mirror of https://github.com/tLDP/LDP
Version 0.41.1.fr.2 / MB
This commit is contained in:
parent
19d2207455
commit
721aa51900
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
|||
|
||||
\layout Title
|
||||
\added_space_top vfill \added_space_bottom vfill
|
||||
Linux IPv6 HOWTO (fr)
|
||||
HOWTO IPv6 Linux
|
||||
\layout SGML
|
||||
|
||||
<author>
|
||||
|
@ -43,13 +43,22 @@ Bieringer
|
|||
\layout SGML
|
||||
|
||||
<affiliation><address> <email>pb at bieringer.de</email> </address> </affiliation
|
||||
>
|
||||
>
|
||||
\layout SGML
|
||||
|
||||
</author>
|
||||
\layout SGML
|
||||
|
||||
<revhistory>
|
||||
<revhistory>
|
||||
\layout SGML
|
||||
|
||||
<revision><revnumber> 0.41.1.fr.2</revnumber> <date>06-06-2003</date> <authorinitial
|
||||
s>MB</authorinitials> <revremark>Voir
|
||||
\begin_inset LatexCommand \ref[l'historique des révisions]{revision-history}
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
pour plus de détails</revremark></revision>
|
||||
\layout SGML
|
||||
|
||||
<revision> <revnumber> 0.41.1.fr.1</revnumber> <date>09-05-2003</date> <authorinitia
|
||||
|
@ -61,6 +70,8 @@ ls>MB</authorinitials> <revremark>Voir
|
|||
pour plus de détails</revremark></revision>
|
||||
\layout SGML
|
||||
|
||||
\layout SGML
|
||||
|
||||
</revhistory>
|
||||
\layout Abstract
|
||||
|
||||
|
@ -321,8 +332,12 @@ La traduction francophone par Michel Boucey a
|
|||
\end_inset
|
||||
|
||||
.
|
||||
Je (MB) remercie par avance toute personne qui aidera, de quelque façon,
|
||||
à améliorer cette traduction.
|
||||
Je (
|
||||
\emph on
|
||||
Michel Boucey
|
||||
\emph default
|
||||
) remercie par avance toute personne qui aidera, de quelque façon, à améliorer
|
||||
cette traduction.
|
||||
On peut me contacter à l'adresse mél <mboucey at free dot fr>.
|
||||
\layout Subsubsection
|
||||
|
||||
|
@ -461,8 +476,8 @@ Les pages d
|
|||
|
||||
Parce que les pages HTML sont générées à partir du fichier SGML, le nommage
|
||||
des fichiers HTML prend une tournure aléatoire.
|
||||
Certaines pages ont de balises assignées par LyX, dont il résulte un nommage
|
||||
constant.
|
||||
Et cependant, certaines pages ont des balises assignées par LyX, dont il
|
||||
résulte un nommage constant.
|
||||
Ces balises sont très utiles aux références et ne devraient pas être changées
|
||||
à l'avenir.
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
@ -561,7 +576,7 @@ Parce que l'
|
|||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
est écrit en HTML pur il n'est vraiment pas compatible avec le
|
||||
est écrit en HTML pur, il n'est vraiment pas compatible avec le
|
||||
\begin_inset LatexCommand \url[Projet de Documentation Linux]{http://www.tldp.org/}
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
@ -586,7 +601,7 @@ Peter Bieringer
|
|||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
), et de la standardisation croissante d'IPv6, Je décidais d'écrire un nouveau
|
||||
), et de la standardisation croissante d'IPv6, je décidais d'écrire un nouveau
|
||||
document couvrant aussi bien les questions simples ou avancées qui resteront
|
||||
importantes dans les toutes prochaines années.
|
||||
Plus dynamique, un contenu plus avancé s'y trouvera en plus, par rapport
|
||||
|
@ -863,15 +878,22 @@ awk
|
|||
\emph on
|
||||
find
|
||||
\emph default
|
||||
, ...
|
||||
, et connaître les options de ligne de commande les plus communément employées.
|
||||
,
|
||||
\emph on
|
||||
etc
|
||||
\emph default
|
||||
, et connaître les options de ligne de commande les plus communément employées.
|
||||
\layout Subsubsection
|
||||
|
||||
Une expérience de la théorie des réseaux
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Vous devriez connaître les notions de couche, de protocole, d'adresse, de
|
||||
câble, de socket, etc.
|
||||
câble, de socket,
|
||||
\emph on
|
||||
etc
|
||||
\emph default
|
||||
.
|
||||
Si vous êtes nouveau, voici un bon point de départ pour vous:
|
||||
\begin_inset LatexCommand \url[linuxports/howto/intro_to_networking]{http://www.linuxports.com/howto/intro_to_networking/}
|
||||
|
||||
|
@ -1163,7 +1185,7 @@ Dans un but de simplification, les z
|
|||
¬ 3ffe:ffff:100:f101:210:a4ff:fee3:9566
|
||||
\layout Standard
|
||||
\align left
|
||||
Une séquence d'un bloc de16 bits ne comprenant que des zéros peut être remplacé
|
||||
Une séquence de blocs de 16 bits ne comprenant que des zéros peut être remplacée
|
||||
par
|
||||
\begin_inset Quotes eld
|
||||
\end_inset
|
||||
|
@ -1261,11 +1283,15 @@ Lors de la conception d'IPv4, les gens pensaient que 32 bits seraient suffisants
|
|||
pour le monde, dans sa globalité.
|
||||
En regardant en arrière, 32 bits ont été jusqu'à maintenant suffisants,
|
||||
et seront sans doute suffisants pour encore quelques années.
|
||||
Cependant, 32 bits sont insuffisants à fournir dans le futur à chaque périphéri
|
||||
que réseau une adresse globale.
|
||||
Cependant, 32 bits seront insuffisants à fournir dans le futur une adresse
|
||||
globale à chaque périphérique réseau.
|
||||
Pensez aux téléphones mobiles, aux voitures (incluant les périphériques
|
||||
électroniques sur bus CAN), aux grille-pain, aux réfrigérateurs, aux interrupte
|
||||
urs d'éclairage, etc.
|
||||
urs d'éclairage,
|
||||
\emph on
|
||||
etc
|
||||
\emph default
|
||||
.
|
||||
\layout Standard
|
||||
\align left
|
||||
Les concepteurs ont alors choisi 128 bits, 4 fois plus en longueur et une
|
||||
|
@ -1352,7 +1378,7 @@ Pour employer le grand nombre de bits constitutifs de son adresse, IPv6
|
|||
\layout Standard
|
||||
\align left
|
||||
C'est ainsi que la totalité des bits est divisée en une partie réseau (les
|
||||
64 supérieurs) et en une partie basse (les 64 inférieurs), afin de faciliter
|
||||
64 supérieurs) et en une partie hôte (les 64 inférieurs), afin de faciliter
|
||||
l'auto-configuration.
|
||||
\newline
|
||||
Info: une bonne URL qui permet d'analyser la signification détaillée d'une
|
||||
|
@ -1448,7 +1474,7 @@ L'adresse IPv6 mapp
|
|||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Les adresses IPv6 compatibles seulement avec IPv4 sont parfois utilisées/vues
|
||||
pour la création de socket par un démon IPv6 disposant d'IPv6, mais à l'écoute
|
||||
pour la création de socket par un démon disposant d'IPv6, mais à l'écoute
|
||||
d'une adresse IPv4.
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
|
@ -1525,7 +1551,7 @@ Le type d'adresse lien-local
|
|||
\align left
|
||||
Ce sont des adresses particulières qui n'auront de validité que sur le lien
|
||||
d'une interface.
|
||||
En utilisant cette adresse comme adresse de destination le paquet ne devraient
|
||||
En utilisant cette adresse comme adresse de destination le paquet ne devrait
|
||||
jamais franchir un routeur.
|
||||
C'est utilisé pour des communications sur un lien telles que:
|
||||
\layout Itemize
|
||||
|
@ -1609,8 +1635,8 @@ Ces adresses sont similaires
|
|||
Comparable au 10.0.0.0/8 aujourd'hui en IPv4.
|
||||
\layout Standard
|
||||
\align left
|
||||
Autre avantage: parce qu'il est possible avec IPv6 d'assigner plus d'adresses
|
||||
qu'une seule par interface, vous pouvez assigner une telle adresse site-local
|
||||
Autre avantage: parce qu'il est possible avec IPv6 d'assigner plus qu'une
|
||||
seule adresse par interface, vous pouvez assigner une telle adresse site-local
|
||||
en plus de l'adresse globale.
|
||||
\layout Standard
|
||||
\align left
|
||||
|
@ -1761,10 +1787,10 @@ Une adresse sp
|
|||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Elle est quasiment toujours montrée dans les exemples, car si des adresses
|
||||
réelles sont montrées, il possible à quelqu'un de les copier/coller dans
|
||||
ses propres fichiers de configuration.
|
||||
réelles sont montrées, il est possible à quelqu'un de les copier/coller
|
||||
dans ses propres fichiers de configuration.
|
||||
Ce type d'inadvertance cause des duplications d'adresse globalement unique.
|
||||
Cela cause de graves problèmes à l'hôte d'origine (par exemple recevoir
|
||||
Cela pose de graves problèmes à l'hôte d'origine (par exemple recevoir
|
||||
des paquets en réponse de requêtes qu'il n'a pas émises).
|
||||
\newline
|
||||
|
||||
|
@ -1936,7 +1962,7 @@ Adresse de tous les noeuds: ID = 1h, correspond aux adresses de tous les
|
|||
|
||||
Adresse de tous les routeurs: ID = 2h, correspond aux adresses de tous les
|
||||
routeurs présents sur le noeud local (ff01:0:0:0:0:0:0:2), sur le lien
|
||||
connecté (ff02:0:0:0:0:0:0:2), ou encore sur le site local (ff05:0:0:0:0:0:0:2)
|
||||
connecté (ff02:0:0:0:0:0:0:2), ou encore sur le site local (ff05:0:0:0:0:0:0:2).
