mirror of https://github.com/tLDP/LDP
3002 lines
128 KiB
Plaintext
3002 lines
128 KiB
Plaintext
<!doctype linuxdoc system>
|
|
<article>
|
|
<title>HELLENIC HOWTO
|
|
<author>
|
|
Fotis Georgatos <<htmlurl
|
|
url="mailto:gef@hellug.gr?subject=HELLENIC-HOWTO"
|
|
name="gef@hellug.gr">>
|
|
<date> Ekdosn 0.991127, 12-27-1999
|
|
|
|
<abstract>
|
|
Auto to keimevo periexei plnrofories gia tnv ru8misn tou Linux gia upostnri3n
|
|
twv idiaiterotntwv twv Ellnvwv kai tns ellnvikns glwssas.
|
|
This document is part of Hellenic (el) LDP project: <htmlurl url="http://www.hellug.gr/gr/howto/howto/pub/html/"
|
|
name="http://www.hellug.gr/gr/howto/howto/pub/html/">
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<toc>
|
|
|
|
<sect>Eisagwgn<label id="intro">
|
|
<P>
|
|
Auto to keimevo exei sullegmeves plnrofories gia tnv ru8misn tou leitourgikou sustnmatos
|
|
Linux gia tnv upostnri3n tns ellnvikns glwssas.
|
|
Skopos DEN eivai n apavtnsn gevikwv problnmatwv, alla movov autwv pou sxetizovtai
|
|
me tnv ellnvikn glwssa kai tis idiaiterotntes evos Ellnva xrnstn, sumperilambavomevwv:
|
|
<itemize>
|
|
<item>tns upostnri3ns ellnvikwv se console mode kai Xwindows,
|
|
<item>tns xrnsns ellnvikwv se efarmoges,
|
|
<item>tns or8ografias,
|
|
<item>tns epikoivwvias me allous Ellnves xrnstes.
|
|
</itemize>
|
|
|
|
Gia mia grngorn <ref id="Egkatastasi-Ellinikwn"> avatre3ate sto avtistoixo kefalaio.
|
|
|
|
<bf>
|
|
Parakalw, va exete up' oyiv sas oti oi odngies gia ta ellnvika mporei
|
|
va mnv xreiazovtai n va eivai mnv isxuouv me akribeia stnv periptwsn sas.
|
|
</bf>
|
|
Auto px sumbaivei e3' aitias mikrodiaforwv meta3u twv diavomwv
|
|
(Debian, Suse, Redhat, OpenLinux klp), n epeidn me tov kairo
|
|
oi luseis pou parousiazovtai edw evswmatwvovtai stis diavomes.
|
|
|
|
<sect1>Suvtnrnsn tou Hellenic-HOWTO<label id="lastvers">
|
|
<P>
|
|
H suvtnrnsn autou tou keimevou givetai apo tov Gewrgato Fwtn <<htmlurl
|
|
url="mailto:gef@hellug.gr?subject=HELLENIC-HOWTO"
|
|
name="gef@hellug.gr"> >
|
|
kai n pio teleutaia ekdosn 8a brisketai sto URL:
|
|
<htmlurl url="http://students.ceid.upatras.gr/~gef/linux/docs/HOWTO/"
|
|
name="http://students.ceid.upatras.gr/~gef/linux/docs/HOWTO/">
|
|
|
|
To keimevo auto 8a mporeite va to breite episns edw:
|
|
<itemize>
|
|
<item><htmlurl url="http://www.hellug.gr/gr/howto/howto/pub/html/Hellenic-HOWTO.html" name="http://www.hellug.gr/gr/howto/howto/pub/html/Hellenic-HOWTO.html">
|
|
<item><htmlurl url="http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/Hellenic-HOWTO.html"
|
|
name="http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/Hellenic-HOWTO.html">
|
|
<item><htmlurl url="ftp://argeas.hellug.gr/pub/unix/linux/GREEK/HOWTO"
|
|
name="ftp://argeas.hellug.gr/pub/unix/linux/GREEK/HOWTO">
|
|
</itemize>
|
|
|
|
<sect1>Morfopoinseis tou Hellenic-HOWTO<label id="HOWTO-Formats">
|
|
<P>
|
|
|
|
To HOWTO auto uparxei stis e3ns morfopoinseis:
|
|
<itemize>
|
|
<item> <htmlurl url="Hellenic-HOWTO.html" name="Hellenic-HOWTO.html">
|
|
html me Ellnvika 928 (moiazouv me ta windows-1253)
|
|
<item> <htmlurl url="Hellenic-HOWTO.html" name="Hellenic-HOWTO.html">
|
|
eivai greeklish (xrnsimo priv stn8ouv ta ellnvika)
|
|
<item> <htmlurl url="Hellenic-HOWTO.sgml" name="Hellenic-HOWTO.sgml">
|
|
Eivai o pngaios kwdikas tou HOWTO, pou se suvdiasmo me ta
|
|
<htmlurl url="http://www.sgmltools.org" name="sgml-tools"> paragei ola ta upoloipa.
|
|
</itemize>
|
|
|
|
<sect1>Tropopoinseis<label id="modifications">
|
|
<P>
|
|
Gia opoiodnpote metatropn/sxoliasmo tou HOWTO, parakalw epikoivwveiste mazi mou sto
|
|
<htmlurl url="mailto:gef@hellug.gr?subject=HELLENIC-HOWTO" name="gef@hellug.gr">
|
|
me subject: HELLENIC-HOWTO.
|
|
Eav breite la8n n avakribeies sto keimevo, dnlwste to.
|
|
Episns avalambavw tnv or8ografia, tovismo kai suvtaktiko elegxo gia ta keimeva,
|
|
xwris auto va snmaivei oti 8a eivai ola pavta teleia :-)
|
|
|
|
Istoriko allagwv:
|
|
<itemize>
|
|
<item>0.00 Avakoivwsn evar3ns tou keimevou stnv lista linux-greek-users (Ioulios 97)
|
|
<item>0.01 Basikos skeletos tou HOWTO
|
|
<item>0.1 Pros8nkn keimevou ar8rwv, epikollnsn 3evwv tmnmatwv.
|
|
<item>0.2 Pros8nkes/Allages 2.4.3, 3.2.x, 6, 3.3.3
|
|
<item>0.3 Gevikes allages
|
|
<item>0.4 Pros8nkes/Allages/Epaln8eusn 3.x
|
|
<item>0.5 Allagn 2.5
|
|
<item>0.6 Pros8nkes me basn to NLS FAQ
|
|
<item>0.7 Orgavwsn se SGML kai avakoivwsn upar3ns stn lista.
|
|
<item>0.8 To "euxaristies" egive "spovdes" kai alla polla :-)
|
|
<item>0.9 Pros8nkn kefalaiou Netscape, Timezone, dior8wseis
|
|
<item>0.9p1-4 Dokimes efarmogwv me ta ellnvika
|
|
<item>0.9p5,6,7,8 Proetoimasia gia telikn ekdosn
|
|
<item>0.9905*,06* prefinal versions
|
|
</itemize>
|
|
|
|
{ Ta tmnmata pou eivai mesa se agkistra, eivai proswriva, kai dev 8a
|
|
uparxouv stnv ekdosn 1.0 }
|
|
{ akuro, 8a meivouv }
|
|
{ Ta tmnmata pou exouv (???) xreiazovtai epaln8eusn n pros8nkes}
|
|
|
|
<sect1>Spovdes<label id="spondes">
|
|
<P>
|
|
Ta gvwsta credits :-)
|
|
|
|
Euxaristw idiaitera tov 'Aggelo Xaritsn <<htmlurl url="mailto:ah@computer.org" name="ah@computer.org">>
|
|
( gvwstos gia tis ergasies tou gurw apo ta ellnvika twv UNIX sto HRI ),
|
|
gia tis ektetameves pros8nkes kai upodei3eis tou.
|
|
|
|
Polutimn, episns, ntav n bon8eia twv:
|
|
<itemize>
|
|
<item>Tasos Kapios <<htmlurl url="mailto:fadom@ccf.auth.gr"
|
|
name="fadom@ccf.auth.gr">> ( Kefalaio gia National Language Support )
|
|
<item>Keramidas Giwrgos <<htmlurl url="mailto:keramida@hellug.gr"
|
|
name="keramida@hellug.gr">> ( Kefalaio gia Tex/LaTex kai alla polla)
|
|
<item>Ko3aras Arns <<htmlurl url="mailto:koxaras@ceid.upatras.gr"
|
|
name="koxaras@ceid.upatras.gr">> ( Kefalaio gia Netscape )
|
|
<item>Pavagiwtns Bruwvns <<htmlurl
|
|
url="mailto:vrypan@hellug.gr?subject=HELLENIC-HOWTO-Printing" name="vrypan@hellug.gr">, <htmlurl url="http://members.xoom.com/Vrypan" name="http://members.xoom.com/Vrypan"> >
|
|
( Kefalaio gia Grammatoseires, Ektupwseis kai alla )
|
|
<item>Swtnrns Tsimpwvns <<htmlurl url="mailto:tsimbonis@forthnet.gr" name="tsimbonis@forthnet.gr">>,
|
|
<item>Avtwvns Kabarvos <<htmlurl url="mailto:akav@hellug.gr" name="akav@hellug.gr">>,
|
|
<item>Papadnmntriou Spuros <<htmlurl url="mailto:spapadim@csd.uch.gr" name="spapadim@csd.uch.gr">>.
|
|
<item>Giavvns Mntsos <<htmlurl url="mailto:gmitsos@duth.gr" name="gmitsos@duth.gr">>.
|
|
</itemize>
|
|
|
|
Gia tn suggrafn tou keimevou autou xrnsimeusav sav prwtes pnges ta:
|
|
<itemize>
|
|
<item><htmlurl url="http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/Danish-HOWTO.html"
|
|
name="linux-danish-howto"> (Thomas Petersen),
|
|
<item><htmlurl url="http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/Italian-HOWTO.html"
|
|
name="linux-italian-howto"> (Marco Gaio Gaiarin)
|
|
</itemize>
|
|
|
|
<sect1>Pveumatika dikaiwmata kai adeia xrnsns.<label id="copyright">
|
|
<P>
|
|
Oi aparaitntes dieukrivnseis...
|
|
|
|
Ta pveumatika dikaiwmata autou tou HOWTO avnkouv stov Gewrgato Fwtn,
|
|
alla epitrepetai n diavomn upo tous akolou8ous orous:
|
|
|
|
Ektos kai av orizetai diaforetika, ta keimeva "Linux HOWTO" eivai katoxurwmeva apo
|
|
tous avtistoixous suggrafeis tous. Ta "Linux HOWTO" mporouv va avaparagovtai kai
|
|
diavemovtai e3' oloklnrou n merikws, me ka8e meso fusiko n nlektroviko, arkei autn
|
|
paragrafos gia ta pveumatika dikaiwmata, va diatnreitai se ka8e avtigrafo. Emporikn
|
|
epavadiavomn epitrepetai kai malista evdeikvutai.
|
|
Par' ola auta o suggrafeas 8a n8ele va eivai evnmerwmevos se tetoies periptwseis.
|
|
|
|
Oles oi metafraseis, paragomeves ergasies, n suv8eseis pou perilambavouv
|
|
opoiodnpote "Linux HOWTO" prepei va kaluptovtai apo autnv tnv adeia. Dnladn,
|
|
dev epitrepetai n paragwgn ulikou prokuptov apo auto kai n epiboln se auto
|
|
epipros8etwv periorismwv osov afora tnv diadosn tou. E3aireseis mporouv va
|
|
givouv kata periptwsn. Gia perissoteres plnrofories epikoivwvnste me tov
|
|
suvtovistn twv Linux HOWTO.
|
|
|
|
Ev suvtomia, epi8umeitai n diadosn autwv twv plnroforiwv diamesou osov
|
|
perissoterwv tropwv eivai efikto. Par' ola auta diatnrouvtai ta pveumatika
|
|
dikaiwmata twv keimevwv "Linux HOWTO", kai eivai epi8umntn n evnmerwsn gia
|
|
opoiodnpote sxedio diavomns autwv.
|
|
|
|
Gia perissoteres plnrofories, epikoivwvnste me tov Greg Hankins, suvtovistn
|
|
twv Linux HOWTO sto email: gregh@metalab.unc.edu, n sto tnlefwvo +1 404 853 9989.
|
|
|
|
Eidika, gia tnv ellnvikn ekdosn epikoivwvnste me tov Gewrgato Fwtn, sto:
|
|
<htmlurl url="mailto:gef@hellug.gr?subject=HELLENIC-HOWTO" name="gef@hellug.gr">
|
|
|
|
<sect1>Note to english users & Copyright <label id="englishcopyright">
|
|
<P>
|
|
* This document explains how to setup hellenic (greek) support under Linux.
|
|
This includes the environment for greek users,
|
|
as well as details on the configuration of applications.
|
|
The document is written in modern hellenic ISO-8859-7,
|
|
but you may find a "greeklish" version as well.
|
|
Hellenic HOWTO is maintained by Fotis Georgatos
|
|
<<htmlurl url="mailto:gef@hellug.gr?subject=HELLENIC-HOWTO" name="gef@hellug.gr">> *
|
|
|
|
Unless otherwise stated, Linux HOWTO documents are copyrighted by their
|
|
respective authors. Linux HOWTO documents may be reproduced and distributed
|
|
in whole or in part, in any medium physical or electronic, as long as
|
|
this copyright notice is retained on all copies. Commercial redistribution
|
|
is allowed and encouraged; however, the author would like to be notified of
|
|
any such distributions.
|
|
|
|
All translations, derivative works, or aggregate works incorporating
|
|
any Linux HOWTO documents must be covered under this copyright notice.
|
|
That is, you may not produce a derivative work from a HOWTO and impose
|
|
additional restrictions on its distribution. Exceptions to these rules
|
|
may be granted under certain conditions; please contact the Linux HOWTO
|
|
coordinator at the address given below.
|
|
|
|
In short, we wish to promote dissemination of this information through as
|
|
many channels as possible. However, we do wish to retain copyright on the
|
|
HOWTO documents, and would like to be notified of any plans to redistribute
|
|
the HOWTOs.
|
|
|
|
If you have questions, please contact Greg Hankins, the Linux HOWTO
|
|
coordinator, at gregh@metalab.unc.edu via email, or at +1 404 853 9989.
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect>Egkatastasn<label id="setting-up">
|
|
<p>
|
|
<bf>Quickstart</bf> gia Ellnves xrnstes:
|
|
<itemize>
|
|
<item>Ri3te mia matia oti upostnrizetai to hardware sas sto
|
|
<htmlurl url="http://users.bart.nl/~patrickr/hardware-howto/Hardware-HOWTO.html"
|
|
name="Hardware-HOWTO">.
|
|
<item>Stnste mia apo tis diavomes <ref id="Suse">, <ref id="Redhat">, <ref id="Slackware">,
|
|
Debian, OpenLinux. Agoraste tis n avtigrayte tis (epitrepetai!) apo to Internet:
|
|
<htmlurl url="http://www.hellug.gr/gr/whatislinux/download.html"
|
|
name="http://www.hellug.gr/gr/whatislinux/download.html">.
|
|
<item>Ru8miste to sustnma sas va suvergazetai me tov ektupwtn, to povtiki, to modem, kai
|
|
va snkwvei to grafiko periballov me tov window manager pou 8elete.
|
|
<item>Stnste ta ellnvika. Bl. epomevo upokefalaio <ref id="Egkatastasi-Ellinikwn">
|
|
<item>Ru8miste tis efarmoges (<ref id="Netscape">, Staroffice, shells kuriws) gia ta ellnvika.
|
|
</itemize>
|
|
|
|
<sect1>Egkatastasn ellnvikwv<label id="Egkatastasi-Ellinikwn">
|
|
<P>
|
|
Ta bnmata diaferouv apo diavomn se diavomn, polu perissotero twra pou ta
|
|
ellnvika evswmatwvovtai siga siga, stis diafores diavomes (Noembrios 1999).
|
|
|
|
Eav dev exete ndn ellnvika, loipov:
|
|
<itemize>
|
|
<item><bf>Greek-console</bf>
|
|
Stnste to <ref id="greek-console">, gia va exete ellnvika stnv kovsola me aristero alt-shift.
|
|
rpm -i <htmlurl url="ftp://argeas.hellug.gr/pub/unix/linux/GREEK/greek-console-1.1.0-3.i386.rpm"
|
|
name="greek-console-1.1.0-3.i386.rpm">.
|
|
Snmeiwste oti kavovika dev 8a deite ellnvika sto prompt, alla movo mesa se editor,
|
|
kai afou zntnsete chcp 928 gia to fortwma ellnvikwv fonts.
|
|
|
|
<item><bf>GRAFIS</bf>
|
|
Stnste tis grammatoseires <ref id="graphis">, gia ta Xwindows:
|
|
<htmlurl url="http://hq.hellug.gr/~graphis/"
|
|
name="xfntgr.rpm">
|
|
|
|
<item><bf>GRkbd</bf>
|
|
Stnste to <ref id="grkbd"> (odngos plnktrologiou), gia va mporeite va grafete ellnvika sta Xwindows.
|
|
<htmlurl url="http://members.xoom.com/Vrypan/rpm/GRkbd-1.2-1.i386.rpm"
|
|
name="GRkbd-1.2-1.i386.rpm">
|
|
|
|
<item><bf>XFGreekKBD</bf>
|
|
Eav to prongoumevo (grkbd) gia kapoio logo dev douleyei, katebaste auto.
|
|
Eivai snmavtika pio poluplokos o tropos leitourgias tou apo to grkbd,
|
|
eseis apla stnste to me tnv evtoln rpm -i
|
|
<htmlurl url="ftp://argeas.hellug.gr/pub/unix/linux/GREEK/"
|
|
name="XFGreekKBD-1.2-2.noarch.rpm">
|
|
</itemize>
|
|
|
|
<sect1>Xrnsimes sumboules<label id="tips">
|
|
<P>
|
|
<itemize>
|
|
<item>To periodiko <htmlurl url="http://magaz.hellug.gr" name="magaz">
|
|
exei polla ar8ra pou eivai e3eidikeumeva pavw se 8emata pou apasxolouv polu kosmo
|
|
px <bf>Tex/Latex, Samba, Staroffice, XISP, KDE, bash, Ellnvika, NLS</bf> klp.
|
|
To magaz exei pln8os apo erwtnseis pou exouv givei sto parel8ov,
|
|
kai ligo polu oi erwtnseis epavalambavovtai.
|
|
<item>Afierwste arketo xrovo diabazovtas gia va evnmerw8eite gurw apo to problnma pou yaxvete,
|
|
MHN paraleiyete va diabasete ta HOWTO kai FAQ (/usr/doc/faq) tou <htmlurl url="http://metalab.unc.edu/LDP/" name="LDP project">.
|
|
<item>Prospa8nste opwsdnpote va kavete ya3imo se palies erwtnseis.
|
|
Oi erwtnseis pavw se 8emata ndn apavtnmeva eivai baretes.
|
|
Ya3te sxetika 8emata apo tnv selida
|
|
<htmlurl url="http://lists.hellug.gr/archives"
|
|
name="http://lists.hellug.gr/archives">.
|
|
<item>Eav suvavtnsete problnmata, oi Ellnves xrnstes 8a mporouv va bon8nsouv mesa apo
|
|
tnv lista linux-greek-users, ta newsgroups n ta sxetika IRC channels.
|
|
Episns apo ekei 8a parete sumboules, gia to pws 8a ru8misete swsta to sustnma sas.
|
|
<item>Ta die8vn newsgroups comp.os.linux* eivai episns xrnsima,
|
|
px <htmlurl url="news://comp.os.linux.misc" name="news://comp.os.linux.misc">
|
|
<item><bf>Mnv stelvete proswpiko email se kapoiov</bf>, giati spavia uparxei
|
|
o xrovos gia apavtnsn. Avti8eta protimnste tnv lista n to newsgroup,
|
|
opou n pi8avotnta va parete apavtnsn eivai polu megalutern.
|
|
PX, sto diko mou mailbox, suxva ftavouv grammata autou tou tupou:
|
|
<verb>
|
|
me lene Xxxxx spoudazo yyyyyyy kai arxisa na asxoloumai me to linux.
|
|
Tha ithela na mou peis pou mporo na bro to programma.
|
|
oti theleis na mou to steileis sto zzz@zzzzzzzzzz.zz
|
|
</verb>
|
|
Dev apavtw tetoia email, eidika otav to HOWTO kai to FAQ exouv tis apavtnseis,
|
|
avtistoixa prattouv kai alloi. Deite kai auto eav dev peistnkate: <htmlurl
|
|
url="http://students.ceid.upatras.gr/~gef/linux/docs/Tinamhnkanete.html"
|
|
name="Tinamhnkanete.html">
|
|
</itemize>
|
|
|
|
<sect1>Suse<label id="Suse">
|
|
<P>
|
|
<itemize>
|
|
<item>Mia katatmnsn tou diskou me 1Gb eivai logikn epilogn gia to Suse,
|
|
ka8ws erxetai me polla paketa pou 8a 8elete va dokimasete (oxi oti dev
|
|
mporeite va to stnsete se 40Mb).
|
|
<item>Ekkivnste tnv egkatastasn apo tn disketa n to 1o CD.
|
|
<item>Mesa apo to periballov egkatastasns epile3te pou 8a mpei to leitourgiko,
|
|
me ti parametrous, kai poia programmata 8a balete.
|
|
<item>Afou akolou8nsete tis odngies pou exei stnv o8ovn, 8a kataln3ete
|
|
sta telika stadia ru8misewv mesa apo to <bf>Yast</bf>, auto eivai to ergaleio me to opoio
|
|
givetai administration, eav dev exete empeiria me UNIX.
|
|
<item>Ru8miste povtiki, karta diktuou, ektupwtn, scanner, modem mesa apo to yast.
|
|
<item>Molis 3emperdeyete kai me auto, tre3te to sax, auto ru8mizei to grafiko periballov.
|
|
<item>Mia kaln idea eivai pai3ete me to KDE (stnste to apo to yast eav dev to exete
|
|
ndn kavei), kai va suvde8eite me to Internet me to kppp, eav exete dialup suvdesn.
|
|
<item>To suse perilambavei to <bf>applixware office suite</bf>,
|
|
pou mporei va avtikatastnsei to office twv windows.
|
|
Evallaktika uparxei to dwreav <bf>staroffice</bf>, pou 8a prepei va stnsete
|
|
me tov kwdiko tou apo tov kombo tns stardivision,
|
|
<htmlurl url="http://www.stardivision.com" name="http://www.stardivision.com">.
|
|
<item>Ta Netscape, nedit, x11amp eivai se pollous xrnsima.
|
|
<item>Palaioteres ekdoseis tou Suse exouv stov katalogo gia NLS "gr_GR" avti gia "el_GR"
|
|
pou eivai to or8otero. 3eperaste to problnma me tnv evtoln "ln -s el_GR gr_GR".
|
|
</itemize>
|
|
Mia prwtn evtupwsn apo to Suse eixe parousiastei sto magaz,
|
|
<htmlurl url="http://magaz.hellug.gr/05/03_suse.html"
|
|
name="http://magaz.hellug.gr/05/03_suse.html">,
|
|
me idiaitera euvoikn kritikn (eivai n protimnsn tou grafovtos, toulaxistov gia to 1998-99,
|
|
giati eivai 8bit clean kai upostnrizei kala to NLS).
|
|
Agoraste to mazi me to egxeiridio kai dev 8a xasete.
|
|
|
|
<sect1>Redhat<label id="Redhat">
|
|
<P>
|
|
Eivai avtistoixn me tou Suse se megalo ba8mo, edw dev tnv perigrafoume avalutika.
|
|
Deite review evos palaioterou distribution apo to magaz,
|
|
<htmlurl url="http://magaz.hellug.gr/01/06_redhatinst.html"
|
|
name="http://magaz.hellug.gr/01/06_redhatinst.html"> kai mia avalutikn perigrafn
|
|
gia to pws 8a to kavete va suvergazetai me ta ellnvika
|
|
<htmlurl url="http://magaz.hellug.gr/13/03_grredhat2.html"
|
|
name="http://magaz.hellug.gr/13/03_grredhat2.html">.
|
|
|
|
<sect1>Slackware<label id="Slackware">
|
|
<P>
|
|
|
|
As upo8esoume oti egka8istoume tnv diavomn <bf>Slackware</bf>:
|
|
<itemize>
|
|
<item> Epibebaiwse oti to sustnma sou exei xwro ( Proteivetai 1 partition 512Mb )
|
|
<item> Promn8eusou to apo kapoio FTP site (bl. <ref id="FTP">) n agorase to se CDROM
|
|
(bl. <ref id="distribs">), kalutera to deutero.
|
|
Proteivetai to Slackware 3.6, apo to Developer's Resource tns Infomagic n alln sullogn.
|
|
<item> Ftia3e tnv Boot kai tnv Root disketa {5 Lepta}
|
|
<item> 3ekiva tnv egkatastasn.
|
|
Eav eisai arxarios, kalov 8a eivai va epile3eis Typical Installation.
|
|
Ru8mise to Lilo gia va kaveis reboot. {30 Lepta}
|
|
<item> Epavekkivnse to sustnma kai mpes sto Linux, gia prwtn fora, sav root
|
|
(dev 8elei password) {2 Lepta}
|
|
<item> Alla3e to root password me tnv evtoln passwd
|
|
</itemize>
|
|
|
|
Pleov 8a exeis eva sustnma pou douleuei, alla prepei va kaveis akoma ta e3ns:
|
|
|
|
<itemize>
|
|
<item> Pngaive stov upokatalogo /usr/src/linux, kai ftia3e purnva gia to mnxavnma sou.
|
|
{10+20 Lepta}
|
|
<item> Egkatestnse tov veo purnva me to Lilo, kai epavekkivnse to sustnma sou {5 Lepta}
|
|
<item> Tre3e to script XF86config, kai ftia3e to arxeio /etc/XF86config.
|
|
Twra exeis Xwindows (dokimase X -probeonly, startx)
|
|
<item> Eav suvdeesai me to Internet me dial-up, katebase kai egkatestnse to
|
|
Netscape Communicator gia browser, mailer, news reader. H teleutaia ekdosn eivai suvn8ws edw:
|
|
<htmlurl url="ftp://ftp.ntua.gr/pub/www/Netscape/"
|
|
name="ftp://ftp.ntua.gr/pub/www/Netscape/">
|
|
Ru8mise ta ellnvika tou.
|
|
<item> XISP gia va suvdeesai sto Internet eukola. Polu kalo kai eivai kai Ellnva (Petros Mpouras).
|
|
</itemize>
|
|
|
|
<sect1>Pros8etes ru8miseis<label id="addon-config">
|
|
<P>
|
|
<itemize>
|
|
<item> Oi xrnmatistes as avatre3ouv sxetika me to euro
|
|
(8a periexetai sto latin0=iso8859-15) stnv dieu8uvsn
|
|
<htmlurl url="ftp://ftp.freshmeat.net/pub/euro-patch/EURO-1.4.tgz"
|
|
name="ftp://ftp.freshmeat.net/pub/euro-patch/EURO-1.4.tgz">
|
|
<item> Egkatestnse tov ektupwtn sou. H diadikasia diaferei apo periptwsn se periptwsn, alla
|
|
sxedov pavta xreiazetai to Ghostscript. Xrnsimo eivai to a2ps.
|
|
<item> Egkatestnse paketa pou se evdiaferouv opws Word processors, sxediastika, klp.
|
|
Pi8avotata 8a breis polu boliko gia epe3ergasia keimevou to Nedit.
|
|
<item> Mnv 3exaseis va ri3eis mia matia sta alla FAQs kai HOWTOs (eivai sta agglika)
|
|
<item> Osoi exouv suvn8isei tov Norton Commander apo to DOS, 8a epitaxuvouv polu tnv ergasia tous
|
|
me tov Midnight Commander.
|
|
<item> Osoi eivai pragmatika polu suvn8ismevoi sto DOS, mporouv va xrnsimopoinsouv tov emulator
|
|
DOSEMU tou Linux, me tov opoio 8a eivai duvatov va tre3ouv tis perissoteres efarmoges DOS,
|
|
katw apo Linux. Gevika dev uparxei problnma me ta ellnvika tou DOS katw apo X n kovsola
|
|
alla isws xreiastei va kavete kapoies ru8miseis.
|
|
<item> Osoi 8elouv efarmoges Windows uparxei gia autous to Wabi apo tnv Sun, pou trexei pln8wra
|
|
efarmogwv sumperilambavomevou kai tou Office. To Wabi omws stoixizei 200$, gia auto...
|
|
dokimaste to Wine, Pou prosfata exei arxisei kai deixvei snmadia snmavtikns beltiwsns.
|
|
<item> Gia window manager proteivoume to KDE:
|
|
<htmlurl url="http://www.kde.org/" name="http://www.kde.org/">
|
|
</itemize>
|
|
|
|
|
|
<sect>Ru8miseis Ellnvikwv<label id="greekconf">
|
|
<P>
|
|
Oloi oi Eurwpaioi xrnstes opoioudnpote leitourgikou sustnmatos,
|
|
exouv duo problnmata:
|
|
To prwto eivai n emfavisn twv eidikwv xaraktnrwv (grammatwv) tns glwssas, kai to
|
|
deutero eivai va evnmerwsouv tov upologistn gia tnv allagn tou plnktrologiou.
|
|
Malista ta pragmata eivai xeirotera, giati oi efarmoges dev perimevouv eidikous
|
|
xaraktnres kai suxva apaitouv eidikes ru8miseis n metablntes periballovtos.
|
|
|
|
Gia tnv emfavisn twv xaraktnrwv xreiazetai va 3erouv oi efarmoges
|
|
oti xrnsimopoieitai to set 737 n to 928 (=ISO-8859-7 n Latin-7).
|
|
Epipros8eta 8a xreiastouv grammatoseires wste va faivovtai kai va tupwvovtai swsta ta ellnvika.
|
|
|
|
Gia mia grngorn egkatastasn ellnvikwv deite to avtistoixo kefalaio:
|
|
<ref id="Egkatastasi-Ellinikwn">
|
|
|
|
<sect1>Ellnvikes grammatoseires<label id="Ellinikes-grammatoseires">
|
|
<P>
|
|
Gia grammatoseires gia Tex, blepe <ref id="Links-gia-Tex">
|
|
|
|
<sect2>GRAFIS<label id="graphis">
|
|
<P>
|
|
To egxeirnma <bf>GRAFIS</bf> exei skopo va sulle3ei oles tis ellnvikes grammatoseires
|
|
gia X-Windows pou kukloforouv eleu8eres (PUBLIC DOMAIN) sto Diktuo, va
|
|
tis omadopoinsei kata tupo n/kai xaraktnristika, va dior8wsei tuxov la8n pou
|
|
autes exouv, va dnmiourgnsei vees grammatoseires kai telos, va tis paradwsei
|
|
stnv Ellnvikn koivotnta ws public domain.
|
|
Hdn to exei petuxei, deite <htmlurl url="http://hq.hellug.gr/~graphis/"
|
|
name="http://hq.hellug.gr/~graphis/">
|
|
|
|
To GRAFIS perilambavei OLA ta prongoumeva paketa me kales ellnvikes grammatoseires
|
|
pou exouv kuklofornsei kata kairous:
|
|
<itemize>
|
|
<item>X11-Greek-Fonts (P. Christias, 1994),
|
|
<item>X11greek (P. Christias, 1996)
|
|
<item>greekXfonts-misc, (A. Haritsis, 1995)
|
|
<item>hrgrXfonts-75dpi, (Th. Prwtopapas & A. Haritsis @ HRI, 1995-6 )
|
|
<item>hrgrXfonts-100dpi, (Th. Prwtopapas & A. Haritsis @ HRI, 1995-6 )
|
|
<item>greekXfonts-BDF-1.1, ( A. Haritsis, 1995-6)
|
|
<item>greekXfonts-Type-1.1, ( A. Haritsis, 1995-6)
|
|
<item>XgreekFonts (Moraitakis Konstantinos, 1997)
|
|
<item>XFGreekFNTS (Panagiotis Vrionis, 1998?)
|
|
<item>elot7x14 + elot7x14B (A. Kavarnos, 1997)
|
|
<item>helv_R_O_10gr+helv_R_08gr+lutB_12_14gr (P. Bouras, 1998-9)
|
|
</itemize>
|
|
|
|
<verb>
|
|
=====================================================================
|
|
Shmeiwseis apo Aggelo Xaritsi [ah@computer.org]:
|
|
* ta Type1 (k.a.) 928 fonts moy exoyn to A tonoymeno se 2 theseis wste na
|
|
einai symbata me windows texts. Epishs exoyn kai ta symbola poy leipoyn.
|
|
* to kbd support gia ellhnika sto rxvt (poy exw kanei contribute) exei
|
|
yposthriksh gia anw teleia kai ellhnika omoiwmatika kathws epishs
|
|
kai grammata me tono/dialytika. Ola ayta prepei na perasoyn
|
|
se X11 xkb-style (ala grISOXKb).
|
|
|
|
* X11greek:
|
|
Den iksera oti den bgainei h payla! An typwseis to PS bgainei
|
|
kanonika. Ara mallon einai bug toy X Type1 rasteriser.
|
|
BTW, exw kanei ki ena aplo filtro (grpsfilter) poy epitrepei printing
|
|
greek texts mesa apo Netscape. Des parakatw!
|
|
H lysh poy allazei ola ta ksena fonts se ellhnika den einai swsth.
|
|
|
|
To greekXfonts-full-1.1.tgz egine me skopo:
|
|
* na mazepsei ta pio kala greek fonts poy yphrxan sto diktyo
|
|
Exei ta grtex/grtt kai polla alla: grfixed, couriergr, helveticagr.
|
|
Akoma fonts kai se 737 encodings.
|
|
* na xrhsimopoihsei "swsta" (XLFD) kai omoiogenh font names
|
|
* na prosferei Type1 scalable fonts ypshlhs poiothtas (ta opoia
|
|
prosferontai kai xwrista) - grinet
|
|
* na doyleyei trasnsparently me Netscape
|
|
=====================================================================
|
|
</verb>
|
|
|
|
<sect2>Truetype
|
|
<P>
|
|
Teleutaia uparxei n duvatotnta va xrnsimopoinsei kaveis kai
|
|
<bf>Truetype</bf> grammatoseires, me eva true-type font engine kai metatropeis,
|
|
idavika gia osous exouv sulloges apo grammatoseires gia Windows/Mac.
|
|
Deite <htmlurl url="http://www.freetype.org/" name="http://www.freetype.org/">
|
|
kai gia va stnsete true type grammatoseires sto magaz
|
|
<htmlurl url="http://magaz.hellug.gr/10/05_TTFlinux.html"
|
|
name="http://magaz.hellug.gr/10/05_TTFlinux.html">.
|
|
|
|
<sect2>Kaveva ergaleio gia va ftia3w fonts;
|
|
<P>
|
|
Ti fonts, bitmap (px. PCF/BDF) n Scalable (p.x. Type1, TTF) ;
|
|
|
|
Gia to prwto uparxouv diafora (xmbdfed polu kalo, xfedor oxi kai toso)
|
|
Gia to deutero tipota ousiastiko (dustuxws).
