523 lines
20 KiB
HTML
523 lines
20 KiB
HTML
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
|
||
<HTML>
|
||
<HEAD>
|
||
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
|
||
<TITLE>German HOWTO: Das System</TITLE>
|
||
<LINK HREF="German-HOWTO-6.html" REL=next>
|
||
<LINK HREF="German-HOWTO-4.html" REL=previous>
|
||
<LINK HREF="German-HOWTO.html#toc5" REL=contents>
|
||
</HEAD>
|
||
<BODY>
|
||
<A HREF="German-HOWTO-6.html">Next</A>
|
||
<A HREF="German-HOWTO-4.html">Previous</A>
|
||
<A HREF="German-HOWTO.html#toc5">Contents</A>
|
||
<HR>
|
||
<H2><A NAME="s5">5. Das System</A></H2>
|
||
|
||
<P>
|
||
<H2><A NAME="ss5.1">5.1 Konsole</A>
|
||
</H2>
|
||
|
||
<P>Die Konsole ist die Tastatur und der Bildschirm eines Linux-Systems;
|
||
in der Regel also der VGA-Monitor plus Tastatur.
|
||
<P>Linux täuscht den Programmen mehr als eine Konsole vor und der Benutzer
|
||
kann dann mittels Tastenkombination <Alt-Ctrl-F1> - <Alt-Ctrl-F8> zwischen
|
||
diesen hin- und herblenden. Die vorgetäuschten Konsolen nennt man
|
||
<EM>virtuelle Konsolen</EM>.
|
||
<P>
|
||
<P>
|
||
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
||
<PRE>
|
||
|
||
|¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯| |¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯|
|
||
| Escape the |<-- setfont loadkeys -->|^1234567890ß 123 |
|
||
| Gates of hell. | | qwertzuiopü+ 567 |
|
||
| |=======+ +=======| asdfghjklöä# 789 |
|
||
| Use Linux. | | | | <yxcvbnm,. 0, |
|
||
| | | | |__________________|
|
||
|_________________| | |
|
||
MMM | |
|
||
MMMMMMMMM | | +---<---< Internet
|
||
| | |
|
||
+-------*-------------*------+ |
|
||
| \ / | | X11 ------+
|
||
| \ / | | | |
|
||
| Betriebssystemkern Linux | telnetd xterm |
|
||
Alt+Ctrl F1F8 ----------------/ <> | \\ /// |
|
||
als Schalter | / | \\ /// |
|
||
| / | \ +-------+· · ·+-------+ |
|
||
| / | \ | ptyp1 | | ptyef | |
|
||
|······+······+ · · · +······+·······+ · · +·······| |
|
||
| tty0 | tty1 | . . . | tty8 | ttyp1 | · · | ttyef | |
|
||
+------+------+ - - - +------+-------+ - - +-------+ |
|
||
| | ^ | |
|
||
bash emacs | less |
|
||
| |
|
||
`---------------------------'
|
||
</PRE>
|
||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||
<P>Die nachfolgend beschriebenen Einstellungen betreffen alle virtuellen
|
||
Konsolen gleichzeitig. Welches die "richtige" Datei für die
|
||
Kommandos ist, darüber kann nur das Handbuch der eigenen Distribution
|
||
Auskunft geben. (Tip: das Configuration HOWTO kann in vielen Fällen
|
||
helfen.)
|
||
<P>Weiterführende Literatur: Keystroke-HOWTO (engl.).
|
||
<P>Es ist unter Linux übrigens <EM>nicht</EM> notwendig, die virtuellen
|
||
Bildschirme mit dem Befehl `stty pass8' in den 8-bit Modus zu schalten -
|
||
das sind sie nämlich von Hause aus.
|
||
<P>
|
||
<P>
|
||
<H3>Tastenbelegung der Textkonsolen</H3>
|
||
|
||
<P>Für die unterschiedlichen Tastaturen der verschiedenen Länder liegen im
|
||
Verzeichnis `/usr/lib/kbd/keytables' vorgefertigte
|
||
Konfigurationsdateien. Mit dem Kommando `loadkeys' kann man eine solche
|
||
Datei in den Linux-Kernel laden und dadurch den Tasten bestimmte Zeichen
|
||
zuordnen.
