mirror of https://github.com/tLDP/LDP
First re-draft for next major release
This commit is contained in:
parent
b697c745e7
commit
fe01ebd4b7
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<appendix id="About-the-Author">
|
||||
|
||||
<title>About the Author</title>
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<appendix id="Contributors">
|
||||
|
||||
<title>Contributors</title>
|
||||
|
@ -78,7 +79,7 @@
|
|||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Neil Eagle</para>
|
||||
<para>Neil Eagle.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<appendix id="Disclaimer">
|
||||
|
||||
<title>Disclaimer</title>
|
||||
|
|
|
@ -65,13 +65,57 @@
|
|||
</author>
|
||||
|
||||
<abstract>
|
||||
<para>This document is designed to be a resource for those Linux users wishing to seek clarification on Linux/UNIX/POSIX related terms and jargon. At approximately 9000 definitions and one thousand pages it is one of the largest Linux related dictionaries currently available. Due to the rapid rate at which new terms are being created it has been decided that this will be an active project. We welcome input into the content of this document. At this moment in time half yearly updates are being envisaged.</para>
|
||||
<para>This document is designed to be a resource for those Linux users wishing
|
||||
to seek clarification on Linux/UNIX/POSIX related terms and jargon. At
|
||||
approximately 9000 definitions and one thousand pages it is one of the largest
|
||||
Linux related dictionaries currently available. Due to the rapid rate at which
|
||||
new terms are being created it has been decided that this will be an active
|
||||
project. We welcome input into the content of this document. At this moment
|
||||
in time half yearly updates are being envisaged.</para>
|
||||
|
||||
<para>The Linux Dictionary online database may be accessed from its home page at <ulink url="http://startext.demon.co.uk/Linux-Dictionary/">http://startext.demon.co.uk/Linux-Dictionary/</ulink>
|
||||
<para>The 'unofficial' official Linux Dictionary online database may be accessed
|
||||
from its home page at <ulink url="http://startext.demon.co.uk/Linux-Dictionary/">
|
||||
http://startext.demon.co.uk/Linux-Dictionary/</ulink></para>
|
||||
|
||||
<para>Readers may query the dictionary database by keyword, generate a complete
|
||||
listing of all terms and definitions marked up in HTML, or contribute to the
|
||||
Linux Dictionary wiki at <ulink url="http://startext.demon.co.uk/distwiki/index.php?LinuxDictionary">
|
||||
http://startext.demon.co.uk/distwiki/index.php?LinuxDictionary</ulink>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Readers may query the dictionary database by keyword, generate a complete listing of all terms and definitions marked up in HTML, or contribute to the Linux Dictionary wiki at <ulink url="http://startext.demon.co.uk/distwiki/index.php?LinuxDictionary">http://startext.demon.co.uk/distwiki/index.php?LinuxDictionary</ulink>
|
||||
</para>
|
||||
<para>Searchable databases also exist at other locations such as:</para>
|
||||
|
||||
<para><ulink url="http://www.swpearl.com/eng/scripts/dictionary/">
|
||||
http://www.swpearl.com/eng/scripts/dictionary/</ulink></para>
|
||||
<para>(SWP) Sun Wah-PearL Linux Training and Development Centre
|
||||
is a centre of the Hong Kong Polytechnic University, established
|
||||
in 2000. Presently SWP is delivering professional grade Linux
|
||||
and related Open Source Software (OSS) technology training and
|
||||
consultant service in Hong Kong. SWP has an ambitious aim to promote
|
||||
the use of Linux and related Open Source Software (OSS) and Standards.
|
||||
The vendor independent positioning of SWP has been very well perceived
|
||||
by the market. Throughout the last couple of years, SWP becomes the Top
|
||||
Leading OSS training and service provider in Hong Kong.</para>
|
||||
|
||||
<para><ulink url="http://www.linuxdig.com/documents/dictionary.php">
|
||||
http://www.linuxdig.com/documents/dictionary.php</ulink></para>
|
||||
<para>LINUXDIG.COM, "Yours News and Resource Site"</para>
|
||||
|
||||
<para><ulink url="http://www.geona.com/dictionary?b=">
|
||||
http://www.geona.com/dictionary?b=</ulink></para>
|
||||
|
||||
<para><ulink url="http://www.gral.org.br/gral/modules.php?name=Encyclopedia">
|
||||
http://www.gral.org.br/gral/modules.php?name=Encyclopedia</ulink></para>
|
||||
|
||||
<para>Alternative forms of the dictionary are available at:</para>
|
||||
|
||||
<para><ulink url="http://linux.about.com/mbiopage.htm">
|
||||
http://linux.about.com/mbiopage.htm</ulink></para>
|
||||
|
||||
<para><ulink url="http://elibrary.fultus.com/covers/technical/linux/guides/Linux-Dictionary/cover.html">
|
||||
http://elibrary.fultus.com/covers/technical/linux/guides/Linux-Dictionary/cover.html</ulink></para>
|
||||
|
||||
<para>Please inform the author as to whether you would like to create alternative form of the dictionary so that he can include you in this list. Also note that the author considers breaches of copyright extremely seriously. He will pursue claims to the fullest extent of the law no matter where the breach may have occured geographically.</para>
|
||||
|
||||
</abstract>
|
||||
|
||||
|
@ -126,6 +170,7 @@ url="http://www.tldp.org/">http://www.tldp.org/</ulink>
|
|||
&edY;
|
||||
&edZ;
|
||||
|
||||
<para></para>
|
||||
</chapter>
|
||||
|
||||
&About-the-Author;
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<appendix id="References">
|
||||
<title>References</title>
|
||||
|
||||
|
@ -246,7 +247,7 @@
|
|||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>The Linux System Administrators’ Guide Version 0.6.1, Lars
|
||||
<para>The Linux System Administrators Guide Version 0.6.1, Lars
|
||||
Wirzenius, liw@iki.fi, Finland, 1998.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<glossary id="A">
|
||||
<title>A</title>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<glossary id="B">
|
||||
<title>B</title>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<glossary id="C">
|
||||
<title>C</title>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<glossary id="D">
|
||||
<title>D</title>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<glossary id="E">
|
||||
<title>E</title>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<glossary id="F">
|
||||
<title>F</title>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<glossary id="G">
|
||||
<title>G</title>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<glossary id="H">
|
||||
<title>H</title>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<glossary id="I">
|
||||
<title>I</title>
|
||||
|
||||
|
@ -695,6 +695,61 @@ English-Spanish translation dictionary. English to Spanish (and viceversa) trans
|
|||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
|
||||
<glossentry>
|
||||
<glossterm>
|
||||
i386
|
||||
</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>
|
||||
Most commonly seen as a suffix to binary packages (such as RPM packages) to be installed on a Linux system. It simply means that the package was designed to be installed on the 386 based machines, ie. 386 class machines such as the 386 DX-33. Normally, an i386 package will run on any x86 based machine. From Binh
|
||||
</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
|
||||
<glossentry>
|
||||
<glossterm>
|
||||
i486
|
||||
</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>
|
||||
Most commonly seen as a suffix to binary packages (such as RPM packages) to be installed on a Linux system. It simply means that the package was designed to be installed on the 486 based machines, ie. 486 class machines such as the 486 DX4-100. Packages for this class of machine will run on later x86 based systems but there is no guarantee that they will run on i386 class machines if there have been too many processor based optimisations implemented by the developer. From Binh
|
||||
</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
|
||||
<glossentry>
|
||||
<glossterm>
|
||||
i586
|
||||
</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>
|
||||
Most commonly seen as a suffix to binary packages (such as RPM packages) to be installed on a Linux system. It simply means that the package was designed to be installed on the 586 based machines, ie. 586 class machines such as the 586 Pentium-100. Packages for this class of machine will run on later x86 based systems but there is no guarantee that they will run on i386 class machines if there have been too many processor based optimisations implemented by the developer. From Binh
|
||||
</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
|
||||
<glossentry>
|
||||
<glossterm>
|
||||
i686
|
||||
</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>
|
||||
Most commonly seen as a suffix to binary packages (such as RPM packages) to be installed on a Linux system. It simply means that the package was designed to be installed on the 686 based machines, ie. 686 class machines such as the Pentium II 300. Packages for this class of machine will run on later x86 based systems but there is no guarantee that they will run on i386 class machines if there have been too many processor based optimisations implemented by the developer. From Binh
|
||||
</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
|
||||
<glossentry>
|
||||
<glossterm>
|
||||
i786
|
||||
</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>
|
||||
Most commonly seen as a suffix to binary packages (such as RPM packages) to be installed on a Linux system. It simply means that the package was designed to be installed on the 786 based machines, ie. 786 class machines such as the Pentium III 800. Packages for this class of machine will run on later x86 based systems but there is no guarantee that they will run on i386 class machines if there have been too many processor based optimisations implemented by the developer. From Binh
|
||||
</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
|
||||
<glossentry>
|
||||
<glossterm>
|
||||
i8kutils
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<glossary id="J">
|
||||
<title>J</title>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<glossary id="K">
|
||||
<title>K</title>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<glossary id="L">
|
||||
<title>L</title>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<glossary id="M">
|
||||
<title>M</title>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<glossary id="N">
|
||||
<title>N</title>
|
||||
|
||||
|
@ -2076,7 +2076,7 @@ noarch
|
|||
</glossterm>
|
||||
<glossdef>
|
||||
<para>
|
||||
Most commonly seen as a suffix to binary packages (such as RPM packages) to be installed on a Linux system. It simply means that the package can be installed on any architecture, whether that may be x86, Sparc or Alpha based systems. From Binh.
|
||||
Most commonly seen as a suffix to binary packages (such as RPM packages) to be installed on a Linux system. It simply means that the package can be installed on any architecture, whether that may be x86, Sparc or Alpha based systems. From Binh
|
||||
</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<glossary id="O">
|
||||
<title>O</title>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<glossary id="P">
|
||||
<title>P</title>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<glossary id="Punctuation">
|
||||
<title>Punctuation</title>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<glossary id="Q">
|
||||
<title>Q</title>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<glossary id="R">
|
||||
<title>R</title>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<glossary id="S">
|
||||
<title>S</title>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<glossary id="T">
|
||||
<title>T</title>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<glossary id="U">
|
||||
<title>U</title>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<glossary id="V">
|
||||
<title>V</title>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<glossary id="W">
|
||||
<title>W</title>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<glossary id="X">
|
||||
<title>X</title>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<glossary id="Y">
|
||||
<title>Y</title>
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue