133 lines
6.3 KiB
HTML
133 lines
6.3 KiB
HTML
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
|
|
<HTML>
|
|
<HEAD>
|
|
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
|
|
<TITLE>Linux Portuguese-HOWTO: Informações Adicionais</TITLE>
|
|
<LINK HREF="Portuguese-HOWTO-9.html" REL=next>
|
|
<LINK HREF="Portuguese-HOWTO-7.html" REL=previous>
|
|
<LINK HREF="Portuguese-HOWTO.html#toc8" REL=contents>
|
|
</HEAD>
|
|
<BODY>
|
|
<A HREF="Portuguese-HOWTO-9.html">Next</A>
|
|
<A HREF="Portuguese-HOWTO-7.html">Previous</A>
|
|
<A HREF="Portuguese-HOWTO.html#toc8">Contents</A>
|
|
<HR>
|
|
<H2><A NAME="s8">8. Informações Adicionais</A></H2>
|
|
|
|
<H2><A NAME="ss8.1">8.1 Fontes de informação sobre Linux em Português</A>
|
|
</H2>
|
|
|
|
<P>
|
|
<DL>
|
|
<DT><B>Grupo de Investigação Linux</B><DD><P>Grupo de usuários de linux da Universidade do Minho, em Portugal que pode
|
|
ser visitado em
|
|
<A HREF="http://gil.di.uminho.pt">http://gil.di.uminho.pt</A>.
|
|
<DT><B>Grupo de Utilizadores de Linux do ISCTE</B><DD><P>Pode ser visitado em
|
|
<A HREF="http://www.students.iscte.pt/~a12593/gul.html">http://www.students.iscte.pt/~a12593/gul.html</A>.
|
|
<DT><B>Linux Brasil</B><DD><P>Servidor da Universidade Estadual de Campinas, Brasil, contendo
|
|
informações sobre Linux no Brasil, que absorveu o antigo projeto LDP-br.
|
|
Pode ser visitado em
|
|
<A HREF="http://linux.unicamp.br">http://linux.unicamp.br</A>.
|
|
<DT><B>Projeto LinUSP</B><DD><P>Desenvolvido na Universidade de São Paulo, Brasil, coordenado por Jorge L.
|
|
deLyra. Pode ser visitado em
|
|
<A HREF="http://linusp.usp.br/">http://linusp.usp.br/</A>.
|
|
</DL>
|
|
<P>
|
|
<H2><A NAME="ss8.2">8.2 Free Translation Project</A>
|
|
</H2>
|
|
|
|
<P>Programadores que quiserem desenvolver aplicações com suporte a mais de uma
|
|
língua devem usar algum método de definir mensagens em tempo de execução,
|
|
possivelmente usando uma biblioteca de funções para este fim. O projeto GNU
|
|
criou o ``Free Translation Project'', com esta finalidade. Muitos
|
|
aplicativos GNU já permitem que se troquem as mensagens bastando criar um
|
|
catálogo que é lido pelo programa ao iniciar. Há equipes de tradução
|
|
responsáveis por cada língua.
|
|
<P>Há uma lista de discussão via emeil para cada equipe de tradução, rodando em
|
|
um servidor provido pela <
|
|
<A HREF="http://www.li.org">Linux International</A>>. Para fazer contato com a equipe de tradução para
|
|
Português, envie um emeil para <
|
|
<A HREF="mailto:pt@li.org">pt@li.org</A>> e para assinar a lista envie emeil para <
|
|
<A HREF="mailto:pt-request@li.org">pt-request@li.org</A>> contendo apenas a
|
|
palavra ``subscribe''. Assine a lista somente se você quiser fazer parte da
|
|
equipe de tradutores, pois ela <B>não</B> se destina ao esclarecimento de
|
|
dúvidas de usuários!
|
|
<P>Mais informações podem ser encontradas na documentação do pacote <EM>gettext</EM>
|
|
disponível via FTP anônimo em qualquer repositório de software do GNU.
|
|
Provavelmente sua distribuição já tem um pacote pronto para ser instalado, mas
|
|
se você desejar, os fontes da versão mais recentes podem ser encontrados em
|
|
<BLOCKQUOTE>
|
|
<A HREF="ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/">ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/</A></BLOCKQUOTE>
|
|
|
|
e o nome do arquivo a copiar é ``gettext-<versão>.tar.gz''.