|
||||
\layout Subsubsection
|
||||
|
||||
L'adresse multicast de sollicitation du lien-local
|
||||
|
@ -2017,7 +2043,7 @@ Les types d'adresse (partie h
|
|||
\align left
|
||||
En ce qui concerne les questions d'auto-configuration et de mobilité, Il
|
||||
a été décidé d'utiliser les 64 bits inférieurs de la partie hôte de l'adresse
|
||||
pour la plupart des types d'adresses actuels.
|
||||
pour la plupart des types d'adresse actuels.
|
||||
Conséquemment, chaque sous-réseau détient une grande quantité d'adresses.
|
||||
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
@ -2083,7 +2109,7 @@ Parce que la partie h
|
|||
\end_inset
|
||||
|
||||
est globalement unique (sauf lorsqu'un fabriquant de NIC utilise la même
|
||||
adresse MAC sur plus d'une NIC, la traque grâce à un client (
|
||||
adresse MAC sur plus d'une NIC), la traque grâce à un client (
|
||||
\emph on
|
||||
client tracking
|
||||
\emph default
|
||||
|
@ -2444,7 +2470,7 @@ Compiler un noyau uniquement
|
|||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Plus d'éléments concernant la compilation d'un noyau disposant d'IPv6 peuvent
|
||||
par exemple être trouvés sur
|
||||
par exemple être trouvés dans
|
||||
\begin_inset LatexCommand \url[IPv6-HOWTO-2#kernel]{http://www.bieringer.de/linux/IPv6/IPv6-HOWTO/IPv6-HOWTO-2.html#kernel}
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
@ -2453,8 +2479,8 @@ Plus d'
|
|||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Note: vous devriez autant que possible utiliser les noyaux de la série 2.4.x
|
||||
ou supérieurs, car le support IPv6 dans la série 2.2.x n'est pas autant à
|
||||
jour et à besoin de patchs pour ICMPv6 et le support 6to4 (
|
||||
ou supérieures, car le support IPv6 dans la série 2.2.x n'est pas autant
|
||||
à jour et à besoin de patchs pour ICMPv6 et le support 6to4 (
|
||||
\begin_inset LatexCommand \url[les patchs IPv6 pour les noyaux de la série 2.2.x]{ftp://ftp.bieringer.de/pub/linux/IPv6/kernel}
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
@ -2462,7 +2488,7 @@ Note: vous devriez autant que possible utiliser les noyaux de la s
|
|||
).
|
||||
\layout Subsubsection
|
||||
|
||||
Compiler un noyau avec les extensions USAGI
|
||||
Compiler un noyau avec l'extension USAGI
|
||||
\layout Standard
|
||||
\align left
|
||||
Comme pour le noyau vanilla, seulement recommandé aux utilisateurs avancés,
|
||||
|
@ -2553,7 +2579,7 @@ ISDN avec encapsulation
|
|||
syncppp
|
||||
\emph default
|
||||
, noms de périphérique: ipppX (au sujet de la conception de ipppd, il fusionnera
|
||||
dans une couche PPP plus générale dans la série des noyaux 2.5.x)
|
||||
dans une couche PPP plus abstraite dans la série des noyaux 2.5.x)
|
||||
\layout Section
|
||||
|
||||
Les outils de configuration réseau prêts pour IPv6
|
||||
|
@ -2567,7 +2593,7 @@ Vous n'irez pas loin si vous faites tourner un noyau pr
|
|||
Le paquetage net-tools
|
||||
\layout Standard
|
||||
\align left
|
||||
Le paquetage net-tools inclus certains outils tels que ifconfig et route
|
||||
Le paquetage net-tools inclut certains outils tels que ifconfig et route
|
||||
qui vous aideront à configurer IPv6 sur une interface.
|
||||
Regardez la sortie d'ifconfig? ou celle de route?, et si vous y voyez quelque
|
||||
chose comme IPv6, ou inet6, c'est que l'outil est prêt pour IPv6.
|
||||
|
@ -3199,12 +3225,12 @@ openssh
|
|||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Les versions actuelles d'openssh sont prêtes pour IPv6.
|
||||
Selon la configuration précédent la compilation, il y a deux comportements
|
||||
Selon la configuration précédant la compilation, il y a deux comportements
|
||||
possibles.
|
||||
\layout Itemize
|
||||
|
||||
--without-ipv4-default: le client essaie automatiquement une connection
|
||||
IPv6 en premier et revient à IPv4 en cas d'échec.
|
||||
--without-ipv4-default: le client essaie automatiquement une connexion IPv6
|
||||
en premier et revient à IPv4 en cas d'échec.
|
||||
\layout Itemize
|
||||
|
||||
--with-ipv4-default: la connexion par défaut est IPv4, la connexion IPv6
|
||||
|
@ -3415,8 +3441,8 @@ chmod u+s /chemin/vers/le/programme
|
|||
\end_inset
|
||||
|
||||
.
