old-www/HOWTO/Serbian-HOWTO-1.html

53 lines
2.6 KiB
HTML

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
<HTML>
<HEAD>
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
<TITLE>Serbian HOWTO: Uvod</TITLE>
<LINK HREF="Serbian-HOWTO-2.html" REL=next>
<LINK HREF="Serbian-HOWTO.html#toc1" REL=contents>
</HEAD>
<BODY>
<A HREF="Serbian-HOWTO-2.html">Next</A>
Previous
<A HREF="Serbian-HOWTO.html#toc1">Contents</A>
<HR>
<H2><A NAME="s1">1. Uvod</A></H2>
<P>Gotovo svi korisnici bilo kog operativnog sistema van granica Sjedinjenih
Americkih Drzava imaju dva problema. Prvi je u nacinu saopstavanja kompjuteru
da imate tastaturu koja sadrzi i druge znake osim americkih. Drugi problem
je - kako podesiti kompjuter da prikaze specijalne znake iz abecede (ili azbuke)
jezika kojim govorite. Da stvari budu jos gore, neke aplikacije ce vas smatrati
izuzetkom ako niste Amerikanac i zahtevace specijalne opcije ili podesavanja
"environment" promenljivih.
<P>Pod Linuxom mozete da promenite nacin na koji vas kompjuter interpretira
ono sto otkucate na tastaturi. To radite komandom <CODE>loadkeys</CODE> i
<CODE>xmodmap</CODE>. Komanda <CODE>loadkeys</CODE> ce modifikovati tastaturu u
konzolnom nacinu rada, dok ce <CODE>xmodmap</CODE> uraditi sve sto je potrebno
kada se nalazite u X11 grafickom okruzenju.
<P>Da biste prikazali nasa slova treba da saopstite aplikacijama da koristite
ISO-8859-2 (takodje poznat i kao Latin-2) skup znakova. Ovo nije uvek
potrebno, ali nekoliko kljucnih aplikacija zahteva posebnu paznju.
<P>Ovaj HOWTO je pisan sa ciljem da korisnicima koji razumeju srpski jezik objasni kako
da izvedu potrebna podesavanja. Ako budete imali problema i posle citanja
ovog dokumenta, mozete da procitate <I>German HOWTO</I>, <I>Linux Keyboard and
Console HOWTO</I> ili <I>ISO 8859-1 National Character Set HOWTO</I>. Mnogi saveti
u ovom tekstu preuzeti su od tamo. Takodje pogledajte odeljak
<A HREF="Serbian-HOWTO-9.html#Reference">Vazne reference i FTP sajtovi</A> za linkove ka tim dokumentima. Mozete poslati
i email na moju elektronsku adresu, a ja cu pokusati da vam odgovorim kad mi vreme
dozvoli.
<P>Najveci problem je da su poruke o greskama, meniji i dokumentacija gotovo
svih aplikacija na engleskom jeziku. Postoji GNU projekt kome je cilj pokusaj
resavanja ovog problema. Da biste videli o cemu se radi, preuzmite datoteku
<CODE>ABOUT-NLS</CODE> ili paket <CODE>gettext-0.10.tar.gz</CODE> (ili bilo koju noviju verziju)
sa vama najblizeg FTP sajta koji ima kopiju <CODE>prep.ai.mit.edu</CODE>. Dokumentacija u
paketu <CODE>gettext</CODE> opisuje kako da koristite prevode u vasim programima.
<P>
<HR>
<A HREF="Serbian-HOWTO-2.html">Next</A>
Previous
<A HREF="Serbian-HOWTO.html#toc1">Contents</A>
</BODY>
</HTML>