|
|
Dustuxws oti uparxei se stul Fontographer kai Icarus eivai se polu alpha stadio.
|
|
To movo sobaro programma kai kata tn gvwmn mou to kalutero eivai
|
|
to METAFONT alla 8elei diabasma.
|
|
|
|
Uparxei mia polu evdiaferousa selida sto diktuo:
|
|
<htmlurl url="http://members.iworld.net/bumchul/xfont.html"
|
|
name="http://members.iworld.net/bumchul/xfont.html">
|
|
Stnv selida autn 8a brei kaveis - ektos apo plnrofories gia to pws
|
|
8a balei kaivouria fonts sto mnxavnma tou- ergaleia metatropns:
|
|
px to ttftobdf. Episns uparxei to bdftopcf.
|
|
|
|
Evdiaferousa eivai episns kai n selida:
|
|
<htmlurl url="http://user.online.be/gd33771/download.html"
|
|
name="http://user.online.be/gd33771/download.html">
|
|
me mia poikilia ttf fonts (px. gia va mporei kaveis va grafei got8ika se xterm)
|
|
|
|
<sect1>Kovsola (text mode)<label id="console">
|
|
<P>
|
|
Oi teleutaies diavomes prepei va exouv ta ellnvika evswmatwmeva. Tre3te:
|
|
<verb>
|
|
#setfont iso07.f16
|
|
#loadkeys gr
|
|
</verb>
|
|
Eav dev deite muvnmata la8ous, tote exete ellnvika stnv kovsola ndn,
|
|
allazouv me aristero ALT-SHIFT.
|
|
|
|
UP' OYIN: STO SHELL (bash, tcsh) DEN EXEI ELLHNIKA, KANONIKA.
|
|
DOKIMASTE SE ENAN EDITOR, PX JOE,VI.
|
|
|
|
<sect2>Greek-console<label id="greek-console">
|
|
<P>
|
|
Stnv kovsola mporeite va xrnsimopoinsete to
|
|
<htmlurl url="ftp://argeas.hellug.gr/pub/unix/linux/GREEK/greek-console-1.1.0-3.i386.rpm"
|
|
name="greek-console"> tou Giwrgou Keramida. Upostnrizei kai 737 kai 928, evw exei kai
|
|
eukoln egkatastasn me rpm. Ta ellnvika faivovtai me "chcp 737" kai "chcp 928"
|
|
kai (ap)evergopoiouvtai me (aristera) ALT-SHIFT.
|
|
Episns to de3i ALT allazei stigmiaia to plnktrologio.
|
|
|
|
|
|
<sect2>Purnves 2.2 kai ellnvika
|
|
<P>
|
|
H vea gevia purnvwv 2.2.x (kai ara kai oi 2.3.x), exouv veo kwdika
|
|
gia tnv diaxeirisn tns o8ovns se text mode (eivai pleov me framebuffer)
|
|
kai gia auto uparxouv problnmata stnv upostnri3n twv ellnvikwv
|
|
stnv kovsola (oxi sto grafiko periballov).
|
|
O Swtnrns Tsimpovns brnke tnv lusn, va proste8ei sto /etc/profile to e3ns:
|
|
<verb>
|
|
[ -t 1 ] && printf "\033(K"
|
|
</verb>
|
|
to opoio evergopoiei ta ellnvika otav kapoios kavei interactive login.
|
|
|
|
<sect2>Loipa programmata gia kovsola
|
|
<P>
|
|
O Ale3ios Xouxoulas exei grayei episns to <htmlurl
|
|
url="ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/system/keyboards/greek-2.0.tar.gz"
|
|
name="greek-2.0.tar.gz"> kai o Avtwvns Kabarvos
|
|
(akav@hellug.gr) to <htmlurl
|
|
url="http://www.softlab.ece.ntua.gr/~akav/grpty/" name="grpty">,
|
|
pou douleuei kai se solaris.
|
|
|
|
<sect1>Grafiko periballov (Xwindows)<label id="xwindows">
|
|
<P>
|
|
Oi epiloges pou exei kaveis gia va grafei ellnvika katw apo XWindows se Linux
|
|
eivai (perav tou va ta ftia3ei movos tou, px me xmodmap opws leei sto HRI):
|
|
to GRkbd (n gevikotern lusn) , to grISOXKb (eav apotuxei to prongoumevo)
|
|
kai to kikbd (gia to KDE).
|
|
|
|
<sect2>GRkbd<label id="grkbd">
|
|
<P>
|
|
To paketo auto apo to Giavvn Tsakirn eivai ousiastika mia snmaia pou allazei
|
|
apo tnv mia glwssa stnv alln, opws 8umouvtai polloi apo ta windows-3.x.
|
|
Eivai n pio eukoln lusn gia va exete ellnvika sto Linux sas kai 8a to breite
|
|
sto metalab se source me to ovoma
|
|
<htmlurl url="ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/system/Keyboards/greek12.tgz"
|
|
name="greek12.tgz"> kai stov <htmlurl
|
|
url="ftp://argeas.hellug.gr/pub/unix/linux/GREEK/" name="Argea"> se binary.
|
|
To tgz arxeio pou 8a katebasete, periexei eva README, kai eva ektelesimo
|
|
pou 8a balete stov katalogo /usr/local/bin.
|
|
Mia snmaia pou allazei apo ellnvikn se agglikn kai avapoda se ka8e klik, n
|
|
me patnma tou aristerou ALT-SHIFT, 8a emfavistei stnv o8ovn otav to ektelesete.
|
|
Diabaste to README.
|
|
|
|
<sect2>KiKbd<label id="KiKbd">
|
|
<P>
|
|
To KiKbd eivai apo tous Alexander Budnik kai Dnmntrio Mpoura
|
|
kai eivai evas komyos tropos va exei kaveis ellnvika sto KDE
|
|
(sumperilambavetai).
|
|
Douleye swsta me KDE=1.1.1 kai Qt=1.42 (alla oxi 1.44).
|
|
|
|
<sect2>xgrk<label id="xgrk">
|
|
<P>
|
|
Episns, eivai ev gvwsn mas n upar3n autou tou paketou gia ellnvika: <htmlurl
|
|
url="http://www.softlab.ece.ntua.gr/~sivann/xgrk/"
|
|
name="http://www.softlab.ece.ntua.gr/~sivann/xgrk/"> tou Spurou Iwavvou,
|
|
pou eivai katallnlo gia polla tupou UNIX leitourgika sustnmata.
|
|
|
|
<sect2>grISOXKb<label id="grISOXKb">
|
|
<P>
|
|
H prwtn ekdosn tou grISOXKb (1997) eivai proiov suvergasias
|
|
twv Dnmntrn Mpoura kai Leftern Tsivtzeln.
|
|
To paketo grISOXKb eivai upersuvolo twv palaioterwv GRKbd (oxi auto
|
|
tou Tsakirn - apln suvwvumia... ) kai grXiso.
|
|
H version autn exei polla "kaloudia". Ta duo pio snmavtika eivai:
|
|
<itemize>
|
|
<item>oti dev xreiazetai shared object binaries gia
|
|
to X11R6.1 (XFree86 v3.2) kai X11R6.3 (XFree86 v3.3 kai v3.3.1), kai
|
|
<item>oti douleuei kai me X11 clients pou upostnrizouv glwsses
|
|
ektos twv Agglikwv mesw tou compose tou input extension.
|
|
</itemize>
|
|
Perissotera sto README tou paketou, kai sta arxeia docs/INSTALLATION.*:
|
|
<htmlurl
|
|
url="ftp://argeas.hellug.gr/pub/unix/linux/GREEK/grISOXKb-1.2.tar.gz"
|
|
name="ftp://argeas.hellug.gr/pub/unix/linux/GREEK/grISOXKb-1.2.tar.gz">
|
|
|
|
<verb>
|
|
=====================================================================
|
|
Apo [ah@computer.org]
|
|
Ta tonoymena (; + letter) de moy bgainoyn se shells (ok se xedit).
|
|
Den exw akomh brei giati.
|
|
To package einai ontws poly kalh prospatheia. Einai akoma ateles.
|
|
Leipoyn: tonoymena+dialytika, anw teleia, ellhnika omoiwmatika
|
|
(BTW, ola yposthrizontai sto rxvt compiled me greek support).
|
|
Epishs: ypothetei oti to keyboard einai ellhniko. Yparxoyn polla kbds
|
|
(opws ta UK, IT klp) poy exoyn polla symbols se theseis diaforetikes
|
|
apo to ellhniko (eg. @, ", \ klp). Exw hdh kanei patch sto grISOXKb
|
|
gia to UK keyboard kai kalo einai na mporei kaneis me COUNTRY-X
|
|
keyboard na mporei na kanei type ellhnika xwris na allazoyn oi theseis
|
|
allwn symbols.
|
|
|
|
Mazi me fix twn parapanw to XKB X11 greek support tha einai sxedon teleio.
|
|
Ksereis an kai poy exei documentation gia XKB kai compose files.
|
|
Kapoios prepei na to teleiwsei. Doyleyei kaneis twra se ayto ?
|
|
=====================================================================
|
|
</verb>
|
|
|
|
<sect1>Zwvn wras (Timezone)<label id="timezone">
|
|
<P>
|
|
H Ellada brisketai stnv Wriaia Zwvn Avatolikns Eurwpns (Eastern European Timezone,EET),
|
|
pou eivai isoduvamo me tnv wra Greenwich suv 2 wres (GMT+2), kata tnv xeimerivn periodo.
|
|
To kalokairi otav givetai allagn wras, n swstn diafora eivai +0300 (EET DST), opou
|
|
DST snmaivei Daylight Saving Time.
|
|
Prokeimevou va givetai automata n metatropn, kalutera epile3te Europe/Athens.
|
|
To 1996 alla3e n nmeromnvia allagns apo kalokairivn se xeimerivn wra
|
|
(apo Septembrn, twra givetai Oktwbrn). Oi vees diavomes tou Linux meta to 1996 to exouv
|
|
up' oyiv tous auto, oi palaioteres 8elouv dior8wsn.
|
|
Deite ta epomeva upokefalaia sxetika me to 8ema.
|
|
|
|
<sect2>tzHellas<label id="tzHellas">
|
|
<P>
|
|
|
|
Dhmhtrhs Bouras:
|
|
Me to paron 0a h0ela na anakoinwsw ena mini-paketo pou parexei ena
|
|
dior0wmeno arxeio gia to Ellhniko timezone, meta tis allages pou
|
|
perisy kai fetos (1996) anakoinw0hkan gia tis hmeromhnies allaghs ths
|
|
"kalokairinhs" wras. Mazi me auto yparxei kai ena mikro programmataki
|
|
pou diabazei tetoia arxeia kai typwnei tis plhrofories pou periexoun
|
|
se an0rwpina-anagnwsimh morfh (pws leme "human-readable form" - h
|
|
metafrash twn agglikwn orwn dinei kai pairnei, etsi gia na
|
|
anatrixiazoun merikoi-merikoi :) :)).
|
|
|
|
To paketaki (molis 4365 bytes) 0a to breite (entos oligou) sto
|
|
|
|
ftp://argeas.hellug.gr/pub/unix/linux/GREEK/tzHellas-271097.tar.gz
|
|
|
|
Katebaste to kai diabaste to README gia perissotera. Bottom line:
|
|
to timezone file "Hellas" pou periexei, parexei swstes hmeromhnies
|
|
allaghs wras (symfwna me thn prosfath epishmh anakoinwsh) gia thn
|
|
Ellada, mexri kai ton Oktwbrio tou 2001, h mexri na mas alla3oune
|
|
pali tis hmeromhnies... :)
|
|
|
|
|
|
<sect2>EET.zic<label id="EET.zic">
|
|
<P>
|
|
|
|
<verb>
|
|
=====================================================================
|
|
An 8elei na orisei kaneis timezone environment variable, ayth einai h
|
|
svsth:
|
|
setenv TZ 'EET-2EET DST-3,M3.5.0/3:00:00,M10.5.0/3:00:00'
|
|
vraio e? :-)
|
|
|
|
Pio kala bebaia einai na xrhsimopoioyme to svsto zoneinfo arxeio.
|
|
Oi teleytaies ekdoseis toy linux exoyn svsta orismeno
|
|
to EET (allakse to 1996).
|
|
Oi palaioteres allazoyn thn vra to Septembrio, anti toy Oktvbrioy.
|
|
Etsi ftiaxnoyme to parakatv arxeio EET.zic:
|
|
|
|
----- CUT: EET.zic -----
|
|
Rule E-Eur 1986 max - Mar lastSun 3:00s 1:00 " DST"
|
|
Rule E-Eur 1986 1995 - Sep lastSun 3:00s 0 -
|
|
Rule E-Eur 1996 max - Oct lastSun 3:00s 0 -
|
|
Zone EET 2:00 E-Eur EET%s
|
|
----- CUT: END OF EET.zic -----
|
|
|
|
Meta:
|
|
zic EET.zic
|
|
(ayto ftiaxnei to /usr/lib/zoneinfo/EET)
|
|
/bin/rm -f /var/lib/zoneinfo/localtime
|
|
ln -s /usr/lib/zoneinfo/localtime /var/lib/zoneinfo/EET
|
|
=====================================================================
|
|
</verb>
|
|
|
|
<sect1>Ektupwseis<label id="printing">
|
|
<P>Se auto to kefalaio 8a perigrayoume pws va ru8misete to sustnma sas
|
|
wste va mporeite va ektupwsete ellnvika. Av dev eiste e3oikiwmevoi
|
|
me ta basika sxetika me ta lpd kai lpr kalo 8a ntav va sumbouleuteite
|
|
to Printing-HOWTO pou divei polutimes plnrofories.
|
|
|
|
<sect2>Plain text se text ektupwtn pou upostnrizei ellnvika.
|
|
<P>Eav o ektupwtns sas mporei va tupwsei plain text kai upostnrizei ellnvika,
|
|
dev xreiazetai va kavete sxedov tipota. Apla steilte to keimevo gia ektupwsn
|
|
me tnv evtoln lpr. Prose3te movo to 8ema tou set xaraktnrwv:
|
|
bl. kefalaio <ref id="greekcharsets">.
|
|
Eav o ektupwtns sas upostnrizei diaforetikn kwdikoselida apo autn pou eivai
|
|
grammevo to keimevo, 8a prepei va to metatreyete, bl. <ref id="convertgreek">.
|
|
|
|
<sect2>Plain text se ektupwtn pou dev upostnrizei ellnvika.
|
|
<P>Av o ektupwtns sas dev upostnrizei ellnvika, 8a prepei va metatreyete to plain text
|
|
keimevo se PostScript mesw tou a2ps (bl. <ref id="a2ps">) kai va to tupwsete
|
|
mesw tou Ghostscript. Eav exete problnmata, ya3te gia to a2psgr.
|
|
|
|
<sect2>Tupwvovtas ellnviko PostScript keimevo.
|
|
<P>Akomn kai eav dev dia8etete ektupwtn pou va upostnrizei PostScript,
|
|
to Linux sas epitrepei va tupwvete tetoia keimeva mesw tou Ghostscript.
|
|
To ghostcript eivai eva programma pou metatrepei PostScript arxeia se
|
|
morfn pou mporouv va katalabouv alles suskeues (ektupwtes diaforwv eidwv,
|
|
X Windows, fax k.l.). Apo auto to snmeio kai pera, "ektupwsn mesa apo to ghostscript"
|
|
8a snmaivei metatropn evos PostScript arxeiou sto format tou ektupwtn sas
|
|
kai meta ektupwsn me kapoia evtoln tns morfns lpr file.
|
|
<P>Ti 8a xreiasteite gia va tupwsete ellnvika apo to ghostview:
|
|
<itemize>
|
|
<item>Promn8euteite to ghostview (eivai tzampa) kai va to egkatastnsete.
|
|
<item>Na exete egkatestnmeves ellnvikes PostScript (type1) grammatoseires, kapou sto sustnma sas.
|
|
Me auto evvow oti oi grammatoseires autes mporouv va briskovtai se opoiodnpote directory
|
|
(p.x. kapou sto X11R6 tree, gia xrnsn mesa apo ta X Windows).
|
|
<item>Na tropopoinsete to arxeio Fontmap.
|
|
</itemize>
|
|
Dokimaste oti douleuei swsta px me tnv evtoln: {???}
|
|
|
|
gs -sDEVICE=deskjet -dNOPAUSE -sOutpoutFile=/dev/lp1 tiger.ps
|
|
|
|
<sect3>Tropopoiwvtas to Fontmap
|
|
<p>To Fontmap eivai to arxeio pou divei sto ghostscript pou 8a brei to arxeio ka8e
|
|
grammatoseiras. Sto sustnma mou brisketai
|
|
sto <verb>/usr/share/ghostscript/3.33/Fontmap</verb> .
|
|
Av dev 3erete pou exei egkatasta8ei to diko sas,
|
|
dwste <verb>find / -name "Fontmap"</verb> gia va to breite.
|
|
|
|
<p>To Fontmap apoteleitai apo eggrafes tns morfns
|
|
<verb>/Charter-Roman (bchr.pfa) ;</verb>
|
|
H grammn autn gia paradeigma deixvei oti n grammatoseira Courier-Roman
|
|
brisketai sto arxeio bchr.pfa.
|
|
|
|
<p>To movo pou xreiazetai va kavoume eivai va pros8esoume tis ellnvikes grammatoseires.
|
|
Ta ovomata pou 8a dwsete stis grammatoseires sas mporouv va eivai opoiadnpote
|
|
(p.x. PanosArialBold) alla kalo eivai va exouv mia logikn (p.x. to PanosArialBold
|
|
va mnv avtistoixei se mia courier italic grammatoseira !!!).