|
||||
Si tous les utilsateurs ne doivent pas en être capables, vous pouvez changer
|
||||
ce programme de groupe, par exemple pour
|
||||
Si tous les utilisateurs ne doivent pas en être capables, vous pouvez changer
|
||||
ce programme de groupe, par exemple au profit du groupe
|
||||
\begin_inset Quotes sld
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
|
@ -3464,7 +3490,7 @@ Sur un noeud, il existe diff
|
|||
Physiquement rattachées, comme eth0, tr0
|
||||
\layout Itemize
|
||||
|
||||
Virtuellement existantes, comme pour ppp0, tun0, tap0, sit0, isdn0, ippp0
|
||||
Virtuellement existantes, comme ppp0, tun0, tap0, sit0, isdn0, ippp0
|
||||
\layout Subsection
|
||||
|
||||
Physiquement rattachés
|
||||
|
@ -3496,7 +3522,7 @@ x
|
|||
\emph on
|
||||
sit
|
||||
\emph default
|
||||
est l'abréviation mis pour
|
||||
est l'abréviation mise pour
|
||||
\series bold
|
||||
S
|
||||
\series default
|
||||
|
@ -3595,7 +3621,7 @@ Actuellement, je ne les ai pas encore test
|
|||
ATM
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
01/2002: non supporté par l'actuel noyau vanilla, supporté par l'extesion
|
||||
01/2002: non supporté par l'actuel noyau vanilla, supporté par l'extension
|
||||
USAGI.
|
||||
\layout Subsubsection
|
||||
|
||||
|
@ -4167,8 +4193,8 @@ Les clients peuvent installer une route par d
|
|||
\end_inset
|
||||
|
||||
, ils peuvent aussi apprendre une telle route par auto-configuration, en
|
||||
utilisant par exemple radvd présent sur le lien, comme l'exemple suivant
|
||||
le montre:
|
||||
utilisant par exemple radvd s'il est présent sur le lien, comme le montre
|
||||
ce qui suit:
|
||||
\layout Code
|
||||
|
||||
# ip -6 route show | grep ^default
|
||||
|
@ -4180,7 +4206,7 @@ default via fe80::212:34ff:fe12:3450 dev eth0 proto kernel metric 1024 expires
|
|||
¬ 29sec mtu 1500 advmss 1440
|
||||
\layout Subsubsection
|
||||
|
||||
Les routeurs
|
||||
Les routeurs (routent!)
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Dans ses grandes lignes, l'actuel noyau Linux (au moins <= 2.4.17) ne supporte
|
||||
|
@ -4253,7 +4279,7 @@ Address Resolution Protocol
|
|||
\emph default
|
||||
, protocole de résolution d'adresse) pour IPv4.
|
||||
Vous pouvez récupérer l'information concernant le voisinage actuel, de
|
||||
plus vous pouvez fixer et détruire des entrées.
|
||||
plus, vous pouvez fixer et détruire des entrées.
|
||||
Le noyau garde la trace de la détection d'un voisin (comme ARP pour IPv4).
|
||||
Vous pouvez faire des recherches dans la table apprise, en utilisant
|
||||
\begin_inset Quotes sld
|
||||
|
@ -4488,7 +4514,11 @@ Pour les passerelles, un tel pr
|
|||
\begin_inset Quotes sld
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
::1, pour être assigné à l'interface de tunnelage 6to4.
|
||||
::1
|
||||
\begin_inset Quotes srd
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
, pour être assigné à l'interface de tunnelage 6to4.
|
||||
\layout Subsubsection
|
||||
|
||||
Le flux de tunnelage ascendant 6to4
|
||||
|
@ -4498,7 +4528,7 @@ Le noeud doit savoir
|
|||
IPv6 dans IPv4 doivent être envoyés.
|
||||
Aux tout premiers jours du tunnelage 6to4, des routeurs dédiés au tunnelage
|
||||
de flux ascendant avaient été définis.
|
||||
Voir
|
||||
Voir
|
||||
\begin_inset LatexCommand \url[l'information 6to4 de NSayer]{http://www.kfu.com/~nsayer/6to4/}
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
@ -4508,7 +4538,7 @@ Le noeud doit savoir
|
|||
|
||||
De nos jours, les routeurs de flux ascendant 6to4 peuvent être découverts
|
||||
comme par magie par l'emploi de l'adresse anycast 192.88.99.1.
|
||||
Les protocoles de routage s'occupent de cela en arrière plan, voir la
|
||||
Les protocoles de routage s'occupent de cela en arrière-plan, voir la
|
||||
\begin_inset LatexCommand \url[RFC 3068 / An Anycast Prefix for 6to4 Relay Routers]{http://www.faqs.org/rfcs/rfc3068.html}
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
@ -4806,7 +4836,7 @@ ent disponible le "tunnelage automatique"
|
|||
\layout Standard
|
||||
\align left
|
||||
Rarement réalisé manuellement, mais utilisé par les scripts pour une extinction
|
||||
propre ou redémarrage de la configuration IPv6.
|
||||
propre ou un redémarrage de la configuration IPv6.