|
||
<P>Um Mißverständnissen vorzubeugen: man ordnet den Tasten keine Bedeutungen
|
||
zu, sondern nur bestimmte Zeichen. Dadurch ist sichergestellt, daß die
|
||
Tastatur auch beim Arbeiten mit entfernten Rechnern funktioniert, denn
|
||
Zeichen kann man über jede Art von Netzwerkverbindung übertragen. Dagegen
|
||
wäre eine direkte Abfrage der Tastatur-Hardware (so wie unter DOS) über ein
|
||
Netzwerk nicht möglich - es ist ein Widerspruch in sich.
|
||
<P>Die Bedeutung eines Zeichens (und damit einer Taste) kann von Programm zu
|
||
Programm leicht unterschiedlich sein und die Kunst liegt in der effektiven,
|
||
bzw. komfortablen Konfiguration der Bedeutung. Die länderspezifischen
|
||
Aspekte werden im kommenden Kapitel behandelt.
|
||
<P>
|
||
<P>
|
||
<H3>Deutschland</H3>
|
||
|
||
<P>Im einfachsten Falle werden Benutzer einer deutschen Tastatur mit
|
||
der Belegung `de-latin1-nodeadkeys.map' zufrieden sein:
|
||
<P>Beispiel:
|
||
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
||
<PRE>
|
||
loadkeys de-latin1-nodeadkeys.map
|
||
</PRE>
|
||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||
<P>
|
||
<H3>Schweiz</H3>
|
||
|
||
<P>Geeignete Tastenbelegungen für die Schweiz sind `sf-latin1.map'
|
||
(swiss-french) und `sg-latin1.map' (swiss-german).
|
||
<P>In der Deutschschweiz gibt es 2 verschiedene Tastaturlayouts, bei denen
|
||
wenige Tasten verschieden beschriftet sind (eckige Klammern, @-Zeichen an
|
||
verschiedenen Orten).
|
||
<P>
|
||
<P>
|
||
<H3>Östereich</H3>
|
||
|
||
<P>?
|
||
<P>
|
||
<H3>Länderübergreifende Einstellungen</H3>
|
||
|
||
<P>Die Tastaturtabellen sind Textdateien, die sich mit dem persönlichen
|
||
Lieblingseditor bearbeiten lassen. Um z.B. die französischen
|
||
Anführungszeichen auf <AltGr .> und <AltGr -> zu legen, ergänzt man
|
||
an den entsprechenden Stellen:
|
||
<P>
|
||
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
||
<PRE>
|
||
keycode 51 = comma semicolon guillemotright
|
||
keycode 52 = period colon guillemotleft
|
||
|
||
control keycode 105 = Meta_b
|
||
control keycode 106 = Meta_f
|
||
</PRE>
|
||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||
<P>Die letzten beiden Einträge ermöglichen wortweises Springen auf der
|
||
Kommandozeile mit Strg-Cursortaste. Als Anregung für eigene
|
||
Ergänzungen hier eine Tabelle mit allen (?) symbolischen Namen:
|
||
<P>
|
||
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
||
<PRE>
|
||
" quotedbl ' apostrophe ` grave ~ asciitilde
|
||
^ asciicircum _ underscore ! exclam ? question
|
||
# numbersign $ dollar % percent & ampersand
|
||
| bar @ at + plus - minus
|
||
* asterisk / slash \ backslash . period
|
||
, comma : colon ; semicolon < less
|
||
= equal > greater ( parenleft ) parenright
|
||
[ bracketleft ] bracketright { braceleft } braceright
|
||
|
||
¡ exclamdown ¢ cent £ sterling ¤ currency
|
||
¥ yen ¦ brokenbar § section " diaeresis
|
||
© copyright ª ordfeminine < guillemotleft
|
||
¬ notsign hyphen ® registered
|
||
¯ macron ° degree ± plusminus ² twosuperior
|
||
³ threesuperior ´ acute µ mu
|
||
¶ paragraph · periodcentered ¸ cedilla
|
||
¹ onesuperior º masculine > guillemotright
|
||
¼ onequarter ½ onehalf ¾ threequarters
|
||
¿ questiondown À Agrave Á Aacute  Acircumflex
|
||
à Atilde Ä Adiaeresis °A Aring Æ AE
|
||
Ç Ccedilla È Egrave É Eacute ^E Ecircumflex
|
||
Ë Ediaeresis Ì Igrave Í Iacute Î Icircumflex
|
||
Ï Idiaeresis Ð ETH Ñ Ntilde Ò Ograve
|
||
Ó Oacute Ô Ocircumflex Õ Otilde Ö Odiaeresis
|
||
× multiply Ø Ooblique Ù Ugrave Ú Uacute
|
||
^U Ucircumflex Ü Udiaeresis Ý Yacute |O THORN
|
||
ß ssharp à agrave á aacute â acircumflex
|
||
ã atilde ä adiaeresis å aring æ ae
|
||
ç ccedilla è egrave é eacute ê ecircumflex
|
||
ë ediaeresis ì igrave í iacute î icircumflex
|
||
ï idiaeresis xo eth ñ ntild ò ograve
|
||
ó oacute ô ocircumflex õ otilde ö odiaeresis
|
||
÷ division ø oslash ù ugrave ú uacute
|
||
û ucircumflex ü udiaeresis ý yacute |o thorn
|
||
"y ydiaeresis
|
||
|
||
nul Tab Escape space BackSpace
|
||
Insert Remove Home End PageUp
|
||
Down Left Right Up PageDown
|
||
Macro Help Do Pause Linefeed
|
||
</PRE>
|
||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||
<P>[Die Tabelle nicht ganz korrekt, da einige Zeichen vom
|
||
Formatierungswerkzeug nicht verarbeitet werden. Wir arbeiten daran.]
|
||
<P>Die keytables(5), die dumpkeys(1) und loadkeys(1) Manpages erläutern welche
|
||
Symbole gültig sind, insbesondere
|
||
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
||
<PRE>
|
||
dumpkeys --long-info
|
||
</PRE>
|
||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||
|
||
erzeugt eine Liste aller bekannten Zeichennamen und Modifier.
|
||
<P>
|
||
<P>
|
||
<H3>Deadkeys</H3>
|
||
|
||
<P>
|
||
<P>Mit <EM>Deadkey</EM> wird eine Taste bezeichnet, bei deren Betätigung das
|
||
Zeichen zunächst zurückgehalten wird. Das nachfolgend eingegebene Zeichen
|
||
wird quasi über das zuerst eingegeben Zeichen gedruckt, falls die
|
||
Kombination Sinn ergibt. Ansonsten werden beide Zeichen nacheinander
|
||
ausgegeben.
|
||
<P>Beispiel: ist die Tilde als Deadkey konfiguriert, so ergibt <~>
|
||
<a> ein ã (a mit Tilde darüber).
|
||
<P>
|
||
<H3>Compose</H3>
|
||
|
||
<P>Alternativ zu den Deadkeys kann man auch mit der <Compose>-Taste
|
||
arbeiten: sie druckt zwei nacheinander eingetippte Zeichen
|
||
übereinander. So ergibt die Tastenfolge <Compose> <~> <a> ein ã,
|
||
während ein <~> <a> weiterhin ~a anzeigt.
|
||
<P>Um <Compose> auf die an vielen neuen Tastaturen vorzufindenden
|
||
zusätzlichen Tasten zu legen, kann man z.B. konfigurieren:
|
||
<P>
|
||
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
||
<PRE>
|
||
keycode 127 = Compose
|
||
</PRE>
|
||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||
<P>Bei mir trägt diese Taste das Symbol "Quadrat mit Pfeil in der linken
|
||
oberen Ecke". Die Taste mit dem Fenster-Symbol (früher: Diamant-Symbol
|
||
oder <EM>Meta</EM>) hat die Nr. 125.
|
||
<P>
|
||
<H3>Unicode</H3>
|
||
|
||
<P>Bei Verwendung eines <EM>Unicode</EM>-Zeichensatz sollte man auch die
|
||
Tastatur in den Unicode-Modus schalten:
|
||
<P>
|
||
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
||
<PRE>
|
||
kbd_mode -u
|
||
</PRE>
|
||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||
<P>
|
||
<P>
|
||
<P>
|
||
<H2><A NAME="ss5.2">5.2 Zeichensatz für die Textkonsolen</A>
|
||
</H2>
|
||
|
||
<P>Damit die länderspezifischen Zeichen überhaupt auf dem Bildschirm
|
||
dargestellt werden können, muß der entsprechende Zeichensatz für den
|
||
Bildschirm geladen werden. Akzeptable Ergebnisse erzielt man in der
|
||
Regel mit `lat1u-16.psf', einem 16-Punkt hohen UNIcode-Zeichensatz.
|
||
Der zugehörige Befehl zum Laden sieht z.B. so aus:
|
||
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
||
<PRE>
|
||
setfont /usr/lib/kbd/consolefonts/lat1u-16.psf
|
||
</PRE>
|
||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||
|
||
Die Details sind wiederum der Dokumentation der eigenen Distribution
|
||
zu entnehmen.
|
||
<P>
|
||
<H3>Unicode</H3>
|
||
|
||
<P>Um den <EM>Unicode</EM>-Zeichensatz für die Anwendungsprogramme freizugeben muß
|
||
man die Zeichenfolge <CODE>ESC ( K</CODE> an den virtuellen Bildschirm senden. Dies
|
||
kann z.B. durch die Befehlsfolge
|
||
<P>
|
||
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
||
<PRE>
|
||
for i in 1 2 3 4 5 6 7 8
|
||
do
|
||
echo -n -e "\033(K" > /dev/tty$i
|
||
done
|
||
</PRE>
|
||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||
<P>geschehen. Diese Lösung ist allerdings aus verschiedenen Gründen
|
||
sub-optimal.
|
||
<P>
|
||
<P>
|
||
<H2><A NAME="ss5.3">5.3 Tastenbelegung von `XFree86'</A>
|
||
</H2>
|
||
|
||
<P>`XFree86' ermöglicht den Betrieb von Programmen, die das
|
||
`X Window System' benötigen. In Verbindung mit einem
|
||
sogennanten `Windowmanager', der das Look&Feel bestimmt,
|
||
stellt es die grafische Benutzeroberfläche unter Linux zur
|
||
Verfügung.
|
||
<P>Oft wird empfohlen, die Tastenbelegung des XFree86 durch die Datei
|
||
<CODE>~/.Xmodmap</CODE> oder mit dem Befehl <CODE>xmodmap</CODE> zu
|
||
konfigurieren. Dies ist nicht erforderlich, sondern unnötig
|
||
kompliziert. Tatsächlich ist nur ein Eintrag in der
|
||
Konfigurationsdatei des XFree86 notwendig, um die <AltGr> Taste zu
|
||
aktivieren. Die Vorgehensweise unterscheidet sich für die
|
||
verschiedenen Versionen:
|
||
<P>
|
||
<P>
|
||
<H3>Version 2.1:</H3>
|
||
|
||
<P>Konfigurationsdatei: <CODE>/usr/X11/lib/X11/Xconfig</CODE>
|
||
<P>Mit Ausnahme der in der Tastaturbelegung vereinbarten Deadkeys werden
|
||
die Tasten genau wie auf der Textkonsole belegt. Die Deadkeys (s.o.)
|
||
sind unter Version 2.1 tatsächlich `dead' - aber leider ganz, nicht
|
||
nur `halb'. Die Freigabe der Alt-Tasten muß manuell vorgenommen
|
||
werden, dazu trägt man im Abschnitt <EM>Keyboard</EM> ein:
|
||
<P>
|
||
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
||
<PRE>
|
||
LeftAlt Meta
|
||
RightAlt ModeShift
|
||
</PRE>
|
||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||
<P>
|
||
<H3>Version 3.1</H3>
|
||
|
||
<P>Konfigurationsdateien: <CODE>/etc/X11/XF86Config</CODE> und
|
||
<CODE>/etc/XF86Config</CODE>
|
||
<P>Die Tastatur ist genau wie auf der Konsole belegt, auch die
|
||
Deadkeys und <Compose> funktionieren (falls als solche konfiguriert).
|
||
<P>Um allerdings in den Genuß der <Alt >- und <AltGr >-Tasten zu kommen,
|
||
muß man bei der Erzeugung der
|
||
Konfigurationsdatei (Programm <CODE>xf86config</CODE>) folgende Frage mit
|
||
`y' (yes) beantworten:
|
||
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
||
<PRE>
|
||
Do you want to enable these bindings for the Alt keys?
|
||
</PRE>
|
||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||
<P>Alternativ kann man die entsprechenden Einstellungen auch per Hand
|
||
im Abschnitt <CODE>Section "Keyboard"</CODE> vornehmen:
|
||
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
||
<PRE>
|
||
LeftAlt Meta
|
||
RightAlt ModeShift
|
||
</PRE>
|
||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||
<P>`RightAlt ModeShift' aktiviert die <AltGr>-Taste und
|
||
`LeftAlt Meta' sorgt für eine Emulation der <Meta>-Taste (benötigen
|
||
z.B. die Programme <CODE>emacs</CODE> und <CODE>bash</CODE>).
|
||
<P>
|
||
<H3>Version 3.2 und höher:</H3>
|
||
|
||
<P>Konfigurationsdateien: <CODE>/etc/X11/XF86Config</CODE> und
|
||
<CODE>/etc/XF86Config</CODE>
|
||
<P>Hat man eine Konfigurationsdatei der Version 3.1 oder will man es sich
|
||
besonders einfach machen, dann verfährt man wie oben beschrieben und
|
||
ergänzt im Abschnitt <CODE>Section "Keyboard"</CODE> lediglich
|
||
<P>
|
||
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
||
<PRE>
|
||
XkbDisable
|
||
</PRE>
|
||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||
<P>Dadurch wird die unter Linux etwas kompliziert anmutende Xkbd-Technik
|
||
abgeschaltet und das X liest stattdessen die Tastaturbelegung der
|
||
Textkonsolen (auf diese Weise braucht man nur eine Sache zu konfigurieren).
|
||
Äquivalent kann man bei der Erzeugung der Konfigurationsdatei (Programm
|
||
<CODE>xf86config</CODE>) folgende Frage mit `n' (no) beantworten:
|
||
<P>
|
||
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
||
<PRE>
|
||
Do you want to use XKB?
|
||
</PRE>
|
||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||
<P>Beantwortet man diese Frage mit `y' (yes), dann sind in der
|
||
Konfigurationsdatei folgende Einträge zu entkommentieren (d.h. das
|
||
`#'-Zeichen ist zu entfernen):
|
||
<P>
|
||
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
||
<PRE>
|
||
# XkbLayout "de"
|
||
# XkbVariant "nodeadkeys"
|
||
</PRE>
|
||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||
<P>
|
||
<P>
|
||
<H3>Alle Versionen:</H3>
|
||
|
||
<P>Sondermodelle fertigt man mit dem Befehl
|
||
<P>
|
||
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
||
<PRE>
|
||
xmodmap -pke > ~/.Xmodmap
|
||
</PRE>
|
||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||
<P>und einem Editor nach Wahl an. Die globale Konfigurationsdatei ist
|
||
<CODE>/etc/X11/Xmodmap</CODE>. Leider gibt es keine empfehlenswerte
|
||
Software zur komfortableren Konfiguration der Tastatur (<CODE>xkeycaps</CODE>
|
||
ist katastrophal in Sachen Benutzerführung).
|
||
<P>Empfehlenswert für die Xmodmap sind etwa
|
||
<P>
|
||
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
||
<PRE>
|
||
! Freigabe der Compose-Taste
|
||
keycode 117 = Multi_key
|
||
! Punkt auf das Komma des Ziffern-Blocks
|
||
keycode 91 = period
|
||
! Was um alles in der Welt ist die Super-Taste?
|
||
keycode 115 = Super_L
|
||
! Für diejenigen, die ^? als Backspace auf der Konsole konfiguriert haben.
|
||
keycode 22 = BackSpace
|
||
</PRE>
|
||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||
<P>
|
||
<H3>Unicode</H3>
|
||
|
||
<P>?
|
||
<P>
|
||
<H2><A NAME="ss5.4">5.4 Zeitzonen</A>
|
||
</H2>
|
||
|
||
<P>Die ganze Welt ist in Zeitzonen unterteilt, innerhalb derer eine
|
||
einheitliche Zeit gilt (unabhängig von der Zeit einer Sonnenuhr an dem
|
||
betreffenden Ort). Bezugspunkt für die Einteilung ist die <EM>Universal
|
||
Time</EM>, kurz UTC.
|
||
<P>Zu einer Zeitzone gehören bestimmte Regeln, wie z.B. die Umstellung von
|
||
Sommer- auf Winterzeit. Linux kann diese Regeln automatisch
|
||
berücksichtigen.
|
||
<P>Allerdings ist die automatische Zeitumstellung nur angebracht, wenn Linux
|
||
das einzige Betriebssystem auf dem Rechner ist oder auch das andere
|
||
Betriebssystem auf diese Technik beherrscht.
|
||
<P>
|
||
<P>
|
||
<H3>DOS</H3>
|
||
|
||
<P>Der Treiber <CODE>clock.sys</CODE> bringt DOS den Umgang mit Zeitzonen
|
||
bei. Der TZ-Wert für die deutsche Zeitzone in <CODE>clock.sys</CODE> ist
|
||
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
||
<PRE>
|
||
CET-1CEST,M3.5.0/2,M10.5.0/3
|
||
</PRE>
|
||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||
<P>Der Treiber <CODE>clock.sys</CODE> ist z.B. erhältlich unter der URL
|
||
<BLOCKQUOTE>
|
||
<A HREF="ftp://ftp.tu-chemnitz.de/pub/simtel/msdos/clock/clk360rs.zip">ftp://ftp.tu-chemnitz.de/pub/simtel/msdos/clock/clk360rs.zip</A></BLOCKQUOTE>
|
||
<P>
|
||
<P>
|
||
<H3>Linux</H3>
|
||
|
||
<P>Unter Linux gibt es quasi 3 Zeiten:
|
||
<P>
|
||
<UL>
|
||
<LI>Die der auf dem Motherboard installierten CMOS-Uhr,</LI>
|
||
<LI>die Systemzeit des Linux-Kernels und</LI>
|
||
<LI>die dem Benutzer von verschiedenen »Uhren« angezeigte Zeit.</LI>
|
||
</UL>
|
||
<P>
|
||
<P>
|
||
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
||
<PRE>
|
||
»clock -u -w« »date -u -s«
|
||
CMOS-Uhr <-------------- Linux <--------------
|
||
(Mainboard) Systemzeit Benutzer-Uhr
|
||
--------------> (UTC) -------------->
|
||
»clock -u -s« »date«, »xclock«
|
||
</PRE>
|
||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||
<P>Die Programme <CODE>clock</CODE> und <CODE>date</CODE> übersetzen zwischen diesen Uhrzeiten.
|
||
<P>Zwar liest der Kernel schon beim Booten die CMOS-Uhr aus und interpretiert
|
||
sie als UTC. Aber um systematische Fehler der CMOS-Uhr zu korrigieren, wird
|
||
die Uhrzeit vom Skript <CODE>/etc/init.d/boot</CODE> (oder vergleichbar) ein
|
||
weiteres Mal gelesen. Dort wird dann der <CODE>clock</CODE>-Befehl ausgeführt und
|
||
ist daher für die weiteren Betrachtungen ebenfalls relevant.
|
||
<P>Für die Umstellung von Sommer- auf Winterzeit gibt es zwei Möglichkeiten:
|
||
manuell oder automatisch.
|
||
<P>
|
||
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
||
<PRE>
|
||
Umstellung manuell automatisch
|
||
----------------------------------------------------
|
||
CMOS-Uhr Ortzeit UTC
|
||
Option für clock -keine- -u
|
||
</PRE>
|
||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||
<P>Die Zeitzone der CMOS-Uhr setzt man am sichersten während des Bootens im
|
||
BIOS Setup. "UTC" ist die <EM>Universal Time</EM>:
|
||
im Winter eine, im Sommer zwei Stunden weniger.
|
||
<P>Welches Skript den Befehl <CODE>clock</CODE> ausführt (und demnach die Option '-u'
|
||
enthalten kann) muß man dem Handbuch der eigenen Distribution entnehmen.
|
||
<P>
|
||
<P>Die eigentliche Zeitzone wird unabhängig von den obigen Einstellungen durch
|
||
den Link <CODE>/usr/lib/zoneinfo/localtime</CODE> festgelegt. In der Regel
|
||
zeigt dieser Link auf die Hauptstadt des eigenen Landes:
|
||
<P>
|
||
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
||
<PRE>
|
||
Land Zeitzonen-Datei
|
||
|- Zeitzone -|
|
||
-----------------------------------------------
|
||
Deutschland /usr/lib/zoneinfo/Europe/Berlin
|
||
Östereich /usr/lib/zoneinfo/Europe/Vienna
|
||
Schweiz /usr/lib/zoneinfo/Europe/Zurich
|
||
</PRE>
|
||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||
<P>Um den Link anzulegen kann man das Kommando <CODE>ln</CODE> verwenden, im Falle von
|
||
Deutschland lautet die komplette Befehlszeile dann:
|
||
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
||
<PRE>
|
||
ln -sf /usr/lib/zoneinfo/Europe/Berlin /usr/lib/zoneinfo/localtime
|
||
</PRE>
|
||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||
<P>
|
||
<P>Die eingestellte Zeitzone kann mit der Umgebungsvariable <CODE>TZ</CODE>
|
||
überschrieben werden:
|
||
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
||
<PRE>
|
||
export TZ=Asia/Hong_Kong; xclock & export TZ=Africa/Dakar; xclock &
|
||
</PRE>
|
||
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
||
<P>Das früher gebräuchliche "MET" sollte unter keinen Umständen
|
||
weiterverwendet werden. Markus Kuhn schrieb mir:
|
||
<P>
|
||
<BLOCKQUOTE>
|
||
Die Datei /usr/lib/zoneinfo/MET existiert nur zwecks
|
||
Rückwärtskompatibilität. Die Autoren der Zeitzonentabellen
|
||
(Olson/Eggert/et al.) wollen eigentlich, daß deutsche Benutzer statt
|
||
MET die Datei Europe/Berlin verwenden. Dann stimmen sogar die
|
||
historischen Sommerzeiten vor 1945, die Linux auch alle
|
||
kennt. Außerdem wird dann in der neuesten Version der
|
||
Zeitzonentabelle "Mitteleuropäische Zeit (MEZ)" endlich korrekt ins
|
||
Englische mit "Central European Time (CET)" übersetzt, denn "MET" ist
|
||
ein Übersetzungsfehler (siehe z.B. Langenscheid Englisch; ich habe
|
||
deswegen sogar beim Physikalisch-Technischen Bundesamt nachgefragt,
|
||
die für die deutsche Zeit verantwortlich sind). "CEST" ist dann
|
||
entsprechend "Central European Summer Time" ("MET DST", wie es noch in
|
||
vielen Linux-Installationen benutzt wird, war eine falsche
|
||
Uebersetzung von MESZ).
|
||
</BLOCKQUOTE>
|
||
<P>
|
||
<P>
|
||
<HR>
|
||
<A HREF="German-HOWTO-6.html">Next</A>
|
||
<A HREF="German-HOWTO-4.html">Previous</A>
|
||
<A HREF="German-HOWTO.html#toc5">Contents</A>
|
||
</BODY>
|
||
</HTML>
|