|
|
<P>
|
|
<H2><A NAME="ss8.3">8.3 LIE-BR</A>
|
|
</H2>
|
|
|
|
<P>
|
|
<BLOCKQUOTE>
|
|
A informação a seguir é baseada no conteúdo da página de apresentação da
|
|
lie-br, escrita por Jorge Godoy.
|
|
</BLOCKQUOTE>
|
|
|
|
A lie-br foi criada com o intuito de auxiliar a comunidade Linux brasileira a
|
|
obter softwares e documentação em sua língua nativa: o português. Essa lista
|
|
é uma ramificação de outra maior, a LIE que visa a internacionalização do
|
|
Linux e sua posterior tradução para todos os idiomas (português incluso).
|
|
<P>Resumo dos objetivos da lie-br:
|
|
<UL>
|
|
<LI>contribuir para o projeto de internacionalização do Linux fazendo a parte
|
|
relativa ao português para o Brasil;</LI>
|
|
<LI>internacionalizar programas, de modo a poderem ser usados nas línguas
|
|
nativas de cada país, e não ficar preso ao idioma original ou ao inglês;</LI>
|
|
<LI>disponibilizar (sic) material em português para consulta e documentação;</LI>
|
|
<LI>aumentar o acervo de documentação disponível e, indiretamente, auxiliar
|
|
no desenvolvimento iniciado pelo projeto LDP-BR.</LI>
|
|
</UL>
|
|
<P>Mais informações podem ser encontradas na página WWW da lie-br, no endereço
|
|
<BLOCKQUOTE>
|
|
<A HREF="http://lie-br.conectiva.com.br/">http://lie-br.conectiva.com.br/</A></BLOCKQUOTE>
|
|
|
|
Ainda há uma quantidade enorme de documentos por traduzir. Se você tem bom
|
|
domínio do Inglês e deseja colaborar, então <B>primeiro</B> leia as instruções
|
|
na página mencionada e assine a lista ``lie-br'', enviando um emeil para
|
|
<
|
|
<A HREF="lie-br-subscribe@bazar.conectiva.com.br">lie-br-subscribe@bazar.conectiva.com.br</A>>. Não é preciso especificar
|
|
o assunto (subject) nem colocar nada no corpo da mensagem.
|
|
<P>
|
|
<H2><A NAME="SEC:VERSTEST"></A> <A NAME="ss8.4">8.4 Versões de software testadas</A>
|
|
</H2>
|
|
|
|
<P>Todas as informações presentes neste documento foram testadas nas
|
|
seguintes versões de software:
|
|
<P>
|
|
<UL>
|
|
<LI>Distribuições Slackware 3.2 (muito modificada), Debian 2.0, Red Hat 5.2,
|
|
Conectiva 3.0 (Guarani) e S.u.S.E. 5.6</LI>
|
|
<LI>XFree86 versões 3.3 a 3.3.3.1</LI>
|
|
<LI>Fvwm 2.0.46</LI>
|
|
<LI>Rxvt versão 2.4.5</LI>
|
|
<LI>Kernel versões 2.0.33 a 2.0.36</LI>
|
|
<LI>Kbd versões 0.92 a 0.96</LI>
|
|
<LI>GNU emacs versões 19.34 a 20.3</LI>
|
|
<LI>Less versões 321 e 332</LI>
|
|
<LI>GNU Bash versões 1.14.7 a 2.01.1</LI>
|
|
<LI>tcsh versões 6.07.02 e 6.07.06</LI>
|
|
<LI>LyX 0.12.0 a 1.0.0pre6</LI>
|
|
<LI>XForms 0.88</LI>
|
|
<LI>Joe 2.8</LI>
|
|
<LI>Pine 3.96 e 4.0</LI>
|
|
<LI>Pico 2.9</LI>
|
|
<LI>teTeX versões 0.4 e 0.9-9</LI>
|
|
<LI>XEmacs versões 20.3 e 20.4</LI>
|
|
</UL>
|
|
<P>
|
|
<P>
|
|
<P>
|
|
<HR>
|
|
<A HREF="Portuguese-HOWTO-9.html">Next</A>
|
|
<A HREF="Portuguese-HOWTO-7.html">Previous</A>
|
|
<A HREF="Portuguese-HOWTO.html#toc8">Contents</A>
|
|
</BODY>
|
|
</HTML>
|