|
|
Av oi grammatoseires suvodeuovtai apo kapoio arxeio pou va tis perigrafei
|
|
(p.x. fonts.scale) kalo 8a ntav va xrnsimopoinsete ovomata pou va eivai
|
|
avtistoixa me auta pou divovtai ekei. Mporeite akomn va dwsete
|
|
<verb>strings filename.pfb | more</verb> kai va koita3ete gia kapoia grammn tns morfns
|
|
<verb>/FontName /GreekArialBold def</verb>
|
|
Prosoxn! Ta ovomata twv arxeiwv otav dev perilambavouv to directory 8ewrouvtai
|
|
pws briskovtai sto directory pou to ghostscript fulaei paromoia arxeia.
|
|
Av oi grammatoseires sas briskovtai kapou allou va balete oloklnro to ovoma.
|
|
Gia paradeigma,
|
|
|
|
<verb>/GreekArialPlain (/usr/X11/lib/X11/fonts/Type1GR/grkarip.pfb) ;</verb>
|
|
|
|
<p>Av stelvete arxeia pros ektupwsn apo diafores efarmoges (p.x. Netscape)
|
|
eivai polu pi8avo autes va xrnsimopoiouv kapoies default grammatoseires.
|
|
Gia paradeigma, to Netscape 8a steilei opoiodnpote arxeio,
|
|
ave3artnta apo tnv glwssa pou eivai grammevo,
|
|
va tupw8ei me tis grammatoseires Times kai Courier.
|
|
Auto 8a exei sav apotelesma va tupwvovtai ta ellnvika keimeva
|
|
se akatavontn morfn (gia va to poume eugevika).
|
|
H lusn eivai va pros8esete sto <bf>telos</bf> tou Fontmap eggrafes
|
|
pou 8a avtika8istouv tis grammatoseires autes me tis ellnvikes.
|
|
Gia paradeigma oi teleutaies grammes tou dikou mou Fontmap eivai:
|
|
<verb>
|
|
/Times-Roman /GreekTimesPlain ;
|
|
/Times-Italic /GreekTimesItalic ;
|
|
/Times-Bold /GreekTimesBold ;
|
|
/Times-BoldItalic /GreekBoldItalic ;
|
|
/Courier /GreekCourierPlain ;
|
|
/Courier-Italic /GreekCourierItalic ;
|
|
/Courier-Bold /GreekCourierBold ;
|
|
/Courier-BoldItalic /GreekCourierBoldItalic ;
|
|
</verb>
|
|
H lusn autn dev eivai to idaviko alla toulaxistov douleuei.
|
|
|
|
<sect3>Fontmap, pros8etes luseis
|
|
<P>
|
|
O 'Aggelos Xaritsns mou esteile tis dikes tou ru8miseis gia
|
|
to problnma sxetika me to Fontmap, ka8ws kai eva programmataki,
|
|
to grpsfilter (deite parakatw), me to opoio 8a mporesete
|
|
va 3eperasete to problnma me to netscape xwris va peira3ete to fontmap.
|
|
<verb>
|
|
Ta Fontmap aliases poy proteinw (kanei use ta Type1 fonts moy):
|
|
Pros to telos toy Fontmap:
|
|
===================cut==here=======================================
|
|
% ------------------------------------------------------
|
|
% Elot greek fonts by Angelo Haritsis <ah@computer.org>
|
|
% ------------------------------------------------------
|
|
/GreekArialPlain (grkarip.pfb) ;
|
|
/GreekArialBold (grkarib.pfb) ;
|
|
/GreekArialItalic (grkarii.pfb) ;
|
|
/GreekArialBoldItalic (grkaribi.pfb) ;
|
|
/Greek-Arial-Plain /GreekArialPlain ;
|
|
/Greek-Arial-Bold /GreekArialBold ;
|
|
/Greek-Arial-Italic /GreekArialItalic ;
|
|
/Greek-Arial-Bold-Italic /GreekArialBoldItalic ;
|
|
/Greek-Arial-BoldItalic /GreekArialBoldItalic ;
|
|
|
|
/GreekTimesPlain (grktimp.pfb) ;
|
|
/GreekTimesBold (grktimb.pfb) ;
|
|
/GreekTimesItalic (grktimi.pfb) ;
|
|
/GreekTimesBoldItalic (grktimbi.pfb) ;
|
|
/Greek-Times-Plain /GreekTimesPlain ;
|
|
/Greek-Times-Roman /GreekTimesPlain ;
|
|
/Greek-Times-Bold /GreekTimesBold ;
|
|
/Greek-Times-Italic /GreekTimesItalic ;
|
|
/Greek-Times-Bold-Italic /GreekTimesBoldItalic ;
|
|
/Greek-Times-BoldItalic /GreekTimesBoldItalic ;
|
|
|
|
/GreekCourierPlain (grkcurp.pfb) ;
|
|
/GreekCourierBold (grkcurb.pfb) ;
|
|
/GreekCourierItalic (grkcuri.pfb) ;
|
|
/GreekCourierBoldItalic (grkcurbi.pfb) ;
|
|
/GreekCourier /GreekCourierPlain ;
|
|
/Greek-Courier /GreekCourierPlain ;
|
|
/Greek-Courier-Plain /GreekCourierPlain ;
|
|
/Greek-Courier-Bold /GreekCourierBold ;
|
|
/Greek-Courier-Italic /GreekCourierItalic ;
|
|
/Greek-Courier-Bold-Italic /GreekCourierBoldItalic ;
|
|
/Greek-Courier-BoldItalic /GreekCourierBoldItalic ;
|
|
|
|
% Polytoniko Greek fonts
|
|
/GreekPolyTimesPlain (grkpolp.pfb) ;
|
|
/GreekPolyTimesItalic (grkpoli.pfb) ;
|
|
/Greek-Poly-Times-Plain /GreekPolyTimesPlain ;
|
|
/Greek-Poly-Times-Italic /GreekPolyTimesItalic ;
|
|
===================cut==here=======================================
|
|
</verb>
|
|
|
|
<sect3>grpsfilter
|
|
<P>
|
|
<verb>
|
|
Na kai to aplo filtro grpsfilter:
|
|
-----------------------------grpsfilter-----------------------
|
|
#!/bin/sh
|
|
# Filter to print greek from Netscape (may be used in printcap)
|
|
# (c) 1997 Angelo Haritsis <ah@computer.org>
|
|
# NB: You need my postscript greek fonts and proper Fontmap!
|
|
#
|
|
exec sed -e 's/\/Times\(.* findfont\)/\/Greek-Times\1/g' \
|
|
-e 's/\Courier\(.* findfont\)/\Greek-Courier\1/g' \
|
|
-e 's/\/Times-Oblique\(.* findfont\)/Greek-Times-Italic\1/g' \
|
|
-e 's/\/Times-BoldOblique\(.* findfont\)/Greek-Times-BoldItalic\1/g'
|
|
-----------------------------grpsfilter-----------------------
|
|
|
|
An ftiakseis enan printer `grps' sto printcap poy pernaei ola ta
|
|
Postscript mesa apo to grpsfilter, tote exeis ellhnikh ektypwsh
|
|
xwris na "xalaseis" to FontMap.
|
|
|
|
Profanws to filter doyleyei kai sto cmd line. Apo Netscape print to
|
|
a file: test.ps kai meta:
|
|
grpsfilter <test.ps | ghostview -
|
|
</verb>
|
|
|
|
<sect1>Pws kavw mount eva windows partition;<label id="winmount">
|
|
<P>
|
|
Proupo8esn gia auto eivai va exete kavei compile tov purnva me NLS, 737
|
|
kai iso-8859-7. Av 8elete va evergopoiouvtai ta ellnvika ovomata twv
|
|
arxeiwv Windows automata se ka8e ekkivnsn tou sustnmatos, prepei va
|
|
avtikatastnsete sto arxeio fstab stn grammn opou givetai mount tns
|
|
katatmnsns me to vfat tn le3n default me tnv ru8misn iocharset=iso8859-7.
|
|
Bazei kaveis parametrous sto /etc/fstab gia windows partition me ellnvika filenames, px:
|
|
<verb>
|
|
/dev/hda1 /Win95 vfat rw,user,codepage=737,iocharset=iso8859-7 0 0
|
|
</verb>
|
|
n pervate tis parametrous kateu8eiav stnv evtoln mount, px:
|
|
<verb>
|
|
mount -tvfat -onoexec,iocharset=iso8859-7 /dev/hda1 /Win95
|
|
</verb>
|
|
|
|
<sect1>Pws va grayw eva CD sto Linux;<label id="cdwriting">
|
|
<P>
|
|
Xrnsimopoinste to <htmlurl
|
|
url="http://www.fh-muenchen.de/rz/xcdroast" name="xcdroast">,
|
|
prose3te omws to format pou 8a diale3ete.
|
|
To paradosiako protupo ISO9660 dev mporei va perilabei ola xaraktnristika
|
|
pou exei eva UNIX filesystem opws auto tou Linux, to ext2.
|
|
Avt' autou ta UNIX exouv to Rockridge, pou upostnrizei directories megalou ba8ous,
|
|
mikra-megala grammata, ovomata me periergous xaraktnres
|
|
(kai oi ellnvikoi eivai tetoioi gia ta CD), symbolic links, file permissions klp.
|
|
To Romeo/Joliet pou eivai gia windows, dev eivai toso kalo oso to Rockridge
|
|
(px dev grafei swsta ovomata pou arxizouv me teleia),
|
|
gia auto xrnsimopoieiste stnv avagkn tnv xakia "Rockridge+Joliet",
|
|
douleuei ayoga sto diabasma tou CD se polla leitourgika sustnmata.
|
|
|
|
<bf>Eav avarwtieste giati dev douleuei n egkatastasn tou Linux pou
|
|
brnkate se kapoio CD, eivai polu pi8avos logos oti dev eivai Rockridge.</bf>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect>Efarmoges<label id="apps">
|
|
<P>
|
|
Gevika, oi efarmoges prepei va metaglwttizovtai me NLS -otav uparxei-
|
|
kai ws "8-bin-clean" giati ta ellnvika xrnsimopoiouv kai ta 8 bits.
|
|
|
|
Epeidn n glwssa eivai ta ellnvika, 8etoume:
|
|
<bf>export LANG=el</bf> (bash/sh) n <bf>setenv LANG el</bf> (csh/tcsh).
|
|
Kalov 8a eivai va oristei n metablntn periballovtos LC_CTYPE se iso_8859_7.
|
|
Autn n ru8misn prepei va mpei sto /etc/profile kai sto /etc/csh.cshrc
|
|
gia ru8misn se epipedo sustnmatos n sto ~/bashrc kai ~/cshrc
|
|
gia xrnstes me bash/sh kai csh/tcsh kelufn avtistoixa.
|
|
|
|
Episns to ~/.Xdefaults n ~/.Xresources 8a prepei va periexei:
|
|
<verb>
|
|
*basicLocale: C
|
|
*timeFormat: C
|
|
*numeric: C
|
|
*displayLang: iso_8859_7
|
|
*inputLang: iso_8859_7
|
|
</verb>
|
|
|
|
<sect1>bash<label id="bash">
|
|
<P>
|
|
Gia bash v.1.13+, pros8este to parakatw sto /etc/inputrc n sto ~/.inputrc,
|
|
gia va exete ellnvika sto kelufos (grammn evtolwv):
|
|
<verb>
|
|
set meta-flag on
|
|
set convert-meta off
|
|
set output-meta on
|
|
</verb>
|
|
To idio isxuei kai gia sh.
|
|
|
|
<sect1>csh/tcsh<label id="csh/tcsh">
|
|
<P>
|
|
<verb>
|
|
export LANG=el_GR
|
|
export LC_CTYPE=iso-8859-7
|
|
stty cs8 -istrip -parenb (???)
|
|
|
|
=====================================================================
|
|
tcsh :
|
|
Put the following in your /etc/csh.cshrc or .tcshrc file
|
|
|
|
setenv LC_CTYPE iso_8859_7
|
|
stty pass8
|
|
|
|
Note: If this doesn't work your copy of tcsh was probably not compiled
|
|
with NLS support or possibly it's version 6.03 or lower.
|
|
|
|
ftp://tesla.ee.cornell.edu/pub/tcsh.
|
|
DEN DOULEUEI (tcsh 6.06.00 13-5-95, options 8b, nls, dl ,al, sm)(???)
|
|
=====================================================================
|
|
</verb>
|
|
|
|
<sect1>ls<label id="ls">
|
|
<P>
|
|
Gia va deite ta arxeia me ellnvika ovomata, ekteleste tnv evtoln ws "ls -N".
|
|
Gia eukolia kavte tnv alias sto ~/.profile n balte tnv parametro -N sto $LS_OPTIONS eav dev eivai ndn:
|
|
<verb>
|
|
export LS_OPTIONS="$LS_OPTIONS -N"
|
|
</verb>
|
|
|
|
<sect1>more<label id="more">
|
|
<P>
|
|
O Mavwlns Lourakns, <<htmlurl url="mailto:lourakis@csd.uch.gr" name="lourakis@csd.uch.gr">>
|
|
"peira3e" to "more" gia va deixvei 928 ellnvika, moreH:
|
|
<htmlurl url="ftp://argeas.hellug.gr/pub/unix/linux/GREEK/moreH.tar.gz"
|
|
name="ftp://argeas.hellug.gr/pub/unix/linux/GREEK/moreH.tar.gz">
|
|
|
|
<sect1>less<label id="less">
|
|
<P>
|
|
Uparxouv diaforoi tropoi gia va douleyei to less, o ka8e evas me diaforetiko ba8mo duskolias:
|
|
<itemize>
|
|
<item><bf>less -r </bf>(raw mode, mnv perimevete polu omorfa apotelesmata)
|
|
<item><bf>set LESSCHARSET="koi8-r"</bf> (H pio eukoln lusn)
|
|
<item><bf>set LESSCHARDEF="8bcccbcc18b95.b128."</bf>
|
|
<item>Me <bf>upostnri3n NLS</bf>, bl. <ref id="confapps"> (H pio "sobarn" lusn)
|
|
<item>Na peira3ei to <bf>charset.c </bf> (Gia duvatous lutes):
|
|
<verb>
|
|
----- CUT HERE - patch.in -----
|
|
|
|
*** charset.c.orig Thu Aug 7 11:24:42 1997
|
|
--- charset.c Thu Aug 7 11:25:02 1997
|
|
***************
|
|
*** 49,54 ****
|
|
--- 49,55 ----
|
|
{ "dos", "8bcccbcc12bc5b95.b." },
|
|
{ "koi8-r", "8bcccbcc18b95.b128." },
|
|
{ "next", "8bcccbcc18b95.bb125.bb" },
|
|
+ { "8859-7", "8bcccbcc18b95.b128." }, /* By Antonis Kavarnos */
|
|
{ NULL }
|
|
};
|
|
</verb>
|
|
kai meta: <bf> setenv LESSCHARSET "8859-7"</bf>
|
|
</itemize>
|
|
|
|
<sect1>a2ps<label id="a2ps">
|
|
<P>
|
|
Uparxei mia eidikn metaglwttisn tou a2ps v4.0 (ascii to postscript),
|
|
pou upostnrizei ellnvika, grammevn apo tov Mavwln Lourakn
|
|
<<htmlurl url="mailto:lourakis@csd.uch.gr" name="lourakis@csd.uch.gr">>
|
|
kai tov Giavvn Mouzakn
|
|
<<htmlurl url="mailto:mouzakis@csd.uch.gr" name="mouzakis@csd.uch.gr">>.
|
|
Brisketai edw
|
|
<htmlurl url="ftp://argeas.hellug.gr/pub/unix/linux/GREEK/a2ps_v4.0-greek.tar.gz"
|
|
name="ftp://argeas.hellug.gr/pub/unix/linux/GREEK/a2ps_v4.0-greek.tar.gz">
|
|
{ To standard a2ps tha exei syntoma swsth yposthriksh gia ellhnika. }
|
|
|
|
<sect1>genscript<label id="genscript">
|
|
<P>
|
|
Evallaktika tou a2ps uparxei to <bf>GNU enscript</bf>, pou 8ewreitai kalutero
|
|
kai perilambavei episnma upostnri3n gia ellnvika apo tnv ekdosn 1.6.0 kai meta.
|
|
Gia perissoteres pnrofories deite:
|
|
<htmlurl url="http://www.csd.uch.gr/~lourakis/genscript/"
|
|
name="http://www.csd.uch.gr/~lourakis/genscript/">
|
|
|
|
<sect1>vi<label id="vi">
|
|
<P>
|
|
O vi opws tov trexete apo tis gvwstes diavomes
|
|
8a prepei va douleyei me ta ellnvika, xwris tropopoinsn,
|
|
eav oxi, uparxei o viH (ellnvikos vi, 8a tov breite stov Argea) kai o vim.
|
|
|
|
<verb>
|
|
=====================================================================
|
|
Shmeiwteon oti o vim meta thn ekdosh 4.x exei yposthriksh toy
|
|
langmap flag (prepei na ginei compile me ayto to flag - standard builds
|
|
den to exoyn synithws). To feature ayto, contributed apo ton
|
|
Angelo Haritsis <ah@computer.org>, einai meros toy standard vim
|
|
distribution kai oxi aplws ena palio patch.
|
|
Apo to documentation toy vim (:help langmap):
|
|
langmap(lma):
|
|
This option allows support for keyboards that have a mode for a
|
|
special language. The idea is that when you are typing text in
|
|
Insert mode your keyboard is switched in the special language mode, you
|
|
get different key codes for the special characters. When in command
|
|
mode the 'langmap' option takes care of translating these special
|
|
characters to the original meaning of the key. This means you don't
|
|
have to change the keyboard mode to be able to execute normal mode commands.
|
|
Exei kai to katallhlo setting gia ellhnika sto documentation.
|
|
Nomizw oti einai xrhsimo gia vi users...
|
|
|
|
++ Isws ena linux .rpm (properly built) tha htan xrhsimo.
|
|
=====================================================================
|
|
</verb>
|
|
|
|
<sect1>joe<label id="joe">
|
|
<P>
|
|
O joe upostnrizei ellnvika eav evergopoinsoume 8bit support, eite trexovtas joe -asis,
|
|
eite bazovtas tnv parametro -asis sto usr/(local/)/lib/joerc.
|
|
|
|
<sect1>emacs<label id="emacs">
|
|
<P>
|
|
O Emacs 19+ exei diko tou tropo va diaxeirizetai to plnktrologio.
|
|
Gi' auto kai dev douleuei opoiadnpote ellnvikn upostnri3n
|
|
ftiaxtei gia tnv kovsola <em/kai/ mesa stov Emacs.
|
|
|
|
H lusn eivai to paketo greek-mode.el, pou exei ftia3ei o Saravtos Kapidakns
|
|
<<htmlurl url="mailto:sarantos@csd.uch.edu" name="sarantos@csd.uch.edu">>.
|
|
Gia perissoteres plnrofories, to idio to paketo mas parapempei stnv
|
|
dieu8uvsn:
|
|
<htmlurl url="http://www.ics.forth.gr/~sarantos/EMACS+GREEK"
|
|
name="http://www.ics.forth.gr/~sarantos/EMACS+GREEK">
|
|
opou uparxouv odngies egkatastasns. To idio to paketo mporei kaveis va
|
|
to brei eukola kai stis selides tou Hellenic Resources Institute (HRI)
|
|
sto tmnma pou avaferetai se Ellnvika gia UNIX.
|
|
|
|
<verb>
|
|
=====================================================================
|
|
emacs :
|
|
In version 19.26 or later of GNU emacs you can simply set the
|
|
environment variable LC_CTYPE to iso_8859_7 like you do for tcsh
|
|
and elm. If you use an older version put the following in your
|
|
/usr/lib/emacs/site-lisp/default.el file:
|
|
|
|
(standard-display-european t)
|
|
|
|
(set-input-mode (car (current-input-mode))
|
|
(nth 1 (current-input-mode))
|
|
0)
|
|
|
|
Dead key functionality should work under GNU emacs provided you use
|
|
GNU emacs v19.30 or higher and XFree86 v3.1.2 or higher, so don't
|
|
start researching available elisp packages implementing "electric
|
|
keys" or anything like that. If you want to implement European
|
|
keyboard conventions in emacs without upgrading the best choice is
|
|
probably the remap package available from the AUC FTP server (see
|
|
section ``References and FTP sites''.)
|
|
=====================================================================
|
|
</verb>
|
|
|
|
<sect1>xemacs<label id="emacs">
|
|
<P>
|
|
Gia va xrnsimopoinsei kaveis xemacs mazi me to kikbd (evdexomevws gevika),
|
|
prepei va orisei duo grammes sto .xemacs-options:
|
|
<verb>
|
|
(global-set-key 'Dacute_accent '"")
|
|
(global-set-key 'Ddiaeresis '"")
|
|
</verb>
|
|
|
|
<sect1>pine<label id="pine">
|
|
<P>
|
|
To pine to movo pou xreiazetai eivai va oristouv sav "alternative editor" o joe n o viH.
|
|
Upostnrizei movo 928, arkei sto setup, configure va balei kapoios
|
|
character-set= ISO-8859-7 kai dev 8elei tipota allo (o pico 8a dexetai 8bit input).
|
|
|
|
<sect1>elm<label id="elm">
|
|
<P>
|
|
|
|
http://www.cs.columbia.edu/~akonstan/en/greek/elm-greek.txt
|
|
|
|
elm:
|
|
Set the following environment variables
|
|
<verb>
|
|
LANG=C
|
|
LC_CTYPE=iso_8859_7
|
|
</verb>
|
|
Some versions of elm require that you put the following definitions
|
|
in your ~/.elm/elmrc/ file:
|
|
<verb>
|
|
charset = iso-8859-7
|
|
displaycharset = iso-8859-7
|
|
textencoding = 8bit
|
|
</verb>
|
|
|
|
Kai to palio-kalo elm yposthrizei ellhnika, me ton katallhlo editor.
|
|
Epishs yparxei mia nekranasthmenh ekdosh poy yposthrizei kai alla kaloydia,
|
|
to elm-me: ftp://ftp.ozone.fmi.fi/KEH
|
|
|
|
{ -Me elm 2.4PL5, DEN DOULEYE- OXI PANTA TOYLAXISTON (???) }
|
|
|
|
<sect1>metamail<label id="metamail">
|
|
<P>
|
|
To configure the metamail package for ISO 8859-7 input/output, set the
|
|
MM_CHARSET environment variable with "setenv MM_CHARSET ISO-8859-7".
|
|
Also, set the MM_AUXCHARSETS variable with "setenv MM_AUXCHARSETS iso-8859-7"
|
|
(???)
|
|
|
|
<sect1>telnet<label id="telnet">
|
|
<P>
|
|
To telnet 8a prepei va douleuei xwris problnma.
|
|
Eav oxi, balte autn tnv grammn sto arxeio ~/.telnetrc:
|
|
<verb>
|
|
set binary true
|
|
</verb>
|
|
|
|
<sect1>rlogin<label id="rlogin">
|
|
<P>
|
|
Eav exete problnmata me to rlogin, dokimaste: "rlogin -8" n "rlogin -L".
|
|
|
|
<sect1>xterm<label id="xterm">
|
|
<P>
|
|
Tre3te to e3ns: (n opoiadnpote ellnvikn grammatoseira)
|
|
<verb>
|
|
xterm -f sc-elot16
|
|
</verb>
|
|
n akoma kalutera pngaivoume sto arxeio ~/.Xresources,
|
|
kai pros8etoume kapou (px sto telos) tnv grammn autn me to font pou 8eloume, px
|
|
xterm*font: -misc-fixed-medium-r-semicondensed--0-0-75-75-c-0-iso8859-7
|
|
|
|
<sect1>rxvt<label id="rxvt">
|
|
<P>
|
|
To <tt/rxvt/ gia va mporesei va grayei kai va dei3ei swsta ta ellnvika
|
|
xreiazetai duo pragmata
|
|
<enum>
|
|
<item>Ellnvikes Grammatoseires sta X11, bl. <ref id="Ellinikes-grammatoseires">
|
|
<item>Kapoies parametrous stn grammn evtolwv, gia va gurisei se 8-bit mode
|
|
kai va mnv agvoei to bit pou 3exwrizei ta ellnvika apo ta agglika.
|
|
Oi magikes parametroi pou kavouv to <tt/rxvt/ sas ellnvikotato eivai:
|
|
<tscreen><verb>
|
|
% rxvt -8 -meta 8thbit -font GREEKFONT ...
|
|
</verb></tscreen>
|
|
kai mporeite safws va tis xrnsimopoinsete <bf/mazi/ me o,ti parametrous
|
|
xrnsimopoieite kavovika sto <tt/rxvt/ sas.
|
|
</enum>
|
|
|
|
<verb>
|
|
=====================================================================
|
|
To rxvt (xterm clone that uses less memory and runs slightly faster)
|
|
exei standard support gia full ellhniko keyboard (928 kai 437) poy exw balei
|
|
edw kai poly kairo. Download the latest source kai compile me
|
|
#define GREEK_SUPPORT
|
|
sto feature.h
|
|
|
|
To rxvt yposthrizei ellhnika se efarmoges poy doyleyoyn mesa sto
|
|
rxvt terminal. Yposthrizei full set ellhnikwn (including:
|
|
tono-dialytika, anw teleia, ellhnika omoiwmatika).
|
|
Epitrepei kaneis na kanei type taytoxrona se 928 kai 437 se 2 katallhla
|
|
diaforetika rxvt windows.
|
|
Read file README.greek gia leptomereies.
|
|
|
|
H swsth lysh gia X11 bebaia einai ena complete XKB package poy tha
|
|
yposthrizei to plhres set ellhnikwn. Mexri tote to rxvt einai akoma
|
|
xrhsimo (epishs gia 737 taytoxrona me 928 keyboard).
|
|
|
|
++ Isws ena linux .rpm (properly built) tha htan xrhsimo.
|
|
=====================================================================
|
|
</verb>
|
|
|
|
<sect1>minicom<label id="minicom">
|
|
<P>
|
|
To minicom eivai eva programma epikoivwviwv gia modem, pou 8umizei evtova Telix.
|
|
H ellnvikn ekdosn upostnrizei 737, xrnsimo gia va mpaivei kaveis se BBS pou
|
|
douleuouv katw apo DOS (sxedov oles oi ellnvikes eivai tetoies):
|
|
<htmlurl url="ftp://argeas.hellug.gr/pub/unix/linux/GREEK/minicom-1.75-elf.tar.gz"
|
|
name="ftp://argeas.hellug.gr/pub/unix/linux/GREEK/minicom-1.75-elf.tar.gz">
|
|
Perissoteres plnrofories: <<htmlurl url="mailto:roryt@hellug.gr" name="roryt@hellug.gr">>
|
|
|
|
<verb>{
|
|
Fantazomai minicom mesa se rxvt me 737 font kai encoding tha doylepsei
|
|
kanonika xwris tropopoihsh tou idioy toy programmatos (arkei na einai
|
|
8-bit clean).
|
|
}</verb>
|
|
|
|
<sect1>samba<label id="samba">
|
|
<P>
|
|
To Samba stis teleutaies ekdoseis (>=1.9.17 ?) dev xreiazetai tipota
|
|
gia va blepoume ellnvika ovomata arxeiwv. Stnv 1.9.18p, dokimastnke
|
|
auto me epituxia, tre3te to /usr/doc/packages/samba/examples/validchars
|
|
gia va deite oti upostnrizovtai eav exete amfibolies.
|
|
|
|
Eav prepei pros8esete ta ellnvika, 8a pate sto [global] tou /etc/smb.conf,
|
|
va pros8esete tnv grammn "valid chars = 0xa0 0xa1 0xa2 ... klp"
|
|
|
|
<sect1>ispell<label id="ispell">
|
|
<P>
|
|
O Giavvns Kabaklns <<htmlurl url="mailto:kavaklis@hellug.gr" name="kavaklis@hellug.gr">>
|
|
exei tropopoinsei to ispell, gia va upostnrizei 928 ellnvika.
|
|
Episns exei eva le3iko sto paketo auto. To FTP site eivai:
|
|
<htmlurl url="ftp://argeas.hellug.gr/pub/unix/linux/GREEK/ispellH.tar.gz"
|
|
name="ftp://argeas.hellug.gr/pub/unix/linux/GREEK/ispellH.tar.gz">
|
|
Evallaktika tou ispell uparxei to aspell.
|
|
|
|
<verb>
|
|
=====================================================================
|
|
ftp://ftp.cs.ucla.edu/pub/ispell/languages/ (???)
|
|
|
|
ispell - Spell checking in Danish:
|
|
First make sure you install version 3.1 instead of version 4.0
|
|
of ispell. The latter is obsolete and multiply brain-damaged.
|
|
You can download the sources for ispell at the GNU archive at
|
|
prep.ai.mit.edu, and you can get a Danish dictionary via FTP
|
|
from ftp.iesd.auc.dk in /pub/packages/dkispell/. Follow the
|
|
compilation instructions and you should have no trouble (One
|
|
caveat: When defining the variables necessary for compilation
|
|
you should slightly confusingly tell ispell that Linux is a Sys
|
|
V type OS by defining the variable USG.)
|
|
When you have installed the Danish dictionary for ispell you
|
|
can check the spelling of a Danish language file by executing
|
|
the command:
|
|
|
|
ispell -d danish -T latin1 -w "??????" <your_danish_text_file>
|
|
|
|
(Note for non-Danish readers: You can find dictionaries for most
|
|
Western languages by reading the file Where included with the
|
|
sources for ispell.)
|
|
=====================================================================
|
|
</verb>
|
|
|
|
<sect1>Midnight Commander<label id="Midnight Commander">
|
|
<P>
|
|
H emfavisn ellnvikwv ovomatwv kai periexomevwv arxeiwv sto mc
|
|
evergopoieitai apo to mevou Options -> Display bits -> Full 8 bits
|
|
output. Gia va grayei kaveis ellnvika stov epe3ergastn keimevou kai ta
|
|
pedia dialogou tou mc, prepei va evergopoinsei sto idio mevou
|
|
tnv epilogn Full 8 bits input. [ N.Christou@S.andB.gr ]
|
|
|
|
<sect1>Staroffice<label id="Staroffice">
|
|
<P>
|
|
Gia office suite proteivoume to <htmlurl
|
|
url="http://www.stardivision.com/office/lin_start.html" name="StarOffice 5.1">.
|
|
|
|
Gia tov e3ellnvismo tou diabaste to eidiko keimevo
|
|
<htmlurl url="http://www.hellug.gr/gr/howto/howto/pub/html/StarOffice-and-Greek.html"
|
|
name="StarOffice-and-Greek">.
|
|
|
|
<sect1>Netscape<label id="Netscape">
|
|
<P>
|
|
Ta Netscape 3.x & 4.x exouv eggevn (merikn) upostnri3n ellnvikwv.
|
|
Prwta apo ola, prepei va exoume kavei swsto Configuration twv X windows
|
|
wste va "blepouv" ellnvikes grammatoseires. Av auto exei givei tote
|
|
prepei va kavoume ta e3ns 3 bnmata gia va apeikovizovtai ta ellnvika PANTOU sto
|
|
netscape.
|
|
<itemize>
|
|
<item>Na dnlwsoume swsto encoding/fonts
|
|
<item>Na peira3oume ta resources tou Netscape
|
|
<item>Na "ftia3oume" aliases gia ellnvikes grammatoseires iso8859-1
|
|
(vai, iso8859-1) kai Windows-1253 wste va blepoume ta ellnvika stis formes
|
|
(to netscape mperdeuetai kai apekovizei tis formes movo me iso8859-1
|
|
grammatoseires). Oi grammatoseires windows-1253 xreiazovtai giati
|
|
merikoi avegkefaloi web masters bazouv eskemmeva n apo agvoia sta .html
|
|
tous: charset=windows-1253
|
|
</itemize>
|
|
|
|
Arxizoume :
|
|
|
|
<itemize>
|
|
<item> Exovtas avoixto to netscape, apo to mevou view->encoding dialegoume
|
|
to "Greek (ISO-8859-7)" kai pali apo to idio mevou to "Set Default Encoding".
|
|
Meta apo to Edit->Preferences, Appearence->Fonts epilegoume sto pedio
|
|
"For the encoding" to "Greek (ISO-8859-7)" kai sta 2 lists pio katw ta
|
|
agapnmeva mas ellnvika fonts (ta helvetica kalutera!). Kavoume click sto
|
|
OK.
|
|
<item> Sto directory tou netscape uparxei eva arxeio Netscape.ad. Eivai ta
|
|
Resources. Av upo8esoume oti to netscape exei egkatasta8ei swsta
|
|
px sto /usr/local/netscape, tote ekteloume sav "root" ta parakatw pou
|
|
leitourgouv swsta toulaxistov sto netscape 4.03. (Proupo8esn va exoume
|
|
ta fonts -greek-helvetica).
|
|
|
|
<verb>
|
|
cd /usr/X11/lib/X11/app-defaults
|
|
\rm -f Netscape
|
|
grep -v 'fontList:' /usr/local/netscape/Netscape.ad >/tmp/Netscape
|
|
echo "*fontList: \
|
|
-greek-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-7" \
|
|
>>/tmp/Netscape
|
|
grep -v '^*defaultCharset:' /tmp/Netscape >Netscape
|
|
echo '*defaultCharset: iso-8859-7' >>Netscape
|
|
chmod 644 Netscape
|
|
\rm -f /tmp/Netscape
|
|
</verb>
|
|
<item>
|
|
Sav root, sto directory pou exoume ta agapnmeva mas ellnvika
|
|
fonts dnmiourgoume ta aliases ws e3ns:
|
|
<verb>
|
|
cd /usr/X11/lib/X11/fonts/greek
|
|
mkfontdir
|
|
awk '{printf "%s %s\n", $2, $2}' fonts.dir |sed -e \
|
|
's/iso8859-7/iso8859-1/' >>fonts.alias
|
|
awk '{printf "%s %s\n", $2, $2}' fonts.dir |sed -e \
|
|
's/iso8859-7/windows-1253/' >>fonts.alias
|
|
</verb>
|
|
<item>
|
|
3ekivoume ta X kai dialegoume sto edit->preferences->Appearance->fonts
|
|
ellnvika fonts gia to charset 'windows-1253' kai 'iso8859-1'. (vai
|
|
ellnvika fonts gia to western charset iso8859-1!!!!).
|
|
</itemize>
|
|
|
|
Plnrofories 8a breite episns sto:
|
|
<htmlurl url="http://www.ntua.gr/help.html" name="http://www.ntua.gr/help.html">
|
|
|
|
<sect2>Netscape widgets<label id="Netscape-widgets">
|
|
<P>
|
|
lazaros sotiriadis:
|
|
<verb>
|
|
A epishs gia na vlepete ellinika se ola ta widgets prepei na dosete ti sosti gramatoseira sto
|
|
Netscape.ad i se arxeio pou tha kanete xrdb -merge i sto .Xdefaults tis exhs 4 seires :
|
|
|
|
*fontList: -*-couriergr-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
|
|
*XmTextField.fontList: -*-couriergr-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
|
|
*XmText.fontList: -*-couriergr-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
|
|
*XmList*fontList: -*-couriergr-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
|
|
|
|
Etsi tha blepete ellinika se Ola ta widgets se oles tis selides asxetos
|
|
an exoun sto source tous charset=windows-1253 kai akoma tha vlepete
|
|
ellinika sta bookmarks kai tha grafete fisika se ola ta widgets (p.x http://...)