|
||||
\layout Subsubsection
|
||||
|
||||
Utiliser "ip"
|
||||
|
@ -4852,7 +4882,7 @@ Usage (exemple g
|
|||
# /sbin/ip tunnel del sit3
|
||||
\layout Subsubsection
|
||||
|
||||
Utiliser "ifconfig" et "route" (méthode dépréciée parce qu'elle sont pas
|
||||
Utiliser "ifconfig" et "route" (méthode dépréciée parce qu'elle n'est pas
|
||||
très drôle)
|
||||
\layout Standard
|
||||
\align left
|
||||
|
@ -5204,7 +5234,7 @@ cat
|
|||
\begin_inset Quotes srd
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
and
|
||||
et
|
||||
\begin_inset Quotes sld
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
|
@ -5237,8 +5267,8 @@ Le syst
|
|||
none on /proc type proc (rw)
|
||||
\layout Itemize
|
||||
|
||||
Vous devez pouvoir lire le système de fichiers /proc et parfois aussi à
|
||||
y écrire (normalement seul root le peut)
|
||||
Vous devez pouvoir lire le système de fichiers /proc et parfois aussi y
|
||||
écrire (normalement seul root le peut)
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Normalement, seules les entrées dans /proc/sys/* sont en écriture, les autres
|
||||
|
@ -5473,8 +5503,8 @@ Ceci rend disponible le renvoi global IPv6 entre toutes les interfaces.
|
|||
|
||||
En IPv6, vous ne pouvez contrôler le renvoi par périphérique, le contrôle
|
||||
du renvoi doit être réalisé en utilisant les jeux de règles de netfilter-IPv6
|
||||
(contrôlé grâce à ip6tables) en spécifiant les périphériques d'entrée et
|
||||
de sortie (voir
|
||||
(contrôlés grâce à ip6tables) en spécifiant les périphériques d'entrée
|
||||
et de sortie (voir
|
||||
\begin_inset LatexCommand \ref[comment mettre en place un pare-feu/Netfilter6]{firewalling-netfilter6}
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
@ -5582,7 +5612,7 @@ D
|
|||
Configurer le comportement spécifique à chaque interface Hôte/Routeur.
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Note: Il est recommandé d'avoir le même réglage sur toutes les interface;
|
||||
Note: Il est recommandé d'avoir le même réglage sur toutes les interfaces;
|
||||
mélanger les scénarii routeur/hôte est plutôt atypique.
|
||||
\layout Itemize
|
||||
|
||||
|
@ -5611,7 +5641,7 @@ Valeur VRAI: si le renvoi local est disponible, le comportement d'un routeur
|
|||
Le drapeau IsRouter est positionné dans les annonces de voisinage.
|
||||
\layout Enumerate
|
||||
|
||||
Les sollicitations de routeur de sont émises.
|
||||
Les sollicitations de routeur ne sont pas émises.
|
||||
\layout Enumerate
|
||||
|
||||
Les annonces de routeur sont ignorées.
|
||||
|
@ -5915,7 +5945,7 @@ Changer les r
|
|||
flush
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Retirer des nouvelles versions du noyau .
|
||||
Retiré des nouvelles versions du noyau .
|
||||
\layout Subsubsection
|
||||
|
||||
gc_interval
|
||||
|
@ -6023,8 +6053,8 @@ Les entr
|
|||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Pour le moment (et cela sera valable jusqu'à ce qu'IPv4 soit complètement
|
||||
converti en un module indépendant du noyau), certains commutateurs sont
|
||||
aussi utilisés ici par IPv6.
|
||||
converti en un module indépendant du noyau), certains commutateurs IPv4
|
||||
sont aussi utilisés par IPv6.
|
||||
\layout Subsection
|
||||
|
||||
ip_*
|
||||
|
@ -6051,7 +6081,7 @@ Ces r
|
|||
doivent être utilisées.
|
||||
\layout Subsection
|
||||
|
||||
autres
|
||||
autre(s)
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Inconnu(s), mais probablement inutilisé(s) par IPv6.
|
||||
|
@ -6171,7 +6201,7 @@ ipv6_route
|
|||
Type: Une ligne par route comporte plusieurs valeurs
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Ici toutes les routes IPv6 configurées sont montrées sous un format particulier.
|
||||
Ici toutes les routes IPv6 configurées sont montrées dans un format particulier.
|
||||
L'exemple affiche seulement l'interface loopback.
|
||||
Sa signification est détaillée ci-dessous (voir
|
||||
\begin_inset Quotes sld
|
||||
|
@ -6726,7 +6756,7 @@ fe80::212:34ff:fe12:3456
|
|||
\end_inset
|
||||
|
||||
, est en quête d'un routeur présent sur le lien, en conséquence il émet
|
||||
cette sollicitation à l'adresse multicast tout-routeur-présent-sur-le-lien
|
||||
cette sollicitation à l'adresse multicast tous-routeurs-présents-sur-le-lien
|
||||
(
|
||||
\emph on
|
||||
all-router-on-link
|
||||
|
@ -6884,7 +6914,7 @@ Certaines distributions Linux contiennent d
|
|||
des fichiers de script, et des accroches dans les fichiers de script IPv4.
|
||||
\layout Section
|
||||
|
||||
Linux Red Hat et ses "clônes"
|
||||
Linux Red Hat et ses "clones"
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Depuis que j'ai commencé à écrire l'
|
||||
|
@ -6893,11 +6923,15 @@ Depuis que j'ai commenc
|
|||
\end_inset
|
||||
|
||||
, il était dans mon intention de rendre disponible une configuration convenant
|
||||
aux cas les plus fréquents tels que simple hôte simple, routeur seulement,
|
||||
hôte à double résidence, routeur avec un second tronçon réseau, tunnel
|
||||
typique, tunnel 6to4, etc.
