351 lines
6.8 KiB
HTML
351 lines
6.8 KiB
HTML
<HTML
|
|
><HEAD
|
|
><TITLE
|
|
>KDE</TITLE
|
|
><META
|
|
NAME="GENERATOR"
|
|
CONTENT="Modular DocBook HTML Stylesheet Version 1.7"><LINK
|
|
REL="HOME"
|
|
TITLE="Tamil Linux HOWTO"
|
|
HREF="index.html"><LINK
|
|
REL="PREVIOUS"
|
|
TITLE="Keyboard Drivers"
|
|
HREF="x275.html"><LINK
|
|
REL="NEXT"
|
|
TITLE="GNOME"
|
|
HREF="x349.html"></HEAD
|
|
><BODY
|
|
CLASS="sect1"
|
|
BGCOLOR="#FFFFFF"
|
|
TEXT="#000000"
|
|
LINK="#0000FF"
|
|
VLINK="#840084"
|
|
ALINK="#0000FF"
|
|
><DIV
|
|
CLASS="NAVHEADER"
|
|
><TABLE
|
|
SUMMARY="Header navigation table"
|
|
WIDTH="100%"
|
|
BORDER="0"
|
|
CELLPADDING="0"
|
|
CELLSPACING="0"
|
|
><TR
|
|
><TH
|
|
COLSPAN="3"
|
|
ALIGN="center"
|
|
>Tamil Linux HOWTO</TH
|
|
></TR
|
|
><TR
|
|
><TD
|
|
WIDTH="10%"
|
|
ALIGN="left"
|
|
VALIGN="bottom"
|
|
><A
|
|
HREF="x275.html"
|
|
ACCESSKEY="P"
|
|
>Prev</A
|
|
></TD
|
|
><TD
|
|
WIDTH="80%"
|
|
ALIGN="center"
|
|
VALIGN="bottom"
|
|
></TD
|
|
><TD
|
|
WIDTH="10%"
|
|
ALIGN="right"
|
|
VALIGN="bottom"
|
|
><A
|
|
HREF="x349.html"
|
|
ACCESSKEY="N"
|
|
>Next</A
|
|
></TD
|
|
></TR
|
|
></TABLE
|
|
><HR
|
|
ALIGN="LEFT"
|
|
WIDTH="100%"></DIV
|
|
><DIV
|
|
CLASS="sect1"
|
|
><H1
|
|
CLASS="sect1"
|
|
><A
|
|
NAME="AEN304"
|
|
></A
|
|
>7. KDE</H1
|
|
><P
|
|
>Historically, the K Desktop Environment (KDE) was the first
|
|
full Tamil user interface. Though far from complete, KDE was
|
|
there for Tamil, and Tamil among the Indic languages, for the first time.
|
|
Under KDE, with your localization properly set to Tamil, you may be
|
|
able to do almost everything (from editing files, to browsing the web
|
|
and e-mail, to administrative tasks such as user management and task
|
|
scheduling) with a Tamil user interface.</P
|
|
><DIV
|
|
CLASS="sect2"
|
|
><H2
|
|
CLASS="sect2"
|
|
><A
|
|
NAME="AEN307"
|
|
></A
|
|
>7.1. Getting Localization Files</H2
|
|
><P
|
|
>For the newbie, it is very easy to search the web for
|
|
Tamil KDE localizations RPMs. They are usually labelled
|
|
something like <TT
|
|
CLASS="filename"
|
|
>kde-i18n-Tamil-2.0-1mdk.i586.rpm</TT
|
|
>.
|
|
<TT
|
|
CLASS="varname"
|
|
>i18n</TT
|
|
> is just that: i(nternationalizatio)n,
|
|
18(18letters). <TT
|
|
CLASS="varname"
|
|
>Tamil</TT
|
|
> is the
|
|
localization setting corresponding to the Tamil language.
|
|
<TT
|
|
CLASS="varname"
|
|
>mdk</TT
|
|
> signifies the package for Mandrake distribution.
|
|
Then comes the most important part; <TT
|
|
CLASS="varname"
|
|
>2.0-1</TT
|
|
>,
|
|
the KDE version number. Your base KDE version and this should be
|
|
the same, so when downloading, make sure that you get the proper
|
|
localized menus for the proper KDE version. <TT
|
|
CLASS="varname"
|
|
>i586</TT
|
|
>
|
|
signifies the precompiled binaries for the intel 586 platforms. Make sure
|
|
that you get the proper binary (there are usually source rpms
|
|
and rpms for other platforms such as alpha). If you are a
|
|
newbie you are better off using GUI based rpm installer such
|
|
as GNORPM or KPackage. First do a test install and check if
|
|
your system has all the needed packages. If not go to the
|
|
same source from where you downloaded the Tamil localization
|
|
and get them. After making sure that you installed all
|
|
dependencies, install the kde-i18n-tamil package as
|
|
well.</P
|
|
><P
|
|
>If you are not a newbie, you know it. Get KDE Tamil
|
|
i18n files, and if you have time, get the sources and compile
|
|
them!</P
|
|
><P
|
|
>KDE localization uses TSCII 1.6 encoding. This means
|
|
that you will need at least one TSCII font. Read the section
|
|
on fonts as to how to get it.</P
|
|
></DIV
|
|
><DIV
|
|
CLASS="sect2"
|
|
><H2
|
|
CLASS="sect2"
|
|
><A
|
|
NAME="AEN318"
|
|
></A
|
|
>7.2. Choosing a Tamil locale</H2
|
|
><P
|
|
>This section assumes that have installed at least one
|
|
TSCII font (preferably several, to jazz up your GUI) and the KDE
|
|
Tamil localization package.</P
|
|
><P
|
|
>From <SPAN
|
|
CLASS="guibutton"
|
|
>Start</SPAN
|
|
>, go to
|
|
<SPAN
|
|
CLASS="guimenu"
|
|
>configuration</SPAN
|
|
> >
|
|
<SPAN
|
|
CLASS="guisubmenu"
|
|
>KDE</SPAN
|
|
> >
|
|
<SPAN
|
|
CLASS="guimenuitem"
|
|
>Personalization</SPAN
|
|
> and choose
|
|
<SPAN
|
|
CLASS="guibutton"
|
|
>default</SPAN
|
|
> (c) location.
|
|
|
|
<DIV
|
|
CLASS="note"
|
|
><P
|
|
></P
|
|
><TABLE
|
|
CLASS="note"
|
|
WIDTH="100%"
|
|
BORDER="0"
|
|
><TR
|
|
><TD
|
|
WIDTH="25"
|
|
ALIGN="CENTER"
|
|
VALIGN="TOP"
|
|
><IMG
|
|
SRC="../images/note.gif"
|
|
HSPACE="5"
|
|
ALT="Note"></TD
|
|
><TD
|
|
ALIGN="LEFT"
|
|
VALIGN="TOP"
|
|
><P
|
|
>Tamil/India is yet to be made available under
|
|
countries/languages.</P
|
|
></TD
|
|
></TR
|
|
></TABLE
|
|
></DIV
|
|
>
|
|
|
|
<SPAN
|
|
CLASS="guimenu"
|
|
>Choose language</SPAN
|
|
> ><SPAN
|
|
CLASS="guisubmenu"
|
|
>other</SPAN
|
|
>
|
|
><SPAN
|
|
CLASS="guimenuitem"
|
|
>Tamil</SPAN
|
|
>. Accept this. All
|
|
changes will be activated, and will work on all windows opened
|
|
subsequently.</P
|
|
><P
|
|
>Your user interface is now set in Tamil. If you see
|
|
some garbage on the window header etc., pat yourself on the back. You
|
|
are ready to see Tamil; move on!</P
|
|
></DIV
|
|
><DIV
|
|
CLASS="sect2"
|
|
><H2
|
|
CLASS="sect2"
|
|
><A
|
|
NAME="AEN333"
|
|
></A
|
|
>7.3. Choosing Tamil fonts for GUI</H2
|
|
><P
|
|
>Again, from <SPAN
|
|
CLASS="guibutton"
|
|
>Start</SPAN
|
|
> go to
|
|
<SPAN
|
|
CLASS="guimenu"
|
|
>configuration</SPAN
|
|
> ><SPAN
|
|
CLASS="guisubmenu"
|
|
>KDE</SPAN
|
|
>
|
|
><SPAN
|
|
CLASS="guimenuitem"
|
|
>LooknFeel</SPAN
|
|
>. You will see a set of
|
|
fonts for most (these are the ones used in display). Choose a Tamil
|
|
font instead for all these. Accept.</P
|
|
><P
|
|
>Well done, you now see Tamil everywhere on your
|
|
desktop. You are ready, with a fully operational Tamil
|
|
system.</P
|
|
></DIV
|
|
><DIV
|
|
CLASS="sect2"
|
|
><H2
|
|
CLASS="sect2"
|
|
><A
|
|
NAME="AEN341"
|
|
></A
|
|
>7.4. KDE Miscellaneous</H2
|
|
><P
|
|
>As with every other project, KDE-Tamil also needs a lot of
|
|
volunteers. Contact either Sivakumar or Vaseeharan (both of
|
|
them can be reached through the egroup</P
|
|
><P
|
|
> Visit <A
|
|
HREF="http://groups.yahoogroups.com/groups/tamilinix"
|
|
TARGET="_top"
|
|
> </A
|
|
> before you try KDE Tamil. If you want to convince yourself (and
|
|
be bowled over), view the screenshots from tamillinux.org site.</P
|
|
><P
|
|
>KDE's i18n process is unicode-based. As a work around,
|
|
Trolltech's QTsciiCodec class provides conversion to and from
|
|
the Tamil TSCII encoding. This codec uses the mapping table
|
|
found at <A
|
|
HREF="http://www.geocities.com/Athens/5180/tsciiset.html"
|
|
TARGET="_top"
|
|
> </A
|
|
>. Unfortunately Tamil uses composed Unicode. As such, Unicode
|
|
fonts cannot be used under KDE-TSCII; you need to have TSCII
|
|
fonts. The TSCII codec was contributed to Qt by Hans Petter
|
|
Bieker <TT
|
|
CLASS="email"
|
|
><<A
|
|
HREF="mailto:bieker@kde.org"
|
|
>bieker@kde.org</A
|
|
>></TT
|
|
>.</P
|
|
></DIV
|
|
></DIV
|
|
><DIV
|
|
CLASS="NAVFOOTER"
|
|
><HR
|
|
ALIGN="LEFT"
|
|
WIDTH="100%"><TABLE
|
|
SUMMARY="Footer navigation table"
|
|
WIDTH="100%"
|
|
BORDER="0"
|
|
CELLPADDING="0"
|
|
CELLSPACING="0"
|
|
><TR
|
|
><TD
|
|
WIDTH="33%"
|
|
ALIGN="left"
|
|
VALIGN="top"
|
|
><A
|
|
HREF="x275.html"
|
|
ACCESSKEY="P"
|
|
>Prev</A
|
|
></TD
|
|
><TD
|
|
WIDTH="34%"
|
|
ALIGN="center"
|
|
VALIGN="top"
|
|
><A
|
|
HREF="index.html"
|
|
ACCESSKEY="H"
|
|
>Home</A
|
|
></TD
|
|
><TD
|
|
WIDTH="33%"
|
|
ALIGN="right"
|
|
VALIGN="top"
|
|
><A
|
|
HREF="x349.html"
|
|
ACCESSKEY="N"
|
|
>Next</A
|
|
></TD
|
|
></TR
|
|
><TR
|
|
><TD
|
|
WIDTH="33%"
|
|
ALIGN="left"
|
|
VALIGN="top"
|
|
>Keyboard Drivers</TD
|
|
><TD
|
|
WIDTH="34%"
|
|
ALIGN="center"
|
|
VALIGN="top"
|
|
> </TD
|
|
><TD
|
|
WIDTH="33%"
|
|
ALIGN="right"
|
|
VALIGN="top"
|
|
>GNOME</TD
|
|
></TR
|
|
></TABLE
|
|
></DIV
|
|
></BODY
|
|
></HTML
|
|
> |