utenti pi<70> esperti;
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>debian-italian ([http://lists.debian.org/debian-italian/] http://
|
|||
|
lists.debian.org/debian-italian/) su debian.org: assistenza e discussioni
|
|||
|
sulla distribuzione Debian GNU/Linux ([http://www.debian.org/] http://
|
|||
|
www.debian.org/).
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
5.3. Newsgroup
|
|||
|
|
|||
|
In lingua italiana esistono numerosi newsgroup dedicati a discussioni su
|
|||
|
Linux. Alcuni di essi sono:
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>it.comp.os.linux.annunci: <20> il newsgroup per gli annunci relativi a GNU/
|
|||
|
Linux e Software Libero in Italia e corrisponde alla mailing list annunci
|
|||
|
su linux.it. Transitano su questo newsgroup messaggi a proposito di
|
|||
|
eventi, nascita di nuovi LUG/FSUG, particolari progetti, ecc...;
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>it.comp.os.linux.iniziare: dedicato in particolare a chi non <20> ancora
|
|||
|
esperto di GNU/Linux, questo newsgroup viene utilizzato per discutere dei
|
|||
|
problemi relativi all'uso e alla configurazione del proprio sistema;
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>it.comp.os.linux.development: tratta la programmazione in ambiente GNU/
|
|||
|
Linux;
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>it.comp.os.linux.software: <20> il newsgroup sull'uso, la compilazione e
|
|||
|
l'installazione di applicazioni per GNU/Linux;
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>it.comp.os.linux.sys: discussioni sul sistema operativo GNU/Linux;
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>linux.debian.user.italian: corrisponde alla mailing list debian-italian
|
|||
|
su debian.org;
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
5.4. Canali IRC
|
|||
|
|
|||
|
Tutti i seguenti canali IRC sono accessibili sui server freenode; dall'Italia
|
|||
|
si consiglia di utilizzare il server calvino.freenode.net
|
|||
|
(calkins.freenode.net per IPv6).
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>#linux-it ([http://irc.linux.it/] http://irc.linux.it/): canale di
|
|||
|
discussione generica su GNU/Linux e Software Libero;
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>#assoli: canale IRC dell'Associazione Software Libero;
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>#fsfeurope: canale IRC della Free Software Foundation Europe;
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>#debian-it: canale IRC degli utenti italiani del sistema Debian GNU/
|
|||
|
Linux;
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>#openoffice.org-it: canale IRC degli utenti italiani di OpenOffice.org;
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>#gnome-it: canale IRC degli utenti italiani di GNOME.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
6. Documentazione
|
|||
|
|
|||
|
Il pi<70> tipico dei consigli che un nuovo utente si sente rivolgere quando pone
|
|||
|
una domanda in un'area di discussione pubblica <20> di leggersi la
|
|||
|
documentazione, consiglio a volte espresso nel poco amichevole RTFM (Cfr.
|
|||
|
Gergo e consigli per l'uso). Questa sezione viene incontro ai nuovi utenti,
|
|||
|
proponendo loro un elenco di documentazione usufruibile liberamente.
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
6.1. Documentazione disponibile sul proprio sistema
|
|||
|
|
|||
|
Il luogo pi<70> comodo dove ricercare documentazione, ma forse proprio per
|
|||
|
questo meno ovvio e quindi spesso ignorato, <20> il proprio sistema.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>Pagine man, ovvero manuali dei programmi consultabili da console. Per
|
|||
|
accedervi <20> sufficiente immettere il comando "man programma", dove
|
|||
|
programma <20> il nome del programma di cui si vuole visualizzare la pagina
|
|||
|
man. Per poter leggere le pagine man in lingua italiana <20> necessario
|
|||
|
installare la loro versione tradotta, in modi diversi a seconda della
|
|||
|
distribuzione utilizzata (ad esempio, in Debian o in distribuzioni basate
|
|||
|
su Debian <20> sufficiente installare il paccheto manpages-it). Se si
|
|||
|
utilizza come browser Konqueror, <20> possibile visualizzare la pagina man
|
|||
|
di programma scrivendo nella barra degli indirizzi "#programma" oppure
|
|||
|
"man:/programma". Scrivendo invece solamente "#" o "man:/" verr<72>
|
|||
|
visualizzato il menu generale delle pagine man, nel quale si potr<74>
|
|||
|
navigare seguendo i link tra le varie sottosezioni.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>Pagine info: un'altra fonte di informazioni, ma esclusivamente in lingua
|
|||
|
inglese, accessibile dal proprio sistema tramite il comando "info
|
|||
|
programma", dove programma <20> il nome del programma di cui si vuole
|
|||
|