|
||||
aux cas les plus fréquents tels que hôte simple, routeur seulement, hôte
|
||||
à double résidence, routeur avec un second tronçon réseau, tunnel typique,
|
||||
tunnel 6to4,
|
||||
\emph on
|
||||
etc
|
||||
\emph default
|
||||
.
|
||||
De nos jours, il existe des fichiers de configuration et des scripts qui
|
||||
font très bien ce travail (je n'ai jamais entendu parler de vrais problèmes
|
||||
font très bien ce travail (je n'ai jamais entendu parler de vrais problèmes,
|
||||
mais je ne sais pas s'ils sont beaucoup utilisés).
|
||||
Parce que cette configuration et ces scripts augmentent régulièrement en
|
||||
volume, ils ont leur propre page HOWTO:
|
||||
|
@ -6987,7 +7021,7 @@ Dans l'exemple montr
|
|||
20011124
|
||||
\series default
|
||||
.
|
||||
Vérifiez cela par rapport à l'information la plus à jour sur
|
||||
Vérifiez cela par rapport à l'information la plus à jour sur
|
||||
\begin_inset LatexCommand \url[IPv6-HOWTO/scripts/current]{http://www.bieringer.de/linux/IPv6/IPv6-HOWTO/scripts/current/}
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
@ -7042,8 +7076,8 @@ alias net-pf-10 ipv6
|
|||
|
||||
Si votre système est sur un lien fournissant l'annonce de routeur, la configurat
|
||||
ion sera réalisée automatiquement.
|
||||
Pour plus d'information sur les réglages supportées voir /usr/share/doc/initscr
|
||||
ipts-$version/sysconfig.txt.
|
||||
Pour plus d'information sur les réglages supportées, voir /usr/share/doc/initsc
|
||||
ripts-$version/sysconfig.txt.
|
||||
\layout Section
|
||||
|
||||
Linux SuSE
|
||||
|
@ -7055,7 +7089,7 @@ Dans les nouvelles versions, il n'y a v
|
|||
|
||||
A cause de sa configuration très différente et de la structure de ses scripts,
|
||||
il est difficile (voire impossible) d'utiliser le jeu d'outils de Linux
|
||||
Red Hat et ses clônes avec cette distribution.
|
||||
Red Hat et ses clones avec cette distribution.
|
||||
\newline
|
||||
Dans les versions 8.x, SuSE va complétement modifier l'installation de sa
|
||||
configuration.
|
||||
|
@ -7333,7 +7367,7 @@ Pour le moment, voir
|
|||
\layout Itemize
|
||||
|
||||
|
||||
\begin_inset LatexCommand \url[Annonce rapide de routeur IIPv6]{http://www.ietf.org/internet-drafts/draft-mkhalil-ipv6-fastra-02.txt}
|
||||
\begin_inset LatexCommand \url[IPv6 Fast Router Advertisement]{http://www.ietf.org/internet-drafts/draft-mkhalil-ipv6-fastra-02.txt}
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
|
@ -7445,7 +7479,7 @@ g, ou APIPA)
|
|||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
, en IPv6 les adresses globales sont normalement utilisées, et quelqu'un
|
||||
, en IPv6, les adresses globales sont normalement utilisées, et quelqu'un
|
||||
possédant une connectivité IPv6 peut atteindre tous les noeuds propres
|
||||
à l'intranet disposant d'IPv6.
|
||||
\layout Section
|
||||
|
@ -7460,8 +7494,8 @@ Mettre en place un pare-feu gr
|
|||
|
||||
La mise en place d'un pare-feu IPv6 est nativement supportée par les noyaux
|
||||
versions supérieures à 2.4.
|
||||
Les anciennes versions inférieures à 2.2, vous pouez seulement filtrer IPv6-in-I
|
||||
Pv4 par le protocole 41.
|
||||
Les anciennes versions inférieures à 2.2, vous pouvez seulement filtrer
|
||||
IPv6-in-IPv4 par le protocole 41.
