This commit is contained in:
gferg 2005-01-05 13:45:00 +00:00
parent 6496c800c9
commit c50009af06
4 changed files with 170 additions and 19 deletions

View File

@ -19,6 +19,61 @@
</author>
<revhistory>
<revision>
<revnumber>v.2.0.29</revnumber>
<date>2005-01-05</date>
<authorinitials>am</authorinitials>
<revremark>
Changed the license to dual GPL and GFDL.
OpenOffice in Finnish in Debian.
Language corrections.
More verbose "why fi-latin[19] and not fi?".
</revremark>
</revision>
<revision>
<revnumber>v.2.0.28</revnumber>
<date>2004-11-23</date>
<authorinitials>am</authorinitials>
<revremark>
Fixed broken link to lyhyt2e.ps.
</revremark>
</revision>
<revision>
<revnumber>v.2.0.27</revnumber>
<date>2004-11-19</date>
<authorinitials>am</authorinitials>
<revremark>
How to use comma instead of dot in floating point numbers
with tex.
</revremark>
</revision>
<revision>
<revnumber>v.2.0.26</revnumber>
<date>2004-10-19</date>
<authorinitials>am</authorinitials>
<revremark>
"Scandinavian letters do not work in program foo. What should I do?"
</revremark>
</revision>
<revision>
<revnumber>v.2.0.25</revnumber>
<date>2004-08-26</date>
<authorinitials>am</authorinitials>
<revremark>
SuSE and UTF-8.
</revremark>
</revision>
<revision>
<revnumber>v.2.0.24</revnumber>
<date>2004-08-11</date>
<authorinitials>am</authorinitials>
<revremark>
Clearer fi-latin[19] section.
Removed obsolete euro.inc.gz.
Fixed the broken Euro Character mini-HOWTO link.
Better explanation for LC_ALL.
</revremark>
</revision>
<revision>
<revnumber>v.2.0.23</revnumber>
<date>2004-03-10</date>
@ -257,6 +312,20 @@ kaikilla voimassa on syyt
</sect1>
<sect1 id="latest">
<title>Mistä löydän Finnish HOWTO:n viimeisen version?</title>
<para>
HOWTO:n virallinen kotisivu on <ulink
url="http://arska.org/finnish-howto/">
http://arska.org/finnish-howto/</ulink> vaikka myös
<ulink url="http://www.tlpd.org/">Linux Documentation Project</ulink>
levittää sitä niin se on usein huomattavasti vanhempi kuin viralliselta
kotisivulta löytyvä versio.
</para>
</sect1>
<sect1 id="whatisnot">
<title>Mitä tämä dokumentti ei käsittele?</title>
@ -280,7 +349,9 @@ Dokumentti ei k
<para>
Dokumenttia saa muuttaa ja levittää <emphasis>GNU Free Documentation
License</emphasis> version 1.1 ehtojen mukaisesti. Dokumentin lähteinä
License</emphasis> version 1.1 ehtojen mukaisesti tai vaihtoehtoisesti
GNU General Public Licensen version 2, tai minkä tahansa myöhemmän version,
mukaisesti. Dokumentin lähteinä
ovat toimineet erityisesti <emphasis>Niels Kristian Bech Jensenin
Danish-HOWTO</emphasis> ja jossain määrin <emphasis>Pekka Taipaleen
Finnish HOWTO v. 1.1f</emphasis>.
@ -376,7 +447,8 @@ esimerkiksi k
<para>
On syytä huomata, että oikea näppäimistökartta on <emphasis>fi-latin1
</emphasis> eikä <emphasis>fi</emphasis>.
</emphasis> tai <emphasis>fi-latin9</emphasis> eikä <emphasis>fi</emphasis>,
joka on vanha 7-bittinen näppäimistökartta.
</para>
<para>
@ -577,6 +649,15 @@ encoding</ulink>.
</sect1>
<sect1>
<title>SuSE ja UTF-8</title>
<para>
SuSE siirtyi UTF-8 oletukseen versiossa 9.1. Jos sen haluaa vaihtaa niin sen voi tehdä YaST:illa
seuraavasti: Yast2 -> System -> Sysconfig editor -> Search -> RC_LANG.
</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter>
@ -617,6 +698,38 @@ hyvin skandinaavisilla merkeill
asetuksia.
</para>
<sect1 id="broken_scandinavian_letters">
<title>"Skandini eivät toimi. Mitä teen?"</title>
<para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
Tarkista <ulink url="http://arska.org/finnish-howto/html/#locale_settings">lokaaliasetuksesi</ulink>.
Toimiiko ohjelma oikein jos käynnistät sen komennolla
<emphasis>LC_ALL=fi_FI ohjelman_nimi</emphasis>?. Tarkista mitä tulostaa komento <emphasis>locale</emphasis>.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Jos käyttämästi ohjelma on komentoriviohjelma ja komentotulkkisi on <emphasis>bash</emphasis>,
joka on linuxin oletus, tarkista
<ulink url="http://arska.org/finnish-howto/html/index.html#bash">readline-kirjaston</ulink> asetukset.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Tarkista löytyykö käyttämäsi ohjelma
<ulink url="http://arska.org/finnish-howto/html/index.html#program_keymap_settings">
niiden ohjelmien</ulink>
joukosta, joille oikea lokaali ei riitä.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect1>
<sect1 id="locale_settings">
<title>Locale-asetukset</title>
@ -680,7 +793,7 @@ muut distrot toimimaan, mutta se vaatinee normaalia enemm
<para>
glibc 2.2 ja uudemmat tukevat euroa. Oikea lokaaliarvo on <emphasis>
fi_FI@euro</emphasis>
fi_FI@euro</emphasis>.
</para>
</sect2>
@ -688,16 +801,6 @@ fi_FI@euro</emphasis>
<sect2 id="console_euro">
<title>Euro konsolissa</title>
<para>
Tarkista, että tiedoston <filename>/usr/share/keymaps/i386/include/euro.inc.gz
</filename> sisältö on seuraava:
<screen>
altgr keycode 18 = currency
altgr keycode 46 = cent
</screen>
</para>
<para>
Distribuutiosta riippuen pitää ladata konsolifontti, joka tukee euroa
joko komennolla <command>setfont</command> (RH-johdannaiset) tai
@ -789,16 +892,28 @@ elisp</emphasis>-asetuksella:
<sect2 id="eurolinks">
<title>Euro-linkkejä</title>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
<ulink url="http://www.koffice.org/kword/euro.phtml">KDE-projektin euro-sivut
</ulink>.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<ulink url="http://www.debian.org/doc/manuals/debian-euro-support/">
Debian Euro HOWTO
</ulink>.
<ulink url="http://garbo.uwasa.fi/ldp/HOWTO/mini/Euro-Char-Support/index.html">
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<ulink url="http://www.tldp.org/HOWTO/mini/Euro-Char-Support/index.html">
Euro Character Support mini HOWTO
</ulink>.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
@ -1104,6 +1219,15 @@ Tiedostoon <filename>~/.nn/init</filename> seuraava rivi:
</sect2>
<sect2 id="openofficedebian">
<title>OpenOffice Debian GNU/Linuxissa</title>
<para>
Kunhan lokaalit on asetettu suomalaisiksi suomenkielisen OpenOfficen saa kun
asentaa paketin <emphasis>openoffice.org-l10n-fi</emphasis>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="pine">
<title>pine</title>
@ -1200,18 +1324,44 @@ syyt
editoria. Tämän jälkeen tarvitset vielä
ao. määritykset dokumenttiisi, jotta ääkköset
ja suomenkielinen tavutus toimisi.
</para>
<screen>
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[finnish]{babel}
</screen>
</para>
<sect3>
<title>Desimaalipilkku</title>
<para>
Lisätietoja <ulink url="ftp://ftp.funet.fi/pub/TeX/CTAN/documentation/lshort/finnish/lyhyt2e.ps">ftp://ftp.funet.fi/pub/TeX/CTAN/documentation/lshort/finnish/lyhyt2e.ps
<ulink url="http://groups.google.fi/groups?th=cadd89cdb7fee4f">Nyyssiartikkelissa</ulink>
annetaan seuraava ohje, jolla desimaalipilkun saa toimimaan.
<screen>
\documentclass{article}
\usepackage{t1enc}
\usepackage{a4}
\usepackage[finnish]{babel}
\DeclareMathSymbol{,}{\mathpunct}{letters}{"3B}
\DeclareMathSymbol{.}{\mathord}{letters}{"3B}
\DeclareMathSymbol{\decimal}{\mathord}{letters}{"3A}
\begin{document}
Ajatellaan, että $f(x, y, z) = 3.333$. Mitäs sitten?
\end{document}
</screen>
</para>
</sect3>
<sect3>
<title>LaTeX-ohjeita</title>
<para>
Lisätietoja dokumentista <ulink url="ftp://ftp.funet.fi/pub/TeX/CTAN/documentation/lshort/finnish/lyhyt2e.pdf">Pitkänpuoleinen johdanto LaTeX2e:n käyttöön
</ulink>
</para>
</sect3>
</sect2>

View File

@ -104,7 +104,8 @@ Paperikoon m
LC_ALL
</entry>
<entry>
Määrittelee kaikki edellä mainitut ympäristömuuttujat
Määrittelee kaikki edellä mainitut ympäristömuuttujat. Muut lokaaliympäristömuuttujat jätetään
huomiotta.
</entry>
</row>
<row>

View File

@ -1450,7 +1450,7 @@ About filesystems and accessing filesystems. </Para>
Finnish-HOWTO</ULink>,
<CiteTitle>Finnish HOWTO</CiteTitle>
</Para><Para>
<CiteTitle>Updated: Mar 2004</CiteTitle>.
<CiteTitle>Updated: Jan 2005</CiteTitle>.
Describes how to localize GNU/Linux for Finnish users
(written in Finnish). </Para>
</ListItem>

View File

@ -127,7 +127,7 @@ Esperanto-HOWTO</ULink>,
Finnish-HOWTO</ULink>,
<CiteTitle>Finnish HOWTO</CiteTitle>
</Para><Para>
<CiteTitle>Updated: Mar 2004</CiteTitle>.
<CiteTitle>Updated: Jan 2005</CiteTitle>.
Describes how to localize GNU/Linux for Finnish users
(written in Finnish). </Para>
</ListItem>