183 lines
9.0 KiB
HTML
183 lines
9.0 KiB
HTML
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
|
|
<HTML>
|
|
<HEAD>
|
|
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
|
|
<TITLE>Spanish Linux HOWTO: Españolización de Linux</TITLE>
|
|
<LINK HREF="Spanish-HOWTO-5.html" REL=next>
|
|
<LINK HREF="Spanish-HOWTO-3.html" REL=previous>
|
|
<LINK HREF="Spanish-HOWTO.html#toc4" REL=contents>
|
|
</HEAD>
|
|
<BODY>
|
|
<A HREF="Spanish-HOWTO-5.html">Next</A>
|
|
<A HREF="Spanish-HOWTO-3.html">Previous</A>
|
|
<A HREF="Spanish-HOWTO.html#toc4">Contents</A>
|
|
<HR>
|
|
<H2><A NAME="s4">4. <EM>Españolización</EM> de Linux</A></H2>
|
|
|
|
<P>
|
|
<P>Uno de los aspectos más molestos es no poder escribir con naturalidad en nuestro
|
|
idioma por falta de soporte de los caracteres especiales en el software. El juego de
|
|
caracteres básico de ASCII
|
|
es de 7 bits, y no incluye ni las vocales acentuadas ni nuestra maltratada 'ñ'. Hay
|
|
una norma ISO-8859-1 (ó ISO-Latin1) que sí que abarca todos los caracteres pero
|
|
que sigue dando la lata en muchas tareas habituales, como el correo electrónico
|
|
(muchos sistemas solo respetan 7 bits, por lo que textos que podemos ver correctamente
|
|
en nuestro ordenador probablemente se visualizarán de forma lamentable cuando los enviemos a otra
|
|
persona. A continuación se mencionan algunas de las situaciones más frecuentes y cómo
|
|
intentar solucionarlas.
|
|
<P>
|
|
<H2><A NAME="ss4.1">4.1 Consola</A>
|
|
</H2>
|
|
|
|
<P>
|
|
<P><EM> ...O cómo demonios poder usar acentos en nuestro propio ordenador</EM>
|
|
<P>
|
|
<P>Mediante el comando loadkeys se cargan las tablas de traducción del teclado.
|
|
Estas tablas traducen los códigos que se generan al pulsar las teclas a los que
|
|
reciben los programas. Los ficheros que contienen estas tablas de traducción se
|
|
encuentran en el directorio <CODE>/usr/lib/kbd/keytables/</CODE> y el fichero que
|
|
contiene el mapeado del teclado español se denomina <CODE>es.map</CODE>. Su objetivo es
|
|
que si pulsamos una determinada combinación de teclas, aparezca en pantalla
|
|
el carácter que tenemos pintado en nuestro teclado, y no su equivalente en el
|
|
teclado que se usa en cualquier otro país.
|
|
<P>La llamada a este comando suele ser de la forma siguiente, que aparecerá
|
|
en el arranque por defecto (en Slackware estaría en<CODE>/etc/rc.d/rc.keymap</CODE>):
|
|
<P>
|
|
<BLOCKQUOTE><CODE>
|
|
<PRE>
|
|
loadkeys /usr/lib/kbd/keytables/es.map
|
|
</PRE>
|
|
</CODE></BLOCKQUOTE>
|
|
<P><EM>Nota del autor: A igual configuración de teclado, más de una vez me
|
|
han fallado los acentos por recompilar el núcleo, pero en el momento de escribir
|
|
estas líneas aún no he visto la causa...</EM>
|
|
<P>
|
|
<H2><A NAME="ss4.2">4.2 Shell bash</A>
|
|
</H2>
|
|
|
|
<P>
|
|
<P>Para que la bash soporte el uso de vocales acentuadas asi como de la letra
|
|
ñ basta con incluir las siguientes líneas en un fichero <CODE>.inputrc</CODE>
|
|
(o al menos en <CODE>.bash_profile</CODE>) en tu $HOME:
|
|
<P>
|
|
<HR>
|
|
<PRE>
|
|
set meta-flag on # conservar bit 8 en entrada de teclado
|
|
set output-meta on # conservar bit 8 en salida por terminal
|
|
set convert-meta off # no convertir secuencias de escape
|
|
|
|
export LC_CTYPE=ISO_8859_1
|
|
</PRE>
|
|
<HR>
|
|
<P>
|
|
<H2><A NAME="ss4.3">4.3 Shell tcsh</A>
|
|
</H2>
|
|
|
|
<P>
|
|
<P>Para que la tcsh soporte el uso de vocales acentuadas asi como de la letra
|
|
ñ basta con incluir las siguientes líneas en un fichero <CODE>.tcshrc</CODE>
|
|
(o al menos en <CODE>.login</CODE>) en tu $HOME:
|
|
<P>
|
|
<HR>
|
|
<PRE>
|
|
setenv LANG C
|
|
setenv LC_CTYPE "iso_8859_1"
|
|
</PRE>
|
|
<HR>
|
|
<P>
|
|
<H2><A NAME="ss4.4">4.4 Algunas aplicaciones</A>
|
|
</H2>
|
|
|
|
<P>
|
|
<P>Sería excesivamente largo detallar todas las posibilidades para trabajar
|
|
con caracteres de 8 bits en todas las aplicaciones, utilidades, comandos
|
|
del sistema, etc. Aquí van algunos ejemplos:
|
|
<P>
|
|
<DL>
|
|
<DT><B>Editor joe</B><DD><P>Joe tiene un parámetro <CODE>-asis</CODE> para que conserve los caracteres de 8 bits.
|
|
<DT><B>less</B><DD><P>Por defecto muestra solamente los caracteres de 7 bits (los de 8 los
|
|
representa por su código ASCII). Ello protege
|
|
de ver en pantalla "basura" si por error intentamos leer ficheros binarios,
|
|
de datos, etc., pero impide ver nuestros acentos. Se puede modificar
|
|
momentáneamente con el modificador <CODE>-r</CODE> desde la propia utilidad,
|
|
pero sería mejor tener definida la variable de entorno <CODE>LESSCHARSET=latin1</CODE>.
|
|
<DT><B>ls</B><DD><P>Para que muestre los caracteres especiales en los nombres de los ficheros tiene
|
|
las opciones <CODE>-8 -N</CODE>, que se pueden añadir a la variable <CODE>LS_OPTIONS</CODE>
|
|
que probablemente ya tengas definida por defecto.
|
|
<DT><B>mc</B><DD><P>Este clónico Norton tiene una opción <EM>Full 8 bits</EM> del submenú
|
|
<EM>Display bits...</EM> bajo <EM>Options</EM>.
|
|
<DT><B>nroff, groff</B><DD><P>Dispone de una opción <CODE>-Tlatin1</CODE>
|
|
</DL>
|
|
<P>
|
|
<H2><A NAME="ss4.5">4.5 Xwindow</A>
|
|
</H2>
|
|
|
|
<P>
|
|
<P>El entorno gráfico XWindow usa para configurar el teclado un comando llamado
|
|
<CODE>xmodmap</CODE> que tiene la misma funcion que <CODE>loadkeys</CODE> para la consola de
|
|
texto. Ernest Artiaga (drw@portos.upc.es) preparó un fichero de configuracion
|
|
para Xmodmap que genera los acentos con la tecla [AltGr], que entre otros sitios puede encontrar
|
|
en
|
|
<A HREF="ftp://ftp.cs.us.es/pub/Linux/contrib/Xmodmap-es">ftp://ftp.cs.us.es/pub/Linux/contrib/Xmodmap-es</A>, y que podemos
|
|
colocar como $HOME/.xmodmap para que se cargue como parte de nuestra
|
|
configuración. Existe también una utilidad <CODE>/usr/lib/kbd/keytables/mk_modmap</CODE>
|
|
que genera un listado para Xmodmap a partir del mapa de teclado usado por loadkeys.
|
|
<P>De todas formas este método no es perfecto, ya que muchas aplicaciones bajo Xwindow
|
|
tienen su propia forma de configuración o simplemente no tienen soporte para caracteres
|
|
extendidos por lo que a veces es posible que podamos usar acentos en una ventana y no
|
|
en la aplicación de la ventana de al lado.
|
|
<P>
|
|
<H2><A NAME="ss4.6">4.6 Emulador de DOS (DOSEMU)</A>
|
|
</H2>
|
|
|
|
<P>
|
|
<P>La linea de configuración del teclado en <CODE>/etc/dosemu.conf</CODE> deberá
|
|
incluir '<CODE>layout es-latin1</CODE>' para poder usar la 'ñ' y las aperturas
|
|
de interrogación y admiración. Una vez hecho esto, es posible cargar la
|
|
configuración habitual con <CODE>keyb sp</CODE> desde el propio emulador de DOS, o
|
|
bien ejecutar '<CODE>keybes2.com</CODE>, una pequeña utilidad para el propio emulador
|
|
disponible en varias de las direcciones habituales.
|
|
<P>
|
|
<H2><A NAME="ss4.7">4.7 Correo electrónico</A>
|
|
</H2>
|
|
|
|
<P>
|
|
<P>Por último en relación con el uso del español en Linux, pero no menos
|
|
importante, es poder leer y recibir por mensajería electrónica textos
|
|
escritos en español sin deformar su contenido ni perder los acentos y
|
|
símbolos propios.
|
|
<P>El problema se reduce a lo de siempre: el uso de
|
|
caracteres especiales no incluidos en la tipografía básica sajona requiere
|
|
trabajar con 8 bits, pero aún hay muchos sistemas que siguen trabajando con
|
|
7 bits, lo que trunca o deforma mensajes escritos sin las debidas precauciones.
|
|
<P>En el estándar RFC822 que define el formato usado en los mensajes de correo
|
|
de Internet no se permite el uso de 8 bits en las <EM>cabeceras</EM> de los mensajes,
|
|
dejando abierta la posibilidad de 8 bits en el <EM>cuerpo</EM> del mensaje. Pero
|
|
tampoco podemos abusar de esa posibilidad ya que no tenemos garantías de que
|
|
lo respete cualquier sistema que pueda recibir nuestros documentos. Una solución
|
|
cada vez más extendida, y que permite a los usuarios escribir con libertad y
|
|
enviar prácticamente cualquier información dejando todos esos detalles al software
|
|
de gestión del correo (tanto los <EM>agentes de usuario</EM> como los <EM>agentes de
|
|
transporte</EM> en los servidores de correo) es mediante el estandar MIME, que
|
|
permite <EM>codificar</EM> nuestros mensajes de 8 bits y reducirlos a caracteres
|
|
de 7 bits que puedan pasar a través de cualquier sistema sin peligro de
|
|
perder información. El inconveniente (cada vez menor a medida que este sistema
|
|
se extienda más y más) es que si intentamos leer un mensaje con codificación
|
|
MIME sin un software que no implemente este sistema y no pueda interpretarlo,
|
|
puede que veamos "basura" intercalada con nuestro mensaje, o que incluso no
|
|
entendamos nada de nada.
|
|
<P>MIME deja toda la responsabilidad al software, por lo que si ambos extremos
|
|
(remitente y destinatario) usan software compatible con MIME, el usuario
|
|
puede enviar junto a textos simples cualquier combinación de tipos de ficheros
|
|
(documentos generados por procesadores de textos, gráficos, sonido, video, etc). Ni siquiera
|
|
es necesario que ambos usen el mismo software. Basta con que ambos sean capaces
|
|
de generar la codificación durante el envío, y de interpretarla en la recepción.
|
|
<P>
|
|
<P>
|
|
<HR>
|
|
<A HREF="Spanish-HOWTO-5.html">Next</A>
|
|
<A HREF="Spanish-HOWTO-3.html">Previous</A>
|
|
<A HREF="Spanish-HOWTO.html#toc4">Contents</A>
|
|
</BODY>
|
|
</HTML>
|