visualizzare la pagina info. Se si utilizza come browser Konqueror, <20>
|
|||
|
possibile visualizzare la pagina info di programma scrivendo nella barra
|
|||
|
degli indirizzi "info:/programma". Scrivendo invece solamente "info:/"
|
|||
|
verr<72> visualizzato l'elenco principale delle pagine info.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>HOWTO, ovvero delle guide riguardanti vari aspetti del sistema GNU/Linux,
|
|||
|
del Software Libero e dell'informatica in generale. A seconda della
|
|||
|
distribuzione utilizzata <20> possibile trovarli in posizioni diverse del
|
|||
|
proprio filesystem, in inglese, ma spesso anche in italiano se <20> stato
|
|||
|
installato il pacchetto opportuno e se il documento <20> stato tradotto. Per
|
|||
|
Debian e distribuzioni basate su Debian esistono i pacchetti
|
|||
|
doc-linux-it, che contiene gli HOWTO in formato HTML tradotti in
|
|||
|
italiano, e doc-linux-it-text, che contiene gli stessi documenti ma in
|
|||
|
formato testo. Una volta installati tali pacchetti, le traduzioni
|
|||
|
italiane degli HOWTO saranno disponibili rispettivamente nelle directory
|
|||
|
/usr/share/doc/HOWTO/it-html/ e /usr/share/doc/HOWTO/it-txt/; se invece
|
|||
|
si installa la versione inglese degli HOWTO, in HTML attraverso il
|
|||
|
pacchetto doc-linux-html o in testo semplice attraverso il pacchetto
|
|||
|
doc-linux-text, questi saranno disponibili rispettivamente nelle
|
|||
|
directory /usr/share/doc/HOWTO/en-html/ e /usr/share/doc/HOWTO/en-txt/.
|
|||
|
Si fa notare che i pacchetti di Debian come di qualsiasi altra
|
|||
|
distribuzione vengono solitamente aggiornati meno frequentemente rispetto
|
|||
|
alle traduzioni degli HOWTO; per questo, pu<70> essere sempre consigliata la
|
|||
|
lettura degli HOWTO in italiano presso il sito dell'Italian Linux
|
|||
|
Documentation Project (Cfr. Progetti di localizzazione) e in inglese
|
|||
|
presso il sito del Linux Documentation Project ([http://tldp.org/] http:/
|
|||
|
/tldp.org/).
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>Documentazione generica dei programmi installati: solitamente <20>
|
|||
|
disponibile solo in inglese e si pu<70> trovare in differenti directory a
|
|||
|
seconda della distribuzione; generalmente si trova comunque nella
|
|||
|
directory /usr/share/doc/ o /usr/doc/.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>Aiuto in linea dei programmi: un'applicazione in ambiene grafico
|
|||
|
solitamente prevede un menu chiamato Aiuto o Help che contiene
|
|||
|
informazioni sul programma in uso. Si fa notare che se <20> presente solo la
|
|||
|
voce Help invece della voce tradotta (Aiuto) <20> probabile il programma non
|
|||
|
sia stato tradotto o che manchi un aiuto in linea in italiano o che non
|
|||
|
sia presente una corretta localizzazione italiana del sistema.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
6.2. Documentazione reperibile online
|
|||
|
|
|||
|
Di seguito un breve elenco di documentazione in italiano presente su Internet
|
|||
|
la cui fruizione <20> assolutamente libera e caldamente consigliata per tutti i
|
|||
|
nuovi utenti.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>Appunti di informatica libera ([http://rm.mirror.garr.it/mirrors/
|
|||
|
AppuntiLinux/HTML/a2.html] http://rm.mirror.garr.it/mirrors/AppuntiLinux/
|
|||
|
HTML/a2.html): la principale opera italiana dedicata a GNU/Linux ed al
|
|||
|
Software Libero.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>HOWTO ([http://ildp.pluto.it/] http://ildp.pluto.it/): la raccolta degli
|
|||
|
HOWTO tradotti in italiano.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>Linux Facile ([http://www.linuxfacile.org/] http://www.linuxfacile.org/):
|
|||
|
un manuale per aiutare l'avvicinamento a GNU/Linux, in particolare la
|
|||
|
distribuzione Debian GNU/Linux.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>Linux Da Zero ([http://dazero.sf.net/ldz.html] http://dazero.sf.net/
|
|||
|
ldz.html): un manuale pensato per chi ha poca dimestichezza con
|
|||
|
l'informatica.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>Guida rapida ai comandi Linux ([http://www.magicmill.net/linux/grap/
|
|||
|
grap.html] http://www.magicmill.net/linux/grap/grap.html): un'agile guida
|
|||
|
tematica ai comandi disponibili dalla riga di comando.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>GNUtemberg! ([http://cdrom.gnutemberg.org/] http://cdrom.gnutemberg.org
|
|||
|
/): una raccolta di documentazione liberamente consultabile, copiabile e
|
|||
|
stampabile.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
6.3. Libri
|
|||
|
|
|||
|
L'offerta di libri ed altre pubblicazioni che abbiano come oggetto GNU/Linux
|
|||
|
ed altro Software Libero <20> in costante aumento e pu<70> essere considerata
|
|||
|
un'indice della sempre maggiore diffusione del Software Libero nella societ<65>.
|
|||
|
|
|||
|
Quando GNU/Linux e l'altro software di interesse per questo HOWTO erano
|
|||
|
utilizzati solo da "smanettoni" la documentazione reperibile in libreria era
|
|||
|
alquanto scarsa e spesso di taglio prettamente tecnico. Al giorno d'oggi,
|
|||
|
invece, <20> notevole la quantit<69> di libri disponibili sugli scaffali delle
|
|||
|
librerie.
|
|||
|
|
|||
|
L'utente che desideri un supporto cartaceo su cui studiare compir<69> ovviamente
|
|||
|
la propria scelta autonomamente, sfogliando il libro prescelto prima
|
|||
|
dell'acquisto, consultando all'occorrenza amici e conoscenti e cos<6F> via: gli
|
|||
|
autori del presente documento non desiderano influenzare in alcun modo
|
|||
|
l'acquisto, se non consigliando all'utente di prendere in particolare
|
|||
|
considerazione i libri scritti da alcuni membri della comunit<69> italiana del
|
|||
|
Software Libero.
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
6.4. Riviste
|
|||
|
|
|||
|
Le riviste, cartacee o telematiche, sono un prezioso supporto per gli utenti,
|
|||
|
in quanto permettono di aggiornarsi e di conoscere nuovi argomenti, filtrando
|
|||
|
a monte una consistente parte della variet<65> del mondo del Software Libero e
|
|||
|
selezionando gli spunti pi<70> significativi.
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
6.4.1. Riviste cartacee
|
|||
|
|
|||
|
Alcune riviste cartacee sono state un elemento particolarmente importante per
|
|||
|
la diffusione, alla fine degli anni '90, del sistema GNU/Linux, grazie in
|
|||
|
particolare ai CD-ROM di varie distribuzioni frequentemente allegati. Bisogna
|
|||
|
ricordare come a quell'epoca le linee veloci non erano diffuse, quindi per la
|
|||
|
maggior parte dei possibili utenti il download delle immagini ISO dei CD-ROM
|
|||
|
da Internet sarebbe stato impossibile o quasi. Ovviamente, non pu<70> essere
|
|||
|
dimenticato il ruolo importante della documentazione, degli esempi e dei
|
|||
|
"tips & tricks" contenuti nelle riviste, che hanno potuto dare il loro
|
|||
|
contributo importante alla formazione degli utenti di GNU/Linux di quel
|
|||
|
periodo.
|
|||
|
|
|||
|
Oggi, con la maggior disponibilit<69> di linee veloci e con la diffusione
|
|||
|
capillare di gruppi di utenti praticamente in ogni angolo d'Italia (Cfr. LUG
|
|||
|
e FSUG), il ruolo delle riviste cartacee nella diffusione di GNU/Linux ha
|
|||
|
perso importanza, ma pu<70> ancora costituire per alcuni una valida alternativa
|
|||
|
alla ricerca di documentazione su Internet. Per non far torto a nessuno, non
|
|||
|
sono qui proposti dei nomi: un utente pu<70> quindi farsi la propria opinione in
|
|||
|
autonomia recandosi alla propria edicola di fiducia e scegliendo la rivista
|
|||
|
che preferisce, ovviamente privilegiando quelle riviste che sanno mantenersi
|
|||
|
coerenti ai loro propositi di diffusione di GNU/Linux e del Software Libero.