|
||||
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
|
@ -7505,7 +7539,7 @@ Plus d'information
|
|||
\layout Itemize
|
||||
|
||||
|
||||
\begin_inset LatexCommand \url[Information non officielle concernant l'état de netfilterUnofficial status informations]{http://www.bieringer.de/linux/IPv6/status/IPv6+Linux-status-kernel.html#netfilter6 }
|
||||
\begin_inset LatexCommand \url[Information non officielle concernant l'état de netfilter]{http://www.bieringer.de/linux/IPv6/status/IPv6+Linux-status-kernel.html#netfilter6 }
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
|
@ -7713,14 +7747,14 @@ Lancez configure, avec IPv6 de disponible
|
|||
Configurez aussi tout ce qui concerne votre système
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Compiler et installer: voir ici même la section noyau et autres HOWTO
|
||||
Compilez et installez: voir ici même la section noyau et autres HOWTO
|
||||
\layout Subsection
|
||||
|
||||
Reconstruire et installer les binaires d'iptables
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Assurez-vous que upper kernel source tree is also available at /usr/src/linux/
|
||||
|
||||
Assurez-vous que l'arborescence des sources du noyau existe aussi dans /usr/src/
|
||||
linux/
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Renommez l'ancien répertoire
|
||||
|
@ -7735,7 +7769,7 @@ Cr
|
|||
# ln -s /chemin/vers/src/linux-version-iptables-version /usr/src/linux
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Reconstruire le SRPM
|
||||
Reconstruisez le SRPM
|
||||
\layout Code
|
||||
|
||||
# rpm --rebuild /chemin/vers/SRPM/iptables-version-release.src.rpm
|
||||
|
@ -7779,13 +7813,13 @@ Utilisation
|
|||
Vérifier le support
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Charger le module, s'il est compilé
|
||||
Chargez le module, s'il est compilé
|
||||
\layout Code
|
||||
|
||||
# modprobe ip6_tables
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Vérifier si le noyau courant prend en charge iptables
|
||||
Vérifiez si le noyau courant prend en charge iptables
|
||||
\layout Code
|
||||
|
||||
# [ ! -f /proc/net/ip6_tables_names ] && echo "Current kernel doesn't support
|
||||
|
@ -8427,8 +8461,8 @@ A remplir plus avant...
|
|||
L'audit de sécurité IPv6
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Actuellement, il n'existe pas d'outil véritablement adéquate quant aux questions
|
||||
de sécurité IPv6, et capable de vérifier un système monté sur le réseau.
|
||||
Actuellement, il n'existe pas d'outil véritablement adéquate aux questions
|
||||
de sécurité IPv6 et capable de vérifier un système monté sur le réseau.
|
||||
Ni
|
||||
\begin_inset LatexCommand \url[Nessus]{http://www.nessus.org/}
|
||||
|
||||
|
@ -8441,9 +8475,9 @@ Actuellement, il n'existe pas d'outil v
|
|||
Question d'ordre légal
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
ATTENTION: Prenez bien garde d'uniquement scanner vos propres systèmes ou
|
||||
alors seulement après avoir reçu une autorisation écrite, ou alors des
|
||||
problèmes d'ordre juridiques risquent de vous arriver.
|
||||
ATTENTION: Prenez bien garde d'uniquement scanner vos propres systèmes,
|
||||
ou alors seulement après avoir reçu une autorisation écrite, sinon des
|
||||
problèmes d'ordre juridique risquent de vous arriver.
|
||||
\newline
|
||||
VERIFIER A DEUX FOIS les adresses IPv6 avant de lancer un scan.
|
||||
\layout Subsection
|
||||
|
@ -8653,7 +8687,7 @@ Il manque actuellement
|
|||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
( IPsec pour IPv4 seulement) n'est pas encore compris les sources vanilla.
|
||||
(IPsec pour IPv4 seulement) n'est pas encore compris dans les sources vanilla.
|
||||
\layout Subsection
|
||||
|
||||
Son support dans le noyau USAGI
|
||||
|
@ -8692,7 +8726,7 @@ La Qualit
|
|||
|
||||
IPv6 supporte QoS par l'utilisation des labels de flux et des classes de
|
||||
trafic.
|
||||
ceci peut être contrôlé en utilisant
|
||||
Ceci peut être contrôlé en utilisant
|
||||
\begin_inset Quotes sld
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
|
@ -8753,8 +8787,8 @@ i.e.
|
|||
named)
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
IPv6 est supporté depuis la version de 9.
|
||||
Utiliser toujours la dernière version disponible.
|
||||
IPv6 est supporté depuis la version 9.
|
||||
Utilisez toujours la dernière version disponible.
|
||||
Il faut au moins utiliser la version 9, les versions plus anciennes peuvent
|
||||
contenir des trous de sécurité exploitables à distance.
|
||||
\layout Subsection
|
||||
|
@ -8763,7 +8797,7 @@ A l'
|
|||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Note: à la différence d'IPv4, les versions actuelles ne permettent pas d'associe
|
||||
r une socket de serveur à des adresses IPv6 données, par conséquent seule
|
||||
r une socket de serveur à des adresses IPv6 données, par conséquent, seule
|
||||
l'alternative
|
||||
\emph on
|
||||
toutes
|
||||
|
@ -9017,7 +9051,7 @@ A6, DNAME (DOR
|
|||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
, utilisable depuis BIND 9, mais vous pouvez trouver de linformation sur
|
||||
, utilisable depuis BIND 9, mais vous pouvez trouver de l'information sur
|
||||
l'état actuel dans
|
||||
\begin_inset LatexCommand \url[draft-ietf-dnsext-ipv6-addresses-00.txt]{http://www.ietf.org/internet-drafts/}
|
||||
|
||||
|
@ -9251,7 +9285,7 @@ tcp 0 0 :::13 :::* LISTEN 12345/xinetd-ipv6 <- service
|
|||
tcp 0 0 ::ffff:192.168.1.1:143 :::* LISTEN 12345/xinetd-ipv6
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
L'exemple montré aussi que xinetd écoute pour IMAP et IMAP-SSL sur IPv4
|
||||
L'exemple montre aussi que xinetd écoute pour IMAP et IMAP-SSL sur IPv4
|
||||
seulement.
