227 lines
7.1 KiB
HTML
227 lines
7.1 KiB
HTML
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
|
|
<HTML>
|
|
<HEAD>
|
|
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
|
|
<TITLE>HELLENIC HOWTO: TODO</TITLE>
|
|
<LINK HREF="Hellenic-HOWTO-10.html" REL=previous>
|
|
<LINK HREF="Hellenic-HOWTO.html#toc11" REL=contents>
|
|
</HEAD>
|
|
<BODY>
|
|
Next
|
|
<A HREF="Hellenic-HOWTO-10.html">Previous</A>
|
|
<A HREF="Hellenic-HOWTO.html#toc11">Contents</A>
|
|
<HR>
|
|
<H2><A NAME="TODO"></A> <A NAME="s11">11. TODO</A></H2>
|
|
|
|
<P>To kefalaio auto periexei diafores ata3ivomntes plnrofories
|
|
eite giati dev eivai epibebaiwmeves eite giati dev eivai
|
|
akoma safes pws 8a topo8etn8ouv stnv domn tou basikou HOWTO.
|
|
Eav mporeite, avalabete eva sugkekrimevo 8ema, breite tnv lusn tou,
|
|
katagrayete tnv kai steilte tnv.
|
|
<P>
|
|
<H2><A NAME="ss11.1">11.1 sgmlutils</A>
|
|
</H2>
|
|
|
|
<P>To sgml2html htan ok. A na po oti ekana mia allagh sthn consola gia ta
|
|
ellhnika (to paketo me to chcp enos apo thn patra) kai ka8e fora pou trexo
|
|
thn perl mou bgazei:
|
|
perl: warning: Setting locale failed.
|
|
perl: warning: Please check that your locale settings:
|
|
LC_ALL = (unset),
|
|
LC_CTYPE = "iso_8859_7",
|
|
LANG = (unset)
|
|
are supported and installed on your system.
|
|
perl: warning: Falling back to the standard locale ("C").
|
|
---------
|
|
Prepei na dwseis sgml2txt --charset=latin.
|
|
Panayotis.
|
|
<P>
|
|
<H2><A NAME="groff"></A> <A NAME="ss11.2">11.2 groff</A>
|
|
</H2>
|
|
|
|
<P>Deite sxetika to ar8ro apo tov Giwrgo Keramida sto magaz:
|
|
<A HREF="http://magaz.hellug.gr/09/03_groff.html">http://magaz.hellug.gr/09/03_groff.html</A><P>
|
|
<PRE>
|
|
=====================================================================
|
|
[...]
|
|
H alln lusn (pio hackeradikn) eivai va kaveis to GROFF sou (to basiko
|
|
ergaleio pou xrnsimopoieitai apo to sgml2txt) va katalabaivei OLOUS
|
|
tous 8-bit characters, pairvovtas to SHAR pou stelvw parakatw kai
|
|
kavovtas oti leei to README tou.
|
|
Giorgos.
|
|
|
|
--- cut here : shell archive follows ---
|
|
#!/bin/sh
|
|
[...]
|
|
exit 0
|
|
=====================================================================
|
|
|
|
The GNU replacement for nroff, groff, has an option to generate ISO
|
|
8859-1 coded output, instead of plain ASCII. Thus, you can preview
|
|
nroff documents with correctly displayed accented characters. Invoke
|
|
groff with the "groff -Tlatin1" option to achieve this.
|
|
|
|
Groff is free software. It is available from URL
|
|
<htmlurl url="ftp://prep.ai.mit.edu/pub/gnu" name="ftp://prep.ai.mit.edu/pub/gnu">
|
|
and many other GNU archives around the world.
|
|
</PRE>
|
|
<P>
|
|
<H2><A NAME="KDE"></A> <A NAME="ss11.3">11.3 KDE</A>
|
|
</H2>
|
|
|
|
<P>O Pavagiwtns Bruwvns <
|
|
<A HREF="mailto:vrypan@hellug.gr?subject=KDE">vrypan@hellug.gr</A>>
|
|
exei 3ekivnsei tnv metaglwttisn tou KDE, evos
|
|
grafikou periballovtos gia Linux/Unix. Deite sxetika:
|
|
<A HREF="http://users.hol.gr/~vrypan/cactus/kde.html">http://users.hol.gr/~vrypan/cactus/kde.html</A>,
|
|
H ergasia autn eivai polu snmavtikn ka8ws ola deixvouv oti to KDE
|
|
8a epikratnsei gia eva megalo xroviko diastnma, suvdiazovtas eukolies
|
|
pou parexovtai se alla grafika periballovta, opws to drag'n'drop,
|
|
polla xrnsima utilities me koiva xaraktnristika (copy-paste),
|
|
eukolia xeirismou klp.
|
|
<P>
|
|
<H2><A NAME="vim,viH"></A> <A NAME="ss11.4">11.4 vim,viH</A>
|
|
</H2>
|
|
|
|
<P>
|
|
<PRE>
|
|
Den doyleyoyn oloi oi vi 8-bit, oyte deixnoyn ta ellhnika svsta:
|
|
Yparxei enas (toylaxisto) vi clone poy legetai vim (vi improved)
|
|
|
|
http://www.math.fu-berlin.de/~guckes/vim/
|
|
ftp://ftp.oce.nl/pub/misc/vim
|
|
|
|
Aytos ektos apo alla kaloydia, einai 8-bit clean kai exei kai ena
|
|
language feature, to opoio energopoieitai dior8vnontas to arxeio
|
|
src/feature.h
|
|
|
|
Ekei poy leei:
|
|
#if 0
|
|
# define HAVE_LANGMAP
|
|
#endif
|
|
to kanoyme bebaia
|
|
#if 1
|
|
# define HAVE_LANGMAP
|
|
#endif
|
|
|
|
Meta bazoyme sto ~/.vimrc to parakatv:
|
|
----- .vimrc CUT -----
|
|
version 4.6
|
|
set langmap=AAAAA?CEEEEIIII?NOOOOO?OUaaaaa?ceeeeiiii?nooooo?ou;ABGDEZHUIKLMNJOPRWSTYFXCVabgdezhuiklmnjoprwstyfxcv
|
|
----- END OF .vimrc CUT-----
|
|
kai meta oi entoles poy dinoyme sto vi mporei na einai kai me ellhnika grammata.
|
|
(kserete ti spasimo einai na exeis to plhktrologio gyrismeno sta ellhnika
|
|
kai na mhn dexetai entoles).
|
|
</PRE>
|
|
<P>
|
|
<H2><A NAME="nn"></A> <A NAME="ss11.5">11.5 nn</A>
|
|
</H2>
|
|
|
|
<P>(???)
|
|
=====================================================================
|
|
Add the line
|
|
-----------------
|
|
set data-bits 8
|
|
-----------------
|
|
to your /.nn/init (or the global configuration file) in order for nn
|
|
to be able to process 8 bit characters
|
|
=====================================================================
|
|
<P>
|
|
<H2><A NAME="tin"></A> <A NAME="ss11.6">11.6 tin</A>
|
|
</H2>
|
|
|
|
<P>(???)
|
|
<P>
|
|
<H2><A NAME="mtools"></A> <A NAME="ss11.7">11.7 mtools</A>
|
|
</H2>
|
|
|
|
<P>
|
|
<PRE>
|
|
Deixnoyn, ypoti8etai, ellhnikoys xarakthres an baloyme to
|
|
parakatv sto ~/.mtoolsrc h sto /etc/mtools.conf:
|
|
|
|
country="30,737,/dosfs/c/win/command/country.sys"
|
|
|
|
Mallon 8a yparxei mperdema me ta ellhnika (737 h 928?)
|
|
Den to exv dokimasei.
|
|
</PRE>
|
|
<P>
|
|
<H2><A NAME="jove"></A> <A NAME="ss11.8">11.8 jove</A>
|
|
</H2>
|
|
|
|
<P>
|
|
<PRE>
|
|
to new JOVE 4.16 if compiled with CTYPE enabled ( -DUSE_CTYPE
|
|
-UNO_SETLOCALE) kanei mia xara ellhnika. Prepei omvs na exeis
|
|
swsto 8859-7 locale ellhnikvn sto systhma
|
|
Mexri kai svsto Upper kai lower casing kanei ! dokimaste to
|
|
[From: Angelos Karageorgiou <angelos@incredible.com>]
|
|
</PRE>
|
|
<P>
|
|
<H2><A NAME="pcal"></A> <A NAME="ss11.9">11.9 pcal</A>
|
|
</H2>
|
|
|
|
<P>
|
|
<PRE>
|
|
{
|
|
Ftiaxnei Postscript calendars se 7 diaforetikes glwsses. To
|
|
internationalisation toy pcal egine apo ton A.Haritsis
|
|
<<htmlurl url="mailto:ah@computer.org" name="ah@computer.org">>
|
|
kai erxetai me sxedon plhres ellhniko eortologio (me kinhtes kai
|
|
akintes eortes aytomata topothetoymenes).
|
|
Ta hmerologia poy paragontai einai highly customisable (mporei kaneis
|
|
eykola na balei proswpikes hmeromhnies).
|
|
Yparxei kai ena WWW front-end sto:
|
|
http://www-asds.doc.ic.ac.uk/cgi-bin/grcal
|
|
Ta latest sources toy pcal einai sto:
|
|
http://uptown.turnpike.net/~rogers/
|
|
}
|
|
</PRE>
|
|
<P>
|
|
<H2><A NAME="kermit"></A> <A NAME="ss11.10">11.10 kermit</A>
|
|
</H2>
|
|
|
|
<P>(???)
|
|
=====================================================================
|
|
kermit :
|
|
This is as close as I can get, but not completely satisfying
|
|
yet: Put the following in your /.kermrc file
|
|
<PRE>
|
|
set terminal bytesize 8
|
|
set command bytesize 8
|
|
set file bytesize 8
|
|
set language danish
|
|
set file character-set latin1-iso
|
|
set transfer character-set latin1-iso
|
|
set terminal character-set latin1-iso
|
|
</PRE>
|
|
|
|
I think there are more variables to set, but they are hiding. You
|
|
would have to modify these settings if the remote system is DOS or
|
|
OS/2 based.
|
|
=====================================================================
|
|
<P>
|
|
<H2><A NAME="SHMEIVSEIS"></A> <A NAME="ss11.11">11.11 SHMEIWSEIS</A>
|
|
</H2>
|
|
|
|
<P>
|
|
<PRE>
|
|
{tty -s}
|
|
------------
|
|
"language"_"country"."character_encoding"
|
|
el_GR.8859-7
|
|
|
|
It looks as if "language" is the two-letter code for the language from
|
|
ISO 639, and "country" is the two-letter code for the country from ISO
|
|
3166, but I don't know of any standard specifying "character_encoding".
|
|
------------
|
|
</PRE>
|
|
<P>Opoios eftase ws edw sigoura 8a paei polu mprosta...
|
|
<P>
|
|
<HR>
|
|
Next
|
|
<A HREF="Hellenic-HOWTO-10.html">Previous</A>
|
|
<A HREF="Hellenic-HOWTO.html#toc11">Contents</A>
|
|
</BODY>
|
|
</HTML>
|