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
6.4.2. Riviste telematiche
|
|||
|
|
|||
|
Oltre alle riviste acquistabili in edicola, esistono in rete delle riviste
|
|||
|
liberamente consultabili.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>PLUTO Journal ([http://journal.pluto.it/] http://journal.pluto.it/): nata
|
|||
|
nel 1995, <20> la prima rivista italiana su GNU/Linux e Software Libero;
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>LinuxFocus, sezione italiana ([http://www.linuxfocus.org/Italiano/] http:
|
|||
|
//www.linuxfocus.org/Italiano/): <20> la traduzione italiana della rivista
|
|||
|
LinuxFocus; per questo, si possono trovare vari articoli in lingua
|
|||
|
inglese.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
7. Note sulla localizzazione italiana
|
|||
|
|
|||
|
Ad oggi, tutte le maggiori distribuzioni GNU/Linux permettono un facile
|
|||
|
utilizzo della tastiera italiana (a volte con la possibilit<69> di scegliere tra
|
|||
|
diverse tipologie), ma non solo: numerosi programmi sono infatti proposti
|
|||
|
anche in versione italiana. Qui di seguito verr<72> brevemente analizzata la
|
|||
|
situazione dal punto di vista tecnico.
|
|||
|
|
|||
|
Verr<EFBFBD> inoltre indicato come gestire la localizzazione nella distribuzione
|
|||
|
Debian: gli autori saranno lieti di includere nelle prossime edizioni del
|
|||
|
presente HOWTO gli esempi per altre distribuzioni che verranno loro inviati.
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
7.1. La localizzazione nelle principali distribuzioni GNU/Linux
|
|||
|
|
|||
|
Ogni distribuzione propone dei propri strumenti per la gestione della
|
|||
|
localizzazione. Si ricordi che il codice ISO relativo all'Italia <20> it_IT (
|
|||
|
it_CH per la svizzera italiana), nelle sue varianti a seconda della codifica
|
|||
|
di caratteri scelta: attualmente la scelta migliore come codifica sembra
|
|||
|
essere la ISO-8859-15 (utilizzata come esempio nel paragrafo successivo e
|
|||
|
riconoscibile per la stringa @euro), variante comprendente il supporto per
|
|||
|
l'euro della codifica ISO-8859-1 largamente diffusa nelle lingue occidentali,
|
|||
|
ma in futuro si assister<65> progressivamente all'affermarsi della codifica
|
|||
|
UTF-8.
|
|||
|
|
|||
|
Qualunque sia la distribuzione utilizzata, si pu<70> verificare la
|
|||
|
localizzazione con il comando "locale", che dovrebbe visualizzare qualcosa di
|
|||
|
simile a ci<63> che segue:
|
|||
|
LANG=it_IT@euro
|
|||
|
LC_CTYPE="it_IT@euro"
|
|||
|
LC_NUMERIC="it_IT@euro"
|
|||
|
LC_TIME="it_IT@euro"
|
|||
|
LC_COLLATE="it_IT@euro"
|
|||
|
LC_MONETARY="it_IT@euro"
|
|||
|
LC_MESSAGES="it_IT@euro"
|
|||
|
LC_PAPER="it_IT@euro"
|
|||
|
LC_NAME="it_IT@euro"
|
|||
|
LC_ADDRESS="it_IT@euro"
|
|||
|
LC_TELEPHONE="it_IT@euro"
|
|||
|
LC_MEASUREMENT="it_IT@euro"
|
|||
|
LC_IDENTIFICATION="it_IT@euro"
|
|||
|
LC_ALL=
|
|||
|
|
|||
|
Qualora ci<63> non avvenga e si siano seguiti i passi di seguito descritti, pu<70>
|
|||
|
essere necessario chiudere e quindi riaprire la sessione di lavoro.
|
|||
|
|
|||
|
Invece, per collaudare la localizzazione italiana senza compiere modifiche
|
|||
|
permanenti al sistema, <20> sufficiente il comando "export LANG=it_IT@euro" dato
|
|||
|
in una console; un programma con un adeguato supporto alla localizzazione
|
|||
|
italiana avviato dalla medesima console dovrebbe a questo punto "parlare"
|
|||
|
italiano (ed essere anche in grado di visualizzare correttamente il simbolo
|
|||
|
dell'euro).
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
7.1.1. Debian GNU/Linux
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD> possibile impostare la corretta localizzazione italiana in Debian GNU/Linux
|
|||
|
gi<EFBFBD> in fase di installazione, scegliendo dai menu che vengono via via
|
|||
|
proposti la tipologia di tastiera, la lingua predefinita per il sistema, ecc.
|
|||
|
|
|||
|
Per riconfigurare all'occorrenza il sistema successivamente
|
|||
|
all'installazione, si pu<70> ricorrere al comando "dpkg-reconfigure locales",
|
|||
|
che proporr<72> successivamente le varie localizzazioni con le opportune
|
|||
|
codifiche (l'utente italiano sceglier<65> quelle relative ad it_IT) e la
|
|||
|
selezione della localizzazione predefinita.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD> anche possibile modificare direttamente il file /etc/locale.gen scrivendovi
|
|||
|
quali localizzazioni devono essere presenti nel sistema, eseguendo
|
|||
|
successivamente il comando "locale-gen" e modificando infine il file /etc/
|
|||
|
environment per impostarvi la localizzazione scelta come predefinita per il
|
|||
|
sistema.
|
|||
|
|
|||
|
Per poter utilizzare il simbolo dell'euro in ambiente grafico <20> inoltre
|
|||
|
necessario installare i pacchetti xfonts-base-transcoded,
|
|||
|
xfonts-75dpi-transcoded e xfonts-100dpi-transcoded, in aggiunta a quelli
|
|||
|
installati normalmente.
|
|||
|
|
|||
|
Si ricorda infine che in numerosi programmi <20> gi<67> integrata la localizzazione
|
|||
|
italiana, mentre per altri, i pi<70> grossi in particolare, <20> necessario
|
|||
|
installare i relativi pacchetti, come ad esempio openoffice.org-l10n-it per
|
|||
|
OpenOffice.org; il comando "apt-cache search italian" risulter<65> senza dubbio
|
|||
|
importante per delineare quali pacchetti aggiuntivi devono essere scaricati
|
|||
|
per rendere "italiani" i programmi utilizzati.
|
|||
|
-----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
7.2. Progetti di localizzazione
|
|||
|
|
|||
|
Nonostante gli sforzi consistenti della comunit<69> per tradurre in italiano
|
|||
|
quanto pi<70> software possibile, ancora molto rimane da fare e numerosi
|
|||
|
programmi non dispongono di una localizzazione italiana. Per ovviare a questo
|
|||
|
e per condividere un po' del proprio tempo a favore del progresso sociale, un
|
|||
|
utente volenteroso pu<70> partecipare ai numerosi progetti di localizzazione
|
|||
|
italiana esistenti.
|
|||
|
|
|||
|
Analogamente, <20> possibile collaborare alla traduzione di documentazione
|
|||
|
tecnica su GNU/Linux e Software Libero, attivit<69> in grado di rendere meno
|
|||
|
complicato l'apprendimento ai nuovi utenti italiani, che spesso conoscono
|
|||
|
solo parzialmente (o per niente) la lingua inglese.
|
|||
|
|
|||
|
Segue una lista di alcuni tra i pi<70> importanti progetti italiani di
|
|||
|
localizzazione.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>Translation Project ([http://www.linux.it/tp/] http://www.linux.it/tp/):
|
|||
|
anche se si occupa principalmente della traduzione dei messaggi dei
|
|||
|
programmi GNU, sulla mailing list del progetto (tp, [http://
|
|||
|
lists.linux.it/listinfo/tp/] http://lists.linux.it/listinfo/tp/) si pu<70>
|
|||
|
richiedere assistenza su traduzione e localizzazione di programmi e
|
|||
|
documentazione relativi a GNU/Linux e Software Libero.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>Italian Linux Documentation Project ([http://it.tldp.org/] http://
|
|||
|
it.tldp.org/ o [http://ildp.pluto.it/] http://ildp.pluto.it/): progetto
|
|||
|
nato nel 1994 in seno al PLUTO per tradurre in lingua italiana
|
|||
|
documentazione relativa a GNU/Linux e Software Libero. In particolare,
|
|||
|
traduce i documenti del Linux Documentation Project ([http://tldp.org/]
|
|||
|
http://tldp.org/). La principale mailing list del progetto <20> pluto-ildp:
|
|||
|
[http://lists.pluto.it/listinfo/pluto-ildp/] http://lists.pluto.it/
|
|||
|
listinfo/pluto-ildp/.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>GNOME ([http://www.gnome.org/] http://www.gnome.org/): il progetto di
|
|||
|
traduzione di GNOME <20> raggiungibile presso [http://it.gnome.org/] http://
|
|||
|
it.gnome.org/; la coordinazione dei lavori avviene tramite la mailing
|
|||
|
list gnome-i18n ([http://lists.it.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n/]
|
|||
|
http://lists.it.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n/). Esiste inoltre
|
|||
|
un canale IRC sul server calvino.freenode.net, chiamato #gnome-it.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>KDE ([http://www.kde.org/] http://www.kde.org/): il progetto di
|
|||
|
localizzazione italiana di KDE ([http://kde.gulp.linux.it/] http://
|
|||
|
kde.gulp.linux.it/) <20> portato avanti dal Gruppo Utenti Linux Pisa (GULP),
|
|||
|
raggiungibile presso [http://www.gulp.linux.it/] http://www.gulp.linux.it
|
|||
|
/. La mailing list di riferimento <20> kde-i18n-it: [https://mail.kde.org/
|
|||
|
mailman/listinfo/kde-i18n-it/] https://mail.kde.org/mailman/listinfo/
|
|||
|
kde-i18n-it/.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>Mozilla ([http://www.mozilla.org/] http://www.mozilla.org/): il sito di
|
|||
|
riferimento per la localizzazione italiana <20> [http://
|
|||
|
www.mozillaitalia.org/] http://www.mozillaitalia.org/ e la mailing list <20>
|
|||
|
mozilla-it ([http://erlug.linux.it/cgi-bin/mailman/listinfo/mozilla-it/]
|
|||
|
http://erlug.linux.it/cgi-bin/mailman/listinfo/mozilla-it/) presso il
|
|||
|
sito dell'Emilia Romagna Linux Users Group (ERLUG), raggiungibile su
|
|||
|
[http://erlug.linux.it/] http://erlug.linux.it/.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>OpenOffice.org ([http://www.openoffice.org/] http://www.openoffice.org/):
|
|||
|
il progetto <20> raggiungibile presso [http://it.openoffice.org/] http://
|
|||
|
it.openoffice.org/. Esiste anche un canale IRC, #openoffice.org-it,
|
|||
|
raggiungibile presso il server IRC calvino.freenode.net.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>Gimp ([http://www.gimp.org/] http://www.gimp.org/): il sito di
|
|||
|
riferimento per la localizzazione italiana <20> [http://www.it.gimp.org]
|
|||
|
http://www.it.gimp.org/www/ e la mailing list <20> gimp ([http://
|
|||
|
erlug.linux.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gimp/] http://erlug.linux.it/
|
|||
|
cgi-bin/mailman/listinfo/gimp/) presso il sito dell'Emilia Romagna Linux
|
|||
|
Users Group (ERLUG), raggiungibile su [http://erlug.linux.it/] http://
|
|||
|
erlug.linux.it/.
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>TeX e LaTeX: la traduzione in italiano della documentazione relativa a
|
|||
|
TeX e LaTeX <20> portata avanti dal progetto Gilda/Guild ([http://
|
|||
|
guild.prato.linux.it/] http://guild.prato.linux.it/), ospitato dal Prato
|
|||
|
Linux Users Group (PLUG): [http://www.prato.linux.it/] http://
|
|||
|
www.prato.linux.it/).
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>Mailman ([http://www.list.org/] http://www.list.org/): la traduzione di
|
|||
|
Mailman <20> portata avanti dal FerraraLUG ([http://www.ferrara.linux.it/]
|
|||
|
http://www.ferrara.linux.it/) attraverso la mailing list mailman-it
|
|||
|
([http://liste.ferrara.linux.it/listinfo/mailman-it] http://
|
|||
|
liste.ferrara.linux.it/listinfo/mailman-it).
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>*<2A>Debian GNU/Linux ([http://www.debian.org/] http://www.debian.org/): la
|
|||
|
traduzione di tutto ci<63> che <20> inerente alla distribuzione Debian GNU/
|
|||
|
Linux <20> effettuata sulla mailing list debian-l10n-italian ([http://
|
|||
|
lists.debian.org/debian-l10n-italian/] http://lists.debian.org/
|
|||
|
debian-l10n-italian/) di Debian.
|
|||
|
|
|||
|
|