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
|
@ -9270,8 +9304,8 @@ Le serveur web Apache2 (httpd2)
|
|||
|
||||
Le serveur web Apache supporte nativement IPv6 depuis la version 2.0.14.
|
||||
Des patchs disponibles pour l'ancienne série 1.3.x ne sont pas courants et
|
||||
ne devraient pas être employés dans un environnement public, mais ils sont
|
||||
disponibles sur ce serveur ftp,
|
||||
ne devraient pas être employés dans un contexte public, mais ils sont disponibl
|
||||
es sur ce serveur ftp,
|
||||
\begin_inset LatexCommand \url[KAME / Misc]{ftp://ftp.kame.net/pub/kame/misc/}
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
@ -9358,7 +9392,7 @@ Le D
|
|||
Le Démon d'Annonce de Routeur est très utile sur un LAN, à partir du moment
|
||||
où les clients doivent être auto-configurés.
|
||||
Le démon lui-même doit tourner sur la passerelle par défaut IPv6 Linux
|
||||
(il n'est pas requis qu'elle soit aussi la passerelle IPv4, ainsi prenez
|
||||
(il n'est pas requis qu'elle soit aussi la passerelle IPv4, aussi prenez
|
||||
garde à qui émet des annonces de routeur sur votre LAN).
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
|
@ -9849,7 +9883,7 @@ Plus d'information peut
|
|||
L'inter-opérativité
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
IL y a à travers le monde quelques projets qui vérifient l'inter-opérativité
|
||||
Il y a à travers le monde quelques projets qui vérifient l'inter-opérativité
|
||||
des différents systèmes d'exploitation vis-à-vis de l'implémentation des
|
||||
fonctionnalités d'IPv6: Voici une URL:
|
||||
\layout Itemize
|
||||
|
@ -13099,7 +13133,7 @@ Des listes de listes de diffusion sont disponibles:
|
|||
\layout Itemize
|
||||
|
||||
|
||||
\begin_inset LatexCommand \url[rejoindre le projet / liste de listes de diffuion relatives à IPv6]{http://www.join.uni-muenster.de/JOIN/ipv6/texte-englisch/ipv6.infoquellen.html}
|
||||
\begin_inset LatexCommand \url[rejoindre le projet / liste de listes de diffusion relatives à IPv6]{http://www.join.uni-muenster.de/JOIN/ipv6/texte-englisch/ipv6.infoquellen.html}
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
|
@ -14269,7 +14303,7 @@ traceroute6, whois:
|
|||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
(constamment mise à jour)
|
||||
(constamment mise à jour).
|
||||
\newline
|
||||
|
||||
\begin_inset LatexCommand \url[Même service au RIPE]{http://www.ripe.net/ripencc/mem-services/registration/ipv6/ipv6allocs.html}
|
||||
|
@ -14425,14 +14459,24 @@ Un historique des modifications de la version anglo-saxonne originale peut
|
|||
\layout Subsubsection
|
||||
|
||||
La version francophone
|
||||
\layout Standard
|
||||
\layout Description
|
||||
|
||||
Cette version est la première, la 0.41.1.fr.1.
|
||||
Son contenu est basé sur celui de la version anglo-saxonne 0.41.1.
|
||||
Cependant, un certain nombre de mes suggestions (MB) ayant été pris en
|
||||
compte par Peter Bieringer lors du travail de traduction, il existe d'ores
|
||||
et déjà, ça et là, des modifications mineures qui seront présentes dans
|
||||
les futures versions du document original.
|
||||
0.41.1.fr.2 06-06-2003/MB: Première révision générale; à savoir, correction
|
||||
de coquilles, bogues, fautes d'orthographe,
|
||||
\emph on
|
||||
etc.
|
||||
\layout Description
|
||||
|
||||
0.41.1.fr.1 09-05-2003/MB: Cette version est la première.
|
||||
Son contenu, rédigé sur LyX version 1.3.2, est basé sur celui de la version
|
||||
anglo-saxonne 0.41.1.
|
||||
Cependant un certain nombre de mes suggestions (
|
||||
\emph on
|
||||
Michel Boucey
|
||||
\emph default
|
||||
) ayant été prises en compte par Peter Bieringer lors du travail de traduction,
|
||||
il existe d'ores et déjà, ça et là, des modifications mineures qui seront
|
||||
présentes dans les futures versions du document original.
|
||||
Le suffixe .fr.x indique le numéro de révision de la traduction francophone.
|
||||
\layout Section
|
||||
|
||||
|
@ -14450,7 +14494,7 @@ Le moyen le plus rapide d'
|
|||
|
||||
Si vous voulez réaliser un réexamen important, vous pouvez utiliser le fichier
|
||||
natif LyX (voir
|
||||
\begin_inset LatexCommand \ref[le document original]{Glossaire}
|
||||
\begin_inset LatexCommand \ref[le document original]{general-original-source}
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue