LDP/LDP/howto/docbook/Slovak-HOWTO/apps.sgml

308 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

<!--DOCTYPE section PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V4.1//EN"-->
<!-- $Id$ -->
<section id="apps">
<title id="apps.title">Posloven<65>ovanie konkr<6B>tnych aplik<69>ci<63></title>
<para><3E><>m <20>alej, t<>m viac programov obsahuje bezprobl<62>mov<6F> podporu jazykov in<69>ch ako angli<6C>tina.
Napriek tomu je e<>te p<>r bal<61>kov, ktor<6F> bu<62> pou<6F><75>vaj<61> vlastn<74> rozlo<6C>enia kl<6B>ves, alebo je treba
nastavi<76> nejak<61> tie fonty <20>i premenn<6E>. V tejto kapitole si pop<6F><70>eme tie aplik<69>cie, v ktor<6F>ch je
pre rozbehanie sloven<65>iny po nai<61>talovan<61> nutn<74> urobi<62> viac ako
<computeroutput>export LANG=sk</computeroutput>.</para>
<para>Ak chcete naozaj plnohodnotne vyu<79><75>va<76> podporu n<>rodn<64>ch nastaven<65>, v<>dy sa uistite, <20>e
program, ktor<6F> pou<6F><75>vate (alebo cel<65> distrib<69>cia), nie je star<61><72> ako 6 - 12 mesiacov. Je toti<74>
mo<6D>n<EFBFBD>, <20>e autori pridali t<>to podporu len v nov<6F><76>ch verzi<7A>ch.</para>
<para>Niektor<6F> z nasledovn<76>ch popisov nie s<> p<>vodn<64> a niektor<6F> nemusia by<62> ani odsk<73><6B>an<61>. Preto
je pri ka<6B>dom uveden<65> autor a jeho adresa a pr<70>padn<64> zdroj, z ktor<6F>ho sa n<>vod dostal do
<citetitle>Slovak-HOWTO</citetitle>.</para>
<section id="apps-bash">
<title>Bash</title>
<para>Vi<56> <xref linkend="apps-readline" endterm="apps-readline.title">.</para>
<para>J<>n 'judas' Tomka, <email>judas@linux.sk</email></para>
<para>Bash m<>va nepravidelne probl<62>m pri zmene premennej <envar>LC_CTYPE</envar> a zvykne sa
sta<74>, <20>e znaky s diakritikou sa nevypisuj<75> napriek spr<70>vnemu nastaveniu tejto premennej.
Zatia<69> sa mi nepodarilo zisti<74>, kde je chyba, lebo napr<70>klad <application>Vim</application>
spusten<65> z tak<61>hoto <application>Bashu</application> funguje spr<70>vne... Zatia<69> to rie<69>im
pr<70>kazom
<screen>
bash$ exec bash
</screen></para>
<para>Aktu<74>lny shell sa nahrad<61> nov<6F>m, ktor<6F> u<> premenn<6E> <envar>LC_CTYPE</envar> pochop<6F> spr<70>vne
a je u<> mo<6D>n<EFBFBD> zad<61>va<76> aj znaky s diakritikou.</para>
</section> <!-- apps-bash -->
<section id="apps-joe">
<title>Joe</title>
<para>J<>n Ondrej (SAL), <email>ondrejj@salstar.shadow.sk</email></para>
<para>Ak chcete pou<6F><75>va<76> n<>rodn<64> prostredie, potrebujete ma<6D> nain<69>talovan<61> slovensk<73> kl<6B>vesnicu,
slovensk<73> font a navy<76>e mus<75>te povoli<6C> zobrazovanie znakov s <acronym>ASCII</acronym> k<>dom
128-255 tak, ako s<> (as is). To m<><6D>ete spravi<76> zmazan<61>m medzery pred vo<76>bou
<computeroutput>-asis</computeroutput> v konfigura<72>nom s<>bore <filename>joerc</filename>.
Naj<61>astej<65>ie ho n<>jdete v adres<65>ri <filename class="directory">/usr/lib/joe/</filename>,
v <systemitem class="osname">Debiane</systemitem> je v adres<65>ri
<filename class="directory">/etc/</filename>. <20>al<61>ou mo<6D>nos<6F>ou je pridanie parametra
<computeroutput>-asis</computeroutput> pri sp<73><70><EFBFBD>an<61> programu.</para>
</section> <!-- apps-joe -->
<section id="apps-lynx">
<title>Lynx</title>
<para>J<>n 'judas' Tomka, <email>judas@linux.sk</email></para>
<para>V konfigur<75>cii <application>Lynxu</application> sa lokaliz<69>cie t<>kaj<61> hlavne tieto
nastavenia:
<itemizedlist>
<listitem>
<para><firstterm>Display character set</firstterm> (<varname>CHARACTER_SET</varname>) ---
k<>dovanie znakov na v<>stupe. Toto hovor<6F> o tom, do akej znakovej sady sa bud<75> prev<65>dza<7A>
znaky pred zobrazen<65>m na va<76>ej obrazovke. Ak m<>te <20>tandardne nastaven<65> slovensk<73> font,
m<><6D>ete ma<6D> toto v<>dy nastaven<65> na <literal>ISO-8859-2</literal>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><firstterm>Assumed document character set</firstterm>
(<varname>ASSUME_CHARSET</varname>) --- ak<61> znakov<6F> sada sa m<> pou<6F>i<EFBFBD>, ak html dokument
neobsahuje inform<72>ciu o svojom k<>dovan<61> a nastavenie <computeroutput>Raw
8-bit</computeroutput> je vypnut<75>. <acronym>HTTP</acronym> <20>tandardom je
<acronym>ISO-8859-1</acronym> tak<61>e tak. V<><56><EFBFBD>inou maj<61> dokumenty s in<69>m k<>dovan<61>m ako
<acronym>ISO-8859-1</acronym> inform<72>ciu o svojej znakovej sade, vtedy sa toto
nastavenie neberie do <20>vahy. Ak chcete, aby sa dokumenty, ktor<6F> nemaj<61> explicitne dan<61>
sadu znakov, pova<76>ovali za s<>bory s k<>dovan<61>m Latin 2, nastavte si t<>to premenn<6E>. Mo<4D>no
ju nastavi<76> len v s<>bore <filename>/etc/lynx.cfg</filename> (teda nie pre ka<6B>d<EFBFBD>ho
u<><75>vate<74>a zvlṻ).</para>
</listitem>
<listitem>
<para><firstterm>Raw 8-bit</firstterm> --- s t<>mto sa ve<76>mi tr<74>pi<70> nemus<75>te, len v
pr<70>pade, <20>e sa slovensk<73> znaky nezobrazuj<75> spr<70>vne, sa v<>dy uistite, <20>e to m<>te zapnut<75>
(kl<6B>vesovou skratkou <keycap>@</keycap>).</para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
<para>Konfigura<72>n<EFBFBD> s<>bor <filename>/etc/lynx.cfg</filename> upravte, aby obsahoval minim<69>lne
prv<72> riadok z
<programlisting>
CHARACTER_SET:iso-8859-2
ASSUME_CHARSET:iso-8859-2
</programlisting></para>
<para>...alebo, pre u<><75>vate<74>sk<73> konfigura<72>n<EFBFBD> s<>bor <filename>~/.lynxrc</filename>:
<programlisting>
character_set=Eastern European (ISO-8859-2)
</programlisting></para>
</section> <!-- apps-lynx -->
<section id="apps-mdk8">
<title>Mandrake 8</title>
<para>Vi<56> <xref linkend="apps-rpm4" endterm="apps-rpm4.title">.</para>
<para>J<>n 'judas' Tomka, <email>judas@linux.sk</email></para>
<section id="apps-mdk8-nlspath">
<title>NLSPATH</title>
<para>Ak in<69>talujete aplik<69>cie, ktor<6F>ch s<>bory s prelo<6C>en<65>mi hl<68>seniami (*.mo) sa po
in<69>tal<61>cii nenach<63>dzaj<61> v adres<65>rovej <20>trukt<6B>re pod
<filename class="directory">/usr/share/locale/</filename>, odstr<74><72>te zo s<>boru
<filename>/etc/profile</filename> riadok
<programlisting>
export NLSPATH=/usr/share/locale/%l/%N
</programlisting></para>
<para>Vraj je ten riadok nutn<74> pre <foreignphrase>level1 compliance for
LI18NUX2000</foreignphrase>, <application>man</application> a star<61>ie programy, ale ka<6B><61>a<EFBFBD>
na <20>tandardy a star<61> <20>rot, ke<6B> to funguje len bez tej premennej. Samozrejme, ak v<>m to
funguje aj s <20>ou, zabudnite na m<>a.</para>
<para>V pr<70>pade, <20>e nem<65><6D>ete meni<6E> <filename>/etc/profile</filename>, vlo<6C>te si do svojho
<filename>~/.profile</filename> riadok
<programlisting>
unset NLSPATH
</programlisting></para>
</section> <!-- apps-mdk8-nlspath -->
<section id="apps-mdk8-sysfontacm">
<title>SYSFONTACM</title>
<para>Pre spr<70>vnu funkciu fontov je nutn<74> okrem <envar>LC_CTYPE</envar> a
<envar>SYSFONT</envar> nastavi<76> aj premenn<6E> <envar>SYSFONTACM</envar> v s<>bore
<filename>/etc/sysconfig/i18n</filename>. No ak m<>te vlastn<74> <20><><EFBFBD>vate<74>sk<73> s<>bor
<filename>~/.i18n</filename>, glob<6F>lny sa nena<6E><61>ta a premenn<6E> <envar>SYSFONTACM</envar> sa
nenastav<61>. Preto v<>dy vlo<6C>te do svojho u<><75>vate<74>sk<73>ho s<>boru riadok:
<programlisting>
SYSFONTACM=iso02
</programlisting></para>
<para>Na vine je skript <filename>/etc/profile.d/lang.sh</filename>, preto<74>e ten po<70>le na
termin<69>l Escape sekvenciu zavedenia u<><75>vate<74>sk<73>ho fontu len v pr<70>pade, <20>e je nastaven<65>
premenn<6E> <envar>SYSFONTACM</envar>. Tak si ju nastavte, alebo si to nejako opravte!</para>
</section> <!-- apps-mdk8-sysfontacm -->
</section> <!-- apps-mdk8 -->
<section id="apps-mc">
<title>Midnight Commander</title>
<para>J<>n Ondrej (SAL), <email>ondrejj@salstar.shadow.sk</email></para>
<para>Jeho lokaliz<69>cia je jednoduch<63>, preto<74>e ju priamo podporuje. Kl<4B>vesou <keycap>F9</keycap>
vyvol<6F>te menu <menuchoice><guimenu>Options</guimenu>
<guimenuitem>Display bits...</guimenuitem></menuchoice> a zapnite vo<76>by:
<programlisting>
(*) Full 8 bits output
[x] Full 8 bits input
</programlisting></para>
<para>Po tomto kroku bude MC vypisova<76> diakritick<63> znaky spr<70>vne a bude ich mo<6D>n<EFBFBD> aj zad<61>va<76> z
kl<6B>vesnice. Ak sa pri vstupe do niektor<6F>ch adres<65>rov bude zobrazova<76> hl<68><6C>ka
<quote><computeroutput>Warning: Couldn't change to ...</computeroutput></quote>, tak
potrebujete lokalizova<76> kni<6E>nicu <application>readline</application> (iba pre star<61>ie
<systemitem class="osname">RedHat</systemitem> syst<73>my).</para>
<formalpara><title>R<>m<EFBFBD>eky v MC (judas)</title>
<para>Ak pou<6F><75>vate console-tools, pre spr<70>vnu funkciu r<>m<EFBFBD>ekov v <application>Midnight
Commander</application> a podobn<62>ch textov<6F>ch aplik<69>ci<63>ch nastavte font s
<foreignphrase>application charset map</foreignphrase>. U m<>a funguje jedine t<>to
kombin<69>cia:
<screen>
sh$ consolechars --font lat2u-16 --acm iso02
</screen></para>
</formalpara>
</section> <!-- apps-mc -->
<section id="apps-mutt">
<title>Mutt</title>
<para>J<>n 'judas' Tomka, <email>judas@linux.sk</email></para>
<para>Miestnych nastaven<65> sa t<>kaj<61> v konfigura<72>nom s<>bore <filename>~/.muttrc</filename>
nasledovn<76> premenn<6E>:
<itemizedlist>
<listitem>
<para><varname>ascii_chars</varname> -- Ak je nastaven<65>, <application>Mutt</application>
pou<6F>ije znaky ASCII pri zobrazovan<61> vl<76>ken stromov pripojen<65>ch s<>borov, namiesto znakov
ASC. To odpor<6F><72>am, ak m<>te nastaven<65> star<61><72> font bez podpory app-charset-map a namiesto
<20>iar a <20><>piek sa v<>m zobrazuj<75> znaky s diakritikou, alebo tieto znaky blikaj<61> ap.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><varname>charset</varname> -- Znakov<6F> sada, ktor<6F> pou<6F><75>va v<><76> termin<69>l na
zobrazovanie a vkladanie textov<6F>ch d<>t. Nastavi<76> na k<>d znakovej sady fontu, ktor<6F> m<>te
nastaven<65> na konzole alebo v XTerme, at<61>.</para>
</listitem>
<listitem>
2002-02-21 21:05:28 +00:00
<para><varname>send_charset</varname> -- Nastavenie hlavi<76>ky mailu
<varname>Content-Type</varname>, konkr<6B>tne <varname>charset</varname>. Ur<55>uje ak<61>
k<>dovanie pou<6F><75>va odoslan<61> mail. Pr<50>jemca na z<>klade neho m<><6D>e spravi<76> prek<65>dovanie do
pre neho zobrazite<74>nej podoby.</para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
</section> <!-- apps-mutt -->
<section id="apps-readline">
<title id="apps-readline.title">Readline</title>
<para>J<>n 'judas' Tomka, <email>judas@linux.sk</email></para>
<para>V s<>bore s glob<6F>lnymi nastaveniami <filename>/etc/inputrc</filename> alebo vo svojom
u<><75>vate<74>skom s<>bore <filename>~/.inputrc</filename> je pre spr<70>vnu interpret<65>ciu osembitov<6F>ch
znakov nastavi<76> tieto premenn<6E>:
<itemizedlist>
<listitem>
<para><varname>convert-meta</varname> --- Ak je nastaven<65> na `on', Readline konvertuje
znaky s nastaven<65>m <20>smym bitom na sekvenciu znakov ASCII odstr<74>nen<65>m <20>smeho bitu a
pridan<61>m znaku Esc na za<7A>iatok.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><varname>input-meta</varname> --- Ak je nastaven<65> na `on', Readline umo<6D>n<EFBFBD>
osembitov<6F> vstup (neodstr<74>ni <20>smy bit z pre<72><65>tan<61>ch znakov) bez oh<6F>adu na to, <20>i to
termin<69>l podporuje. Meno <varname>meta-flag</varname> je synonymom pre t<>to
premenn<6E>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><varname>output-meta</varname> --- Ak je nastaven<65> na `on', Readline bude zobrazova<76>
znaky s nastaven<65>m <20>smym bitom priamo a nie ako escape sekvencie.</para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
<para>Tak<61>e, do jedn<64>ho zo spom<6F>nan<61>ch s<>borov vlo<6C>te tak<61>to nastavenia:
<programlisting>
set convert-meta off
set input-meta on
set output-meta on
</programlisting></para>
</section> <!-- apps-readline -->
<section id="apps-rpm4">
<title id="apps-rpm4.title">RPM4</title>
<para>J<>n 'judas' Tomka, <email>judas@linux.sk</email></para>
<para>Tento mal<61> skript<70>k <quote>doin<69>taluje</quote> slovensk<73> preklady v<>etk<74>ch aplik<69>ci<63>,
ktor<6F> m<>te nain<69>talovan<61>. M<><4D>u v<>m ch<63>ba<62>, ak ste pri in<69>tal<61>cii opera<72>n<EFBFBD>ho syst<73>mu nezvolili
slovensk<73> jazyk.</para>
<para>
<programlisting>
export RPM_INSTALL_LANG=sk
cd /mnt/cdrom/Mandrake/RPMS/
for i in *.rpm; do
j=$(rpm -q --queryformat "%{NAME}" -p $i)
if rpm -q $j; then
rpm -Uvh --replacepkgs $i
fi
done
</programlisting></para>
<para>U<> nikdy nezabudnite nastavi<76> premenn<6E> <varname>RPM_INSTALL_LANG</varname>!</para>
</section> <!-- apps-rpm4 -->
<section id="apps-rxvt">
<title>Rxvt</title>
<para>J<>n 'judas' Tomka, <email>judas@linux.sk</email></para>
<para>N<>prava toho, <20>e <application>Rxvt</application> vypisuje m<>tvy kl<6B>ves priamo a ne<6E>ak<61> na
<20>al<61><6C> znak, s ktor<6F>m by ho skombinoval, je ot<6F>zka jedn<64>ho argumentu pri konfigurovan<61>:
<screen>
sh$ ./configure --enable-xim
sh$ make
sh$ su -c'make install'
</screen></para>
<para>T<>mto sa <application>Rxvt</application> skompiluje s podporou pre <acronym>XIM</acronym>
(<foreignphrase>X Input Method</foreignphrase>) protokol. Ten umo<6D><6F>uje alternat<61>vne met<65>dy
vstupu (napr. kinput2) a tie<69> spr<70>vne nastavenia pre <20>ud<75>, <20>o pou<6F><75>vaj<61> m<>tve kl<6B>vesy.</para>
</section> <!-- apps-rxvt -->
<section id="apps-samba">
<title>Samba</title>
<para>J<>n Ondrej (SAL), <email>ondrejj@salstar.shadow.sk</email></para>
<para>Po nastaven<65> lokaliz<69>cie dok<6F><6B>e automaticky prek<65>dova<76> znaky s diakritikou z k<>dovania 852
na <acronym>ISO-8859-2</acronym>. Nastavuje sa to v konfigura<72>nom s<>bore
<filename>/etc/smb.conf</filename> pridan<61>m nasleduj<75>cich riadkov do sekcie
<computeroutput>[global]</computeroutput>:
<programlisting>
character set = iso8859-2
client code page = 852
</programlisting></para>
</section> <!-- apps-samba -->
</section> <!-- apps -->