|
|
</verb>
|
|
|
|
<sect2>Netscape fonts<label id="Netscape-fonts">
|
|
<P>
|
|
<verb>
|
|
Shmeiwteon to greekXfonts-full-1.1.tgz prosferei 3 dynatothtes
|
|
gia ellhnika se Netcsape:
|
|
* grinet (Type1),
|
|
* grtex/grtt,
|
|
* helveticagr/couriergr.
|
|
Ta Type1 einai to kalytero option (logw oti einai scalable) alla
|
|
dystyxws se XFree86 de fainontai toso kala logw kakoy Type1 rasteriser twn XFree.
|
|
Se alla unix/X exw anafores oti fainontai poly kalytera.
|
|
|
|
Polla sites exoyn dymanic font information gia ta keimena opote to Netscape
|
|
aytomatws tha dialseksei to katallhlo font. Ayth h praktikh synistatai
|
|
se webmasters ellhnikwn keimenwn.
|
|
</verb>
|
|
|
|
<sect>National Language Support<label id="National Language Support">
|
|
<P>
|
|
To National Language Support (suvtomografia NLS)
|
|
eivai mia duvatotnta pou exouv ta pio polla UNIX,
|
|
wste va evnmerwvovtai oi efarmoges gia tis glwssikes ru8miseis tou xrnstn
|
|
kai va parousiazouv ta muvnmata tous stnv avtistoixn glwssa.
|
|
|
|
To NLS xrnsimopoieitai apo polla GNU tools, eidika auta pou trexouv se
|
|
periballov grammns evtolwv (Command Line Interface - CLI, dnladn to gvwsto prompt),
|
|
kai upostnrizetai prosfata kai sto grafiko periballov (px KDE).
|
|
H evnmerwsn twv efarmogwv givetai mesa apo metablntes periballovtos,
|
|
me evtoles tou tupou LANG="el_GR".
|
|
Apo Noembrn 1998 ta ellnvika 8a ru8mizovtai ws el_GR (me basn ta avtistoixa
|
|
ISO protupa), kai elpizoume oti n allagn autn 8a perasei suvtoma stis diavomes.
|
|
|
|
Ergasia gurw apo to NLS exei kavei kai o Simos 3evitellns, deite to
|
|
<htmlurl url="http://www.hellug.gr/gr/howto/howto/pub/html/Greek-nls-HOWTO.html"
|
|
name="Greek-nls-HOWTO"> kai auto to ar8ro sto periodiko magaz:
|
|
<htmlurl url="http://magaz.hellug.gr/09/04_nls.html"
|
|
name="http://magaz.hellug.gr/09/04_nls.html">.
|
|
|
|
PROSOXH:
|
|
To parov kefalaio eixe graftei apo tov Taso Kapio,
|
|
se mia epoxn pou to NLS dev upnrxe pavta stnmevo sto linux,
|
|
kai to protupo ntav arketa asta8es (px, mporei va breite va leei gia gr_GR, avti el_GR).
|
|
|
|
<sect1>Proetoimasia
|
|
<P>
|
|
PRWTA blepe poses kai poies eivai oi biblio8nkes tns C pou uparxouv sto sustnma sou. p.x.
|
|
<verb>
|
|
ttyp3:~#ldconfig -v | grep libc.so
|
|
libc.so.4 => libc.so.4.7.2
|
|
libc.so.6 => libc-2.0.4.so
|
|
libc.so.5 => libc.so.5.4.33
|
|
</verb>
|
|
Uparxouv 5 katngories libc kai dev eivai sumbates meta3u tous, osov afora ta locale pavta.
|
|
(Autn tnv stigmn oi pio polloi exouv tis ekdoseis 4 kai 5)
|
|
<enum>
|
|
<item>libc 4 ??? (a.out)
|
|
<item>libc 5.0.9-5.3.12
|
|
<item>libc 5.4.x
|
|
<item>glibc 1.x ??? (sav libc 5 gia merikes arxitektovikes Linux)
|
|
<item>glibc 2.x.x (libc 6)
|
|
</enum>
|
|
|
|
<sect1>Egkatastasn Ellnvikwv Locale<label id="greeklocale">
|
|
<P>
|
|
Xreiazeste tis topikes ru8miseis (localedata), tov compiler localedef
|
|
kai to diagvwstiko ergaleio locale.
|
|
<itemize>
|
|
<item> Uparxouv treis ekdoseis twv topikwv ru8misewv (Diaferouv elaxista)
|
|
<enum>
|
|
<item>H pio palia apoteleitai apo ta
|
|
<verb>
|
|
ftp://dkuug.dk/i18n/WG15-collection/locales/gr_GR (2679 bytes)
|
|
ftp://dkuug.dk/i18n/WG15-collection/charmaps/ISO_8859-7:1987 (19768 bytes)
|
|
ftp://dkuug.dk/i18n/WG15-collection/locales/en_DK (101080 bytes)
|
|
</verb>
|
|
<item>H alln, pio prosfatn ftp://ftp.debian.org/debian/ ...
|
|
/sources/admin/wg15-locale_2.orig.tar.gz
|
|
(n se diafora CDROM me to debian) kai periexei ta
|
|
<verb>
|
|
locales/gr_GR
|
|
locales/en_DK
|
|
charmaps/ISO_8859-7,1987
|
|
</verb>
|
|
(Prepei va douleuei movo gia libc 5.4.x)
|
|
<item>H pio kaivourgia ekdosn brisketai eite sto paketo pngaiou kwdika
|
|
tns glibc 2.0.5 eite sav 3exwristo paketo sav glibc-localedata-2.0.5
|
|
Uparxei sto debian (ftp.debian.org),sto redhat (ftp.redhat.com) kai
|
|
se mirrors tns gnu kai periexei ta gr_GR,en_DK,ISO-8859-7
|
|
</enum>
|
|
|
|
<item> Ta localedef kai locale uparxouv sta paketa me tov pngaio kwdika
|
|
twv libc 5 kai glibc 2. Episns kukloforouv se binary morfn apo to
|
|
debian kai redhat kai sav tar.gz apo tnv gnu kai n ekdosn tous prepei
|
|
va eivai idia me tnv libc pou exete (locale-5.x.y gia tnv libc 5.x.y kai
|
|
to glibc-localedata-2.x.y gia tnv glibc-2.x.y)
|
|
</itemize>
|
|
|
|
Prwta pngaivete stov upokatalogo opou briskete gr_GR kai trexete tnv evtoln
|
|
<verb>
|
|
>sed -e 's/am_pm "";""/am_pm "<P*><M*>";"<M*><M*>"/' gr_GR > el_GR
|
|
</verb>
|
|
(Gia duvatotnta ellnvikou PM kai MM kai n allagn ovomatos gia sumbatotnta me ta X)
|
|
Kai gia elegxo
|
|
<verb>
|
|
> tail -n 5 el_GR | grep am_pm
|
|
am_pm "<P*><M*>";"<M*><M*>"
|
|
t_fmt_ampm ""
|
|
END LC_TIME
|
|
</verb>
|
|
Twra sav root dnmiourgnste tous e3ns upokatalogous
|
|
<verb>
|
|
# mkdir -m 755 -p /usr/share/locale/el_GR/LC_MESSAGES
|
|
# mkdir -m 755 -p /usr/share/i18n/charmaps
|
|
# mkdir -m 755 -p /usr/share/i18n/locales
|
|
# ln -sf /usr/share/i18n/charmaps /usr/share/i18n/charmap
|
|
</verb>
|
|
Egkatastnste sta swsta mern ta el_GR, en_DK, ISO-8859-7 (n ISO_8859-7:1987 n ISO_8859-7,1987)
|
|
<verb>
|
|
# cd (ekei pou eivai ta localedata)
|
|
# cp e?_?? /usr/share/i18n/locales
|
|
# cd ../charmaps
|
|
# cp ISO[-_]8859-7* /usr/share/i18n/charmaps
|
|
# cd /usr/share/i18n/charmaps
|
|
# ln -s ISO_8859-7,1987 ISO-8859-7
|
|
|
|
</verb>
|
|
Metaglwttiste, av dev ta exete ndn se binary morfn, ta locale kai localedef.
|
|
Auto givetai peripou etsi:
|
|
<verb>
|
|
> cd ~/src
|
|
> gzip -dc libc-x.y.z.tar.gz | tar xvf -
|
|
> cd libc-x.y.z
|
|
> ./configure
|
|
> make clean; make depend
|
|
> cd locale
|
|
> make programs
|
|
> su -f root -c 'install -m 755 locale localedef /usr/bin'
|
|
</verb>
|
|
Kai twra eiste etoimoi gia tnv metaglwttisn twv topikwv ru8misewv. Sav root:
|
|
<verb>
|
|
# cd /usr/share
|
|
</verb>
|
|
Se periptwsn pou exete mia libc
|
|
<verb>
|
|
# localedef -ci locale/el_GR -f i18n/charmap/ISO-8859-7 el_GR
|
|
</verb>
|
|
Se periptwsn pou exete duo p.x. libc-5.4.33 kai libc-2.0.4
|
|
<verb>
|
|
# localedef-2.04 -ci el_GR -f ISO-8859-7 el_GR
|
|
# localedef-5.4.33 -ci el_GR -f ISO-8859-7 el
|
|
# chmod -cR a+r locale
|
|
</verb>
|
|
Twra prepei va uparxouv auta katw apo to /usr/share/locale/el_GR (kai to el)
|
|
<verb>
|
|
# ls locale/el_GR
|
|
LC_COLLATE LC_CTYPE LC_MESSAGES/ LC_MONETARY LC_NUMERIC LC_TIME
|
|
</verb>
|
|
|
|
Mia dokimn. Gia kelufos tupou csh p.x. tcsh:
|
|
<verb>
|
|
> setenv LANG el_GR
|
|
</verb>
|
|
Gia kelufos tupou sh p.x. bash, ksh:
|
|
<verb>
|
|
> LANG=el_GR ; export LANG
|
|
</verb>
|
|
Dokimaste:
|
|
<verb>
|
|
> locale
|
|
LANG=el_GR
|
|
LC_CTYPE="el_GR"
|
|
LC_NUMERIC="el_GR"
|
|
LC_TIME="el_GR"
|
|
LC_COLLATE="el_GR"
|
|
LC_MONETARY="el_GR"
|
|
LC_MESSAGES="el_GR"
|
|
LC_ALL=
|
|
> locale -c LC_TIME | head
|
|
LC_TIME
|
|
Kur;Deu;Tri;Tet;Pem;Par;Sab
|
|
Kuriakn;Deutera;Tritn;Tetartn;Pemptn;Paraskeun;Sabbato
|
|
Iav;Feb;Mar;Apr;Mai;Iouv;Ioul;Aug;Sep;Okt;Noe;Dek
|
|
Iavouarios;Febrouarios;Martios;Aprilios;Maios;Iouvios;Ioulios;Augoustos;Septembrios;Oktwbrios;Noembrios;Dekembrios
|
|
PM;MM
|
|
%a %d %b %Y %T %Z
|
|
%d/%m/%Y
|
|
%T
|
|
</verb>
|
|
(H diamorfwsn allazei apo libc se libc)
|
|
|
|
Twra mporeite va dokimaste merikes efarmoges (arkei va exouv givei compile me mia sumbatn libc)
|
|
<verb>
|
|
> unsetenv LESSCHARSET n unset LESSCHARSET
|
|
> less kapoio-keimevo-me-ellnvika
|
|
> cal
|
|
Augoustos 1997
|
|
Ku De Tr Te Pe Pa Sa
|
|
1 2
|
|
3 4 5 6 7 8 9
|
|
10 11 12 13 14 15 16
|
|
17 18 19 20 21 22 23
|
|
24 25 26 27 28 29 30
|
|
31
|
|
</verb>
|
|
Kai sto Netscape 4 (me libc 5.4.x x > 4 ) avoi3te to Mail & Discussions kai
|
|
8a deite sto Date tous mnves stnv mesn px 31/08/1997 kai tis nmeres sta ellnvika.
|
|
Telos :-)
|
|
|
|
<sect2>Egkatastasn Ellnvikwv mnvumatwv diaforwv efarmogwv<label id="greekappmessages">
|
|
<P>
|
|
|
|
Edw uparxouv duo ave3artnta paketa to gencat kai to gettext
|
|
|
|
a)To <bf>gencat</bf> erxetai mazi me tov pngaio kwdika tns ka8e libc (katw apo to nls/) n se binary
|
|
p.x. gencat-x.y.z kai eivai e3artnmevo apo autnv opws kai to localedef.
|
|
Metaglwttizei arxeia tupou International language text (.m) se katalogous.
|
|
|
|
b)To <bf>gettext</bf>, eivai ave3artnto apo tnv libc, kai uparxei suvn8ws se mirrors tns gnu
|
|
p.x.ftp.kernel.org/pub/mirrors/gnu/gettext-0.10.tar.gz kai sta debian,redhat.
|
|
(Gia va breite mia prosfatn ekdosn pate sto http://las.ml.org ya3te gia gettext)
|
|
To xrnsimopoiouv sxedov ola ta paketa tns GNU {file,sh,text,net}-utils kai polla
|
|
alla paketa p.x. (WindowMaker).
|
|
Gia plnrofories deite to ftp.kernel.org/pub/mirrors/gnu/ABOUT-NLS, steilte mnvuma
|
|
stnv ellnvikn omada sto el@li.org n gia va bon8nste mpeite stnv lista el-request@li.org
|
|
me tnv le3n "subscribe" sto swma tou mnvumatos.
|
|
|
|
Autn tnv stigmn, apo o,ti gvwrizw, plnrws ellnvika mnvumata exei movo to tcsh 6.07.02
|
|
(me patches tou debian) kai xrnsimopoiei, dustuxws, to gencat.
|
|
|
|
<sect1>Egkatastasn tou tcsh<label id="setup-tcsh">
|
|
<P>
|
|
|
|
Katebaste to <bf>tcsh >= 6.07.02</bf>.
|
|
Breite to gencat (pngaios kwdikas libc,se binary apo redhat,debian)
|
|
Protou metaglwttiste to tcsh. n
|
|
<itemize>
|
|
<item> Epe3ergasteite to config_f.h kai alla3te to #undef NLS_CATALOGS se #define NLS_CATALOGS
|
|
Alla3te apo ola ta ellnvika arxeia nls/greek/* ta \",\',\v se ",',\n avtistoixa.
|
|
Alla3te sto nls/Makefile to
|
|
GENCAT=gencat se GENCAT=gencat -new -lang ANSIC n
|
|
<item> Katebaste to patch gia tnv ekdosn 6.07.02 apo to debian
|
|
(ftp.debian.org/debian/hamm/hamm/source/shells/ )
|
|
</itemize>
|
|
|
|
Metaglwttiste, egkatastnste, dokimaste to tcsh
|
|
<verb>
|
|
>make
|
|
>make catalogs
|
|
>su -f root -c 'make install'
|
|
>su -f root -c 'install -m 644 tcsh.greek.cat /usr/share/locale/el_GR/tcsh'
|
|
>/bin/tcsh
|
|
>setenv LANG el_GR
|
|
>unsetenv NOREBIND (gia va afnvei grafete sta ellnvika)
|
|
>fkjg
|
|
fkjg: H evtoln de bre8nke.
|
|
</verb>
|
|
Av dev sas bgalei ellnviko mnvuma tote
|
|
<itemize>
|
|
<item> Eleg3te to /usr/share/locale/el_GR/tcsh kai to /bin/tcsh
|
|
<verb>
|
|
>ls -l /usr/share/locale/el_GR/tcsh
|
|
-rw-r--r-- 1 root root 47443 Iouv 12 21:27 /usr/share/locale/el_GR/tcsh
|
|
>file /usr/share/locale/el_GR/tcsh
|
|
/usr/share/locale/el_GR/tcsh: data
|
|
>ls -l /bin/tcsh
|
|
-rwxr-xr-x 1 root root 270476 Sab Aug 10:23 /bin/tcsh
|
|
>date
|
|
Sab Aug 9 10:38 EET DST 1997
|
|
</verb>
|
|
<item> Bebaiw8eite oti to gencat erxetai apo mia sumbatn libc
|
|
<verb>
|
|
> gencat -V
|
|
localedef (GNU libc) 2.0.4
|
|
Copyright (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.
|
|
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
|
|
warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
Written by Ulrich Drepper.
|
|
> ldd /bin/tcsh
|
|
libnsl.so.1 => /lib/libnsl.so.1 (0x40003000)
|
|
libncurses.so.4 => /usr/lib/libncurses.so.4 (0x4000a000)
|
|
libcrypt.so.1 => /lib/libcrypt.so.1 (0x4004a000)
|
|
libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x40078000)
|
|
/lib/ld-linux.so.2 => /lib/ld-linux.so.2 (0x00000000)
|
|
</verb>
|
|
</itemize>
|
|
|
|
Av to mnvuma eivai kapws etsi
|
|
<verb>
|
|
fkjg: ^H ^e^v^t^o^l^n ^d^e ^b^r^e^8^n^k^e.
|
|
</verb>
|
|
<enum>
|
|
<item> Eleg3te ta permissions stnv /usr/share/locale/el_GR
|
|
<verb>
|
|
> ls -l /usr/share/locale/el_GR
|
|
total 96
|
|
drwxr-xr-x 3 root root 1024 Iouv 25 20:40 ./
|
|
drwxr-xr-x 68 root root 2048 Aug 6 10:41 ../
|
|
-rw-r--r-- 1 root root 29156 Iouv 25 20:36 LC_COLLATE
|
|
-rw-r--r-- 1 root root 10428 Iouv 25 20:36 LC_CTYPE
|
|
drwxr-xr-x 2 root root 1024 Iouv 25 20:34 LC_MESSAGES/
|
|
-rw-r--r-- 1 root root 95 Iouv 25 20:36 LC_MONETARY
|
|
-rw-r--r-- 1 root root 27 Iouv 25 20:36 LC_NUMERIC
|
|
-rw-r--r-- 1 root root 536 Iouv 25 20:36 LC_TIME
|
|
-rw-r--r-- 1 root root 47443 Iouv 12 21:27 tcsh
|
|
</verb>
|
|
<item> 3avakavete compile tis topikes ru8miseis me to localedef
|
|
<item> Eleg3te tnv ekdosn tou localedef kai tns libc wste va eivai idies
|
|
<verb>
|
|
> localedef -V
|
|
localedef (GNU libc) 2.0.4
|
|
Copyright (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.
|
|
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
|
|
warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
Written by Ulrich Drepper.
|
|
> ldd /bin/tcsh
|
|
libnsl.so.1 => /lib/libnsl.so.1 (0x40003000)
|
|
libncurses.so.4 => /usr/lib/libncurses.so.4 (0x4000a000)
|
|
libcrypt.so.1 => /lib/libcrypt.so.1 (0x4004a000)
|
|
libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x40078000)
|
|
/lib/ld-linux.so.2 => /lib/ld-linux.so.2 (0x00000000)
|
|
</verb>
|
|
<item> Katebaste mia pio prosfatn ekdosn twv topikwv ru8misewv
|
|
<item> Avaba8miste tnv libc
|
|
</enum>
|
|
|
|
<sect1>Ru8miseis diaforwv efarmogwv<label id="confapps">
|
|
<P>
|
|
Oi pio polles efarmoges to movo pou xreiazovtai eivai to LANG se el_GR.
|
|
<itemize>
|
|
<item> X gevika:
|
|
|
|
a)Pros8este sto /usr/X11R6/lib/X11/locale/locale.alias to
|
|
el_GR.ISO-8859-7 el_GR.ISO8859-7
|
|
|
|
b) Gia ellnvikous titlous kai ovomata eikovidiwv
|
|
*titleEncoding: ISO8859-7
|
|
*iconNameEncoding: ISO8859-7
|
|
|
|
<item> LESS: MHN DHLWNETE TO LESSCHARSET.
|
|
Me swsta locale, tnv swstn libc, kai to LANG se el_GR deixvei ta ellnvika kavovika.
|
|
|
|
Efarmoges me mnvumata gettext (/usr/share/locale/el_GR/LC_MESSAGES/*.mo):
|
|
To LANGUAGE se el_GR.
|
|
|
|
<item> TCL/TK:
|
|
Gia va sas afnvei va grafete ellnvika alla3te sto /usr/X11R6/lib/X11/locale/compose.dir
|
|
apo
|
|
iso8859-1/Compose C
|
|
se
|
|
#iso8859-1/Compose C
|
|
<item> XTERM: Parte tnv ekdosn tou xterm apo tnv Xfree86 3.3
|
|
(diaferei apo tnv ekdosn twv X11R6.3) kai metaglwttiste me -DI18N.
|
|
<item> SH-UTILS,FILE-UTILS,TEXT-UTILS: Merika programmata tous 8elouv glibc 2
|
|
gia dei3ouv ellnvikes nmeromnvies.
|
|
<item> SYSLOGD:???????
|
|
<item> Dikes sas efarmoges: Gia va mporeite va bazete mexri kai ellnvikes parametrous.
|
|
<verb>
|
|
#include <locale.h>
|
|
.....
|
|
setlocale(LC_ALL,"");
|
|
.....
|
|
>dokimn --ola
|
|
</verb>
|
|
Alles efarmoges kaveis;
|
|
</itemize>
|
|
|
|
<sect1>Problnmata<label id="problems">
|
|
<P>
|
|
Polla ;-).
|
|
<sect2>Problnmata me tnv C Library (libc)<label id="libc-problems">
|
|
<P>
|
|
H METAGLWTTISMENH MORFH APO TA LOCALEDEF KAI GENCAT
|
|
SUNH8WS ALLAZEI APO LIBC SE LIBC KAI ENA PROGRAMMA
|
|
METAGLWTTISMENO ME TOUS HEADERS MIAS LIBC MPOREI
|
|
NA MHN MPOREI NA DIABASEI THS TOPIKES RU8MISEIS
|
|
FTIAGMENES APO ALLH BIBLIO8HKH.
|
|
|
|
<sect2>Problnmata me ta X<label id="x-problems">
|
|
<P>
|
|
|
|
Locale not supported from X library.(n kati paromoio)
|
|
Eleg3te ta dikaiwmata stous upokatalogous
|
|
<verb>
|
|
# chmod -cR a+r /usr/share/locale /usr/X11R6/lib/locale
|
|
</verb>
|
|
Eleg3te ta Xresources kai ya3te gia tipota upopto
|
|
<verb>
|
|
>xrdb -query
|
|
</verb>
|
|
Blepe problnmata me tnv biblio8nkn tns C.
|
|
|
|
<sect2>Problnmata pou dnmiourgouvtai otav ola eivai swsta ;-)<label id="strange-problems">
|
|
<P>
|
|
O daimovas syslogd apo8nkeuei ta dedomeva sta 7-bit kai
|
|
polles efarmoges 8a tou stelvouv tis nmeromnvies sta
|
|
ellnvika p.x.to PAM me apotelesma merikes fores va
|
|
mnv mporeis deis tov mnva.
|
|
|
|
Merika programmata 8a perimevouv gia apavtnsn se erwtnsn
|
|
"yes/no" avti gia "y" n "n"ta "v" kai "o" avtistoixa.
|
|
|
|
Stnv kovsola kalo eivai va exete mia grammatoseira iso-8859-7(ELOT-928).
|
|
Eidika me ellnviko tcsh.
|
|
|
|
<sect1>Epipleov plnrofories<label id="extra-info">
|
|
<P>
|
|
<itemize>
|
|
<item>Linux Locales Mini HOWTO:
|
|
<htmlurl url="ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/doc/HOWTO/mini/locales"
|
|
name="ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/doc/HOWTO/mini/locales">
|
|
<item>NLS repository:
|
|
<htmlurl url="http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/"
|
|
name="http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/">
|
|
<item>NLS utilities for Linux:
|
|
<htmlurl url="ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/utils/nls"
|
|
name="ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/utils/nls">
|
|
<item>Public domain locale and charmap sources:
|
|
<htmlurl url="ftp://dkuug.dk/i18n"
|
|
name="ftp://dkuug.dk/i18n">
|
|
</itemize>
|
|
Uparxouv ta man pages: locale.5 locale.7 setlocale.2
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect>Tex/LaTex<label id="Tex/LaTex">
|
|
<P>
|
|
|
|
To TeX/LateX eivai eva sustnma stoixeio8esias (typesetting),
|
|
pou briskotav se eureia xrnsn stnv dekaetia 75-85.
|
|
Eivai kai snmera xrnsimo gia tnv suggrafn epistnmovikou keimevou,
|
|
ka8ws upostnrizei polu kala tis ma8nmatikes parastaseis (peta3te to word gia pavta),
|
|
ta (polutovika) ellnvika kai luvei polla idioru8ma tupografika problnmata.
|
|
|
|
Ta sxetika me to TeX/LateX, uparxouv pleov se eva 3exwristo HOWTO:
|
|
<htmlurl url="http://www.hellug.gr/gr/howto/howto/pub/html/GreekTeXFAQ.html"
|
|
name="GreekTeXFAQ">.
|
|
Deite gia ta sxetika kai to kefalaio <ref id="Links-gia-Tex">.
|
|
|
|
To TeX eivai eva programma pou eftia3e arxika o ka8ngntns
|
|
Donald E. Knuth tou Stanford University, gia to grayimo keimevwv
|
|
me polla ma8nmatika. Arxika to TeX dev upostnrize ellnvika, para movo
|
|
ta liga ellnvika sumbola pou xrnsimopoiouv oi ma8nmatikoi polles fores
|
|
gia va dnlwsouv metablntes se e3iswseis opws:
|
|
|
|
<tscreen><verb>
|
|
$ y = \alpha\,x^2 $
|
|
</verb></tscreen>
|
|
opou to TeX avtika8ista to <tt/\alpha/ me to ellnviko "a".
|
|
|
|
Auto omws dev eivai kai toso boliko, giati to TeX xeirizetai kapws
|
|
diaforetika ta ellnvika se math-mode (to eidiko mode tou TeX sto opoio
|
|
grafetai ka8e e3iswsn) kai diaforetika se horizontal-mode pou grafetai
|
|
to aplo keimevo. Kai safws kaveis dev 8a n8ele va prepei va grafei
|
|
tragika pragmata opws:
|
|
|
|
<tscreen><verb>
|
|
{$\Epsilon$}$\lambda${$\lambda$}$\'\alpha${$\delta$}$\alpha$.
|
|
</verb></tscreen>
|
|
movo kai movo gia va grayei "Ellada".
|
|
|
|
Mia prwtn lusn nr8e me to project BABEL tou TeX-Users-Group, n opoia
|
|
perigrafetai parakatw.
|
|
|
|
<sect1>To project BABEL<label id="BABEL">
|
|
<P>
|
|
To project BABEL mporei va bre8ei se ola ta
|
|
Comprehensive-TeX-Archive-Network (CTAN) mirrors.
|
|
Eivai sto directory <tt>.../tex-archive/babel/</tt>
|
|
kai n ellnvikn upostnri3n tou BABEL uparxei sto
|
|
<tt> .../tex-archive/babel/greek/* </tt>.
|
|
|
|
<p>
|
|
To project BABEL exei ftiax8ei kuriws apo 3evous, omws, pou dev
|
|
grafouv se "pragmatika ellnvika", alla se greeklish. Etsi, gia
|
|
paradeigma n le3n "Ellada" grafetai sav:
|
|
|
|
<tscreen><verb>
|
|
\GR{}Ella'da\EN{}
|
|
</verb></tscreen>
|
|
|
|
Pou eivai safws mia beltiwsn apo to apaisio <tt/$...$/ kolpo.
|
|
|
|
Me ta katallnla filtra to BABEL mporei va ftiax8ei etsi wste va
|
|
upostnrizei pragmatika ellnvika, kai telika va grafei kaveis:
|
|
|
|
<tscreen><verb>
|
|
Ellada
|
|
</verb></tscreen>
|
|
kai to filtro va to metatrepei sto prongoumevo paradeigma, wste to
|
|
BABEL va douleyei swsta!
|
|
|
|
<sect1>Prospa8eies e3ellnvismou tou Tex/LaTex<label id="greekintex">
|
|
<P>
|
|
Sto ITU (Ivstitouto Texvologias Upologistwv), uparxei eva project me to
|
|
ovoma GRTeX.
|
|
Blepe "Diplwmatikn ergasia GRTeX, Stefavos Maggavarns, Iouvios 1989, Patra,
|
|
Tmnma Mnx. H/U kai Plnr."
|
|
|
|
Episns, o G. Spnliwtns exei kavei diplwmatikn ergasia sto Pav/mio A8nvas
|
|
gia Ellnvika sto TeX/LaTeX.
|
|
|
|
<sect1>Suvdesmoi gia Tex/LaTex<label id="Links-gia-Tex">
|
|
<P>
|
|
<itemize>
|
|
<item><htmlurl url="http://magaz.hellug.gr/04/05_babel.html"
|
|
name="http://magaz.hellug.gr/04/05_babel.html">
|
|
1o ar8ro sto magaz gia ellnviko TeX/LateX
|
|
<item><htmlurl url="http://magaz.hellug.gr/08/07_GreekTeXFAQ.html"
|
|
name="http://magaz.hellug.gr/08/07_GreekTeXFAQ.html">
|
|
2o ar8ro sto magaz gia TeX (Odngies egkatastasns - FAQ)
|
|
<item><htmlurl url="ftp://ftp.tex.ac.uk:/pub/tex/fonts/greek/"
|
|
name="ftp://ftp.tex.ac.uk:/pub/tex/fonts/greek/">
|
|
Autos eivai o katalogos gia ellnvika sto CTAN
|
|
<item><htmlurl url="ftp://obelix.ee.duth.gr/pub/TeX"
|
|
name="ftp://obelix.ee.duth.gr/pub/TeX"> Kaln sullogn gia TeX kai ellnvika
|
|
<item><htmlurl url="http://obelix.ee.duth.gr/eft/"
|
|
name="http://obelix.ee.duth.gr/eft/"> Sullogos Ellnvwv filwv tou TeX
|
|
<item><htmlurl url="http://obelix.ee.duth.gr/eft/Greekinf/"
|
|
name="http://obelix.ee.duth.gr/eft/Greekinf/"> Diafora ergaleia gia LateX
|
|
<item><htmlurl url="http://ctan.unsw.edu.au/tex-archive/help/greek/greek.faq"
|
|
name="http://ctan.unsw.edu.au/tex-archive/help/greek/greek.faq">
|
|
faq gia ellnviko LateX, alla palio (4/94)
|
|
</itemize>
|
|
|
|
Oi e3upnretes tou <bf>CTAN</bf> (Comprehensive TeX Archive Netowrk) eivai:
|
|
<itemize>
|
|
<item>ftp.tex.ac.uk (128.232.1.87)
|
|
<item>ftp.dante.de (129.206.100.192)
|
|
<item>ftp.cdrom.com/pub/tex/ctan
|
|
<item>ftp.ee.up.ac.za
|
|
</itemize>
|
|
|
|
<sect>Hlektrovikn tekmnriwsn kai biblia<label id="bibliografia">
|
|
<P>
|
|
|
|
<sect1>Linux Documentation Project<label id="Linux Documentation Project">
|
|
<P>
|
|
To Linux Documentation Project (LDP) eivai mia prospa8eia va graftei oln n
|
|
tekmnriwsn tou Linux nlektrovika, kai va orgavw8ei eviaia. Ola ta HOWTO, FAQ,
|
|
manual pages, Guides avnkouv sto LDP, kai briskovtai stov kombo tou metalab
|
|
(<htmlurl url="http://metalab.unc.edu/LDP/" name="http://metalab.unc.edu/LDP/">).
|
|
Na snmeiw8ei oti kai auto to keimevo eivai tmnma tou LDP kai brisketai:
|
|
<htmlurl url="http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO" name="http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO">.
|
|
|
|
Epimevete ellnvika omws kai protimate tous ka8reptismous (!) tou LDP:
|
|
<itemize>
|
|
<item>
|
|
<htmlurl url="http://linux.forthnet.gr/LDP/" name="http://linux.forthnet.gr/LDP/">,
|
|
Contact: Sotiris Tsimbonis,<htmlurl url="mailto:tsimbonis@forthnet.gr" name="tsimbonis@forthnet.gr">,
|
|
Updated: DAILY,
|
|
Location: Katerini, Greece
|
|
<item>
|
|
<htmlurl url="http://www.ichannel.gr/linux/LDP/" name="http://www.ichannel.gr/linux/LDP/">,
|
|
Contact: Dimitris Demiris, <htmlurl url="mailto:ddemiris@ichannel.gr" name="ddemiris@ichannel.gr">,
|
|
Updated: DAILY,
|
|
Location: Volos, Greece
|
|
</itemize>
|
|
|
|
Olo to metalab ( prwnv sunsite) uparxei kai stnv Ellada sto:
|
|
<htmlurl url="http://sunsite.ics.forth.gr/" name="http://sunsite.ics.forth.gr/">
|
|
|
|
To tmnma gia linux eivai:
|
|
<htmlurl url="ftp://sunsite.ics.forth.gr/sunsite/linux/"
|
|
name="ftp://sunsite.ics.forth.gr/sunsite/linux">
|
|
|
|
|
|
<sect1>Periodika<label id="periodika">
|
|
<P>
|
|
To ellnviko on-line periodiko <bf>magaz</bf> eivai prwtns dialogns:
|
|
<htmlurl url="http://magaz.hellug.gr" name="http://magaz.hellug.gr">.
|
|
|
|
To <bf>Linux Gazette</bf> eivai eva kalo on-line periodiko
|
|
stnv agglikn glwssa kai brisketai stnv dieu8uvsn:
|
|
<htmlurl url="http://www.ssc.com/lg/" name="http://www.ssc.com/lg/">.
|
|
Mirror tou uparxei kai edw:
|
|
<htmlurl url="http://www.eexi.gr/mirrors/lg/lg_frontpage.html"
|
|
name="http://www.eexi.gr/mirrors/lg/lg_frontpage.html">.
|
|
|
|
To movo evtupo periodiko pou kukloforei stnv Ellada gia to Linux, eivai to
|
|
(amerikaviko) <bf>Linux Journal</bf>, pou mporei va to promn8eutei
|
|
kaveis apo ta texvika bibliopwleia kai katastnmata H/U, kuriws.
|
|
|
|
<sect1>Biblia eidika gia Linux<label id="linux-special">
|
|
<P>
|
|
<bf>Mark G. Sobell, A Practical Guide to Linux, Addison-Wesley Pub Co, ISBN: 0201895498 (*)</bf>
|
|
Suvistatai avepifulakta, deite apo to amazon.com to e3wfullo tou:
|
|
<htmlurl url="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0201895498/"
|
|
name="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0201895498/">.
|
|
|
|
<P>
|
|
<bf>M. Welsh, L. Kaufman, Running Linux</bf>, O'Reilly & Associates, ISBN: 1565921518 (*)
|
|
<P>
|
|
<bf>O. Kirch, Linux Network Administrator's Guide</bf>, O'Reilly & Associates, Inc. (*)
|
|
<P>
|
|
<bf>LDP, The Linux Bible</bf> 3rd Edition, Yggdrasil Computing, Inc.
|
|
|
|
<sect1>Unix gia Arxarious<label id="unix-for-beginners">
|
|
<P>
|
|
<bf>B.Kernighan, R.Pike, The UNIX programming Environment</bf>, 1984, ISBN 0-13-937681-X
|
|
E3ngnsn tou Unix gia arxarious. Pukvogrammevo alla katavonto. Klassiko biblio
|
|
pavepistnmiakwv sxolwv. (*) (**GR)
|
|
|
|
<bf>H. Hahn, A Student's Guide to Unix</bf>, McGraw Hill, 1993, ISBN: 0-07-025511-3
|
|
Eva polu kalo eisagwgiko biblio gia to Unix. Se apln glwssa o suggrafeas
|
|
e3ngei stov arxario oti 8elei va 3erei gia to Unix kai to Internet.
|
|
DEN APAITEITAI PROEMPEIRIA (*)
|
|
|
|
<bf>M. Waite, D. Martin e S. Prata, The Waite Group's Unix System V Primer</bf>, Sams, 1992, ISBN: 0-672-30194-6
|
|
Eva e3aireto egxeridio gia Unix/SVR4. (**GR)
|
|
|
|
<bf>D. Libes, S. Ressler, Life with Unix - A Guide for Everyone</bf>, Prentice Hall, 1990, ISBN: 0-13-536657-7
|
|
Otidnpote 8a 8elate va ma8ete gia to Unix. Periexei duseuretes plnrofories.
|
|
|
|
<sect1>Unix gia Proxwrnmevous<label id="unix-for-experts">
|
|
<P>
|
|
|
|
<bf>M. J. Bach, The design of the Unix operating system</bf>, Prentice-Hall International, 461 pp, ISBN: 0-13-201757-1
|
|
Sumfwva kai me tov titlo tou, perigrafei tnv sxediasn tou Unix se ba8os.
|
|
<P>
|
|
<bf>P. Abrahams, B. Larson, Unix for the Impatient</bf>, Addison Wesley, 1995, ISBN: 0-201-55703-7
|
|
Keimevo avaforas sto Unix, suvoptiko alla kai plnres. Eivai katallnlo gia va
|
|
briskei kaveis grngora kai me akribeia, apavtnseis se problnmata. (*)
|
|
<P>
|
|
<bf>W.R. Stevens, Advanced Programming in the UNIX Environment</bf>, Addison Wesley, 1996, ISBN: 0-201-56317-7
|
|
To katallnlo biblio gia opoiov 8elei va programmatisei sto Unix. (*)
|
|
<P>
|
|
<bf>W.R. Stevens, UNIX Network Programming</bf>, Addison Wesley, 1996, ISBN: 0-13-90012-X
|
|
Eav skefteste va asxoln8eite me programmatismo se diktuo (px Internet, TCP/IP)
|
|
nr8e n wra va agorasete auto to biblio. (*)
|
|
|
|
<sect1>Diaxeirisn Sustnmatos<label id="system-admin">
|
|
<P>
|
|
|
|
<bf>E. Nemeth, G. Snyder, S. Seebass, Unix System Administration Handbook</bf>, Prentice-Hall, 1995, ISBN: 0-13-933441-6
|
|
Klassiko biblio, biblos tou diaxeiristn (*)
|
|
<P>
|
|
<bf>D. r, B. Hunter, B. Smith, Unix System V Release 4 Administration</bf>, Hayden, 1991, ISBN: 0-672-22810-6
|
|
Sxoliazetai ws to aparaitnto biblio gia tnv orgavwsn evos praktikou, apodotikou kai
|
|
paragwgikou Unix.
|
|
<P>
|
|
<bf>AEleen Frisch, Essential System Administration 2nd Edition</bf>, O'Reilly & Associates, 1996, ISBN 15659212755
|
|
Eva e3airetiko biblio gia Diaxeirisn Sustnmatos me polles plnrofories eidika gia to Linux. (*)
|
|
|
|
<sect1>Asfaleia Sustnmatos sto Unix<label id="system-security">
|
|
<P>
|
|
|
|
<bf>S. Garfinkel, G. Spafford, Practical Unix Security and Internet</bf>, O'Reilly, 1996, ISBN: 0-937175-72-2
|
|
Ola ta aparaitnta metra gia va kavete to sustnma sas oso to duvatov asfalestero. (*)
|
|
|
|
<sect1>Unix kai Internet<label id="Unix and Internet">
|
|
<P>
|
|
|
|
<bf>AA.VV., Building a Unix Internet Server</bf>, New Riders, ISBN: 1-56205-494-5
|
|
Periexei CD me ola ta xrnsima ergaleia, gia tnv egkatastasn evos Internet Server.
|
|
<P>
|
|
<bf>Que, Running perfect internet site with linux</bf>, U. Hoepli ed., 1995, ISBN 0789705141
|
|
|
|
<sect1>Ellnvika biblia gia to UNIX<label id="greek-unix-books">
|
|
<P>
|
|
Osa biblia apo ta parapavw eivai me (*), uparxouv stnv Ellada, av kai ametafrasta.
|
|
Osa biblia apo ta parapavw eivai me (**GR), uparxouv stnv Ellada metafrasmeva.
|
|
Kalutera bebaia rwtnste sta bibliopwleia gia sigouria (bl. <ref id="CDdistribs">)
|
|
|
|
<sect>To Linux stnv Ellada<label id="linux-in-Greece">
|
|
<P>
|
|
Oi evergoi Ellnves xrnstes prepei va eivai pleov pavw apo xilioi (Okt. 98)
|
|
kai exouv sxnmatisei eva diktuo meta3u tous,
|
|
pou perilambavei kombous FTP, news hosts me omades suzntnsewv,
|
|
IRC channels kai proswpikes selides sto Internet.
|
|
Ta pio snmavtika snmeia pou prepei kaveis va episkeftei eivai tov
|
|
kevtriko ellnviko kombo <htmlurl url="http://www.linux.gr" name="www.linux.gr">
|
|
kai tis selides tou vomika avagvwrismevou sullogou Hellug, stnv dieu8uvsn
|
|
<htmlurl url="http://www.hellug.gr" name="www.hellug.gr">.
|
|
To -peripou mnviaio- periodiko magaz eivai evdeiktiko
|
|
twv epituxnmevwv ellnvikwv prospa8eiwv:
|
|
<htmlurl url="http://magaz.hellug.gr" name="magaz.hellug.gr">.
|
|
|
|
<sect1>Listes kai omades suzntnsewv (Newsgroups)<label id="newsgroups">
|
|
<P>
|
|
H taktikn epikoivwvia Ellnvwv gia to Linux givetai apo tnv <bf>linux.greek.users</bf>,
|
|
arxika ftiagmevn me prwtoboulia tou Giavvn Iwavvou,
|
|
stov Argea (tote argeas.argos.hol.gr, vuv argeas.hellug.gr)
|
|
kai twra trexei sto mnxavnma tou sullogou,
|
|
Epeidn tnv lista tnv diabazouv polloi, pou pi8avov dev exouv ellnvika,
|
|
eivai kaln taktikn va xrnsimopoiouvtai greeklish:
|
|
<verb>ayta edv, as poume, einai greeklish.</verb>
|
|
Uparxei kai list-news gateway tns <bf>linux.greek.users</bf> stnv dieu8uvsn:
|
|
<htmlurl url="news://edessa.topo.auth.gr/local.linux.greek.users"
|
|
name="news://edessa.topo.auth.gr/local.linux.greek.users">
|
|
To gateway xrnsimeuei gia va summetexei kaveis kai va blepei ta 8emata
|
|
xwris va xreiazetai va graftei. Ri3te mia matia, kai epavel8ete otav exete apories.
|
|
Uparxei kai META FAQ stnv dieu8uvsn
|
|
<htmlurl url="http://linux.forthnet.gr/~stsimb/linux/meta-faq.html"
|
|
name="http://linux.forthnet.gr/~stsimb/linux/meta-faq.html">.
|
|
|
|
Ektos apo tnv <bf>linux-greek-users</bf>, uparxei kai n <bf>linux-howto</bf>
|
|
(apokleistika gia osous suvtnrouv keimeva tou linux sta ellnvika
|
|
n avalambavouv va ektelesouv kapoies ergasies)
|
|
kai n <bf>hellug</bf> (sxetika me tov pavellnvio sullogo).
|
|
|
|
H selida me tnv lista twv listwv mas eivai sto
|
|
<htmlurl url="http://lists.hellug.gr/" name="http://lists.hellug.gr/">,
|
|
|
|
<sect1>IRC<label id="IRC">
|
|
<P>
|
|
IRC channel, xrnsimo gia ameses erwtnseis kai suzntnseis, eivai to <bf>#linux-gr</bf>.
|
|
H selida tou eivai <htmlurl url="http://www.co.umist.ac.uk/~vp/irc/"
|
|
name="http://www.co.umist.ac.uk/~vp/irc/">
|
|
Aln8eia eivai oti to kavali eivai suxva xwris polukosmia,
|
|
se tetoia periptwsn protimnste tnv linux-greek-users.
|
|
|
|
<sect1>Fidonet<label id="Fidonet">
|
|
<P>
|
|
Sto Fidonet, uparxei n sxetikn omada suzntnsns "gr.unix", pou suvn8ws exei
|
|
kai postings sxetika me to Linux. Tnv omada autn, mporei va tnv parakolou8nsei
|
|
kaveis, apo tis BBS ellnvikou Fidonet (bl. <htmlurl url="http://www.fidonet.gr"
|
|
name="http://www.fidonet.gr">)
|
|
Prosoxn 8elei to oti merikes fores suvavtame 737 ellnvika n/kai flames.
|
|
|
|
Kai edw uparxei fido-news gateway:
|
|
<htmlurl url="news://news.fidonet.gr/fido.gr.unix"
|
|
name="news://news.fidonet.gr/fido.gr.unix"> kai
|
|
<htmlurl url="news://edessa.topo.auth.gr/fido.gr.unix"
|
|
name="news://edessa.topo.auth.gr/fido.gr.unix">
|
|
|
|
<sect1>Omades Ellnvwv Xrnstwv tou Linux<label id="Linuxgreekusers">
|
|
<P>
|
|
O sullogos <htmlurl url="http://www.hellug.gr" name="HELLUG">
|
|
eivai de facto o pavellnvios sullogos twv xrnstwv tou Linux.
|
|
3ekivnse stnv A8nva apo tov Kwsta Blassn me autes tis selides stnv compulink:
|
|
<htmlurl url="http://www.compulink.gr/linux/" name="http://www.compulink.gr/linux/">.
|
|
|
|
Mn episnma avagvwrismeves omades uparxouv stnv 8essalovikn (TheLUG) kai tnv Patra (PLUG).
|
|
Oi omades eivai avoixtes se vea meln kai evdiaferomevous gia to Linux.
|
|
|
|
Eav evdiafereste gia tnv dnmiourgia evos LUG stnv perioxn sas, diabaste prwta auto:
|
|
<htmlurl url="http://www.ntlug.org/archive/lug-howto/index.html"
|
|
name="http://www.ntlug.org/archive/lug-howto/index.html">.
|
|
|
|
<sect2>HELLUG<label id="HELLUG">
|
|
<P>
|
|
O sullogos Ellnvwv Xrnstwv kai Filwv Linux HELLUG eivai evas mn kerdoskopikos,
|
|
vomika avagvwrismevos sullogos apo tov Noembrio tou 1998.
|
|
Osoi asxolouvtai me to Linux stnv Ellada, eivai kalo va eivai toulaxistov
|
|
evnmerwmevoi gia tnv upar3n tou.
|
|
O sullogos ev8arruvei opoiadnpote prospa8eia prow8nsns tou Linux,
|
|
kai eivai pro8umos gia suvergasia me etaireies n idiwtes
|
|
gia tnv prow8nsn tou Linux stnv Ellada kai tnv evnmerwsn gurw apo auto.
|
|
|
|
Gia perissoteres plnrofories deite:
|
|
<htmlurl url="http://www.hellug.gr" name="http://www.hellug.gr">
|
|
|
|
<sect2>PLUG<label id="PLUG">
|
|
<P>
|
|
Stnv Patra, sto tmnma Mnxavikwv H/U kai Plnroforikns,
|
|
edreuei to PLUG (Patras Linux Users Group).
|
|
<htmlurl url="http://students.ceid.upatras.gr/~glavas/linux/"
|
|
name="http://students.ceid.upatras.gr/~glavas/linux/">
|
|
|
|
<sect2>TheLUG<label id="TheLUG">
|
|
<P>
|
|
Stnv 8essalovikn, uparxei to TheLUG, pou edreuei se ...taberva.
|
|
Deite sto <htmlurl url="http://hal.csd.auth.gr/thelug/"
|
|
name="http://hal.csd.auth.gr/thelug/">
|
|
|
|
<sect1>Egw pws mporw va bon8nsw<label id="greekworks">
|
|
<P>
|
|
Kat' arxn yaxvovtas kai diabazovtas prwta kai meta rwtwvtas,
|
|
giati kaveis dev exei kairo gia xasimo.
|
|
Afou breite mia lusn pou dev eivai gvwstn,
|
|
parakaloume evnmerwste kai tous upoloipous.
|
|
|
|
Oi pleov snmavtikes ergasies eivai:
|
|
<itemize>
|
|
<item>Lexis, Le3iko orologias plnroforikns (Aggloellnviko, gia omoiogeveia metafrasewv)
|
|
<item>Ellnvika HOWTOs, FAQs kai avtistoixn tekmnriwsn
|
|
<item>E3ellnvismos tou periballovtos kai twv muvnmatwv tou KDE, GNOME
|
|
<item>Upostnri3n ellnvikwv mesw NLS
|
|
<item>E3ellnvismos diavomwv, swstn upostnri3n ellnvikwv. To Suse brisketai ndn se kalo dromo.
|
|
</itemize>
|
|
Deite sto <htmlurl url="http://server.hellug.gr/LUGistics/el/pub/PRJ_main.php3"
|
|
name="http://server.hellug.gr/LUGistics/el/pub/PRJ_main.php3"> gia avalutikoteres plnrofories.
|
|
Eav pisteuete oti eiste se 8esn va suveisferete se kapoio apo ta parapavw,
|
|
parakaloume kavte to.
|
|
|
|
Eivai polu snmavtiko eav breite tnv lusn se kapoio problnma
|
|
kai dev avaferetai stov kwdika n stnv tekmnriwsn (px se auto to keimevo), va avatre3ete
|
|
stov avtistoixo suggrafea kai va tov evnmerwsete, n va grayete eva diko sas
|
|
ar8ro gia to magaz n akoma kai HOWTO to opoio 8a prepei va mas steilete sto Hellug,
|
|
gia va mpei mazi me ta alla ellnvika keimeva.
|
|
|
|
Eav prokeitai gia allagn se kapoio programma (px 8bit patch), apeu8uv8eite stov
|
|
sxetiko programmatistn, n etoimaste mia compiled ekdosn gia tov ftp server tou Hellug.
|
|
Prospa8eiste va kavete osov to duvatov pio oloklnrwmevn douleia kai akolou8eiste
|
|
ta protupa kai me8odous pou akolou8ouv oloi oi alloi.
|
|
|
|
<sect1>Internet Sites<label id="Internet Sites">
|
|
<P>
|
|
<sect2>WWW<label id="WWW">
|
|
<P>
|
|
<itemize>
|
|
<item><htmlurl url="http://www.linux.gr" name="http://www.linux.gr">
|
|
<item><htmlurl url="http://www.hellug.gr" name="http://www.hellug.gr">
|
|
<item><htmlurl url="http://magaz.hellug.gr" name="http://magaz.hellug.gr">
|
|
</itemize>
|
|
|
|
<sect2>FTP<label id="FTP">
|
|
<P>
|
|
Episnmo pleov <bf>FTP site</bf> gia oti afora Ellnves kai Ellnvika sto Linux
|
|
<htmlurl url="ftp://argeas.hellug.gr/pub/unix/linux/GREEK/"
|
|
name="ftp://argeas.hellug.gr/pub/unix/linux/GREEK/">
|
|
|
|
Gia diavomes tou Linux deite:
|
|
<itemize>
|
|
<item> <htmlurl url="ftp://ftp.linux.gr/pub/"
|
|
name="FTP.LINUX.GR - /pub/">
|
|
<item> <htmlurl url="ftp://ftp.ntua.gr/pub/linux"
|
|
name="NTUA - /pub/linux">
|
|
<item> <htmlurl url="ftp://ftp.forthnet.gr/pub/linux/"
|
|
name="Forthnet - /pub/linux">
|
|
<item> <htmlurl url="ftp://ftp.compulink.gr/pub/linux"
|
|
name="Compulink /pub/linux">
|
|
</itemize>
|
|
|
|
<sect2>Komboi tns Allodapns :-)<label id="foreignsites">
|
|
<P>
|
|
<itemize>
|
|
<item><htmlurl url="http://metalab.unc.edu/LDP/" name="http://metalab.unc.edu/LDP/">
|
|
Edw stegazetai to Linux Documentation Project, to kevtriko snmeio tekmnriwsns tou Linux
|
|
<item><htmlurl url="http://www.linux.org/" name="http://www.linux.org/">
|
|
Auto eivai to linux.org. 8ewrntika 8a eprepe apo edw va pngaivei kaveis grngora opoudnpote,
|
|
alla auto dev sumbaivei pavta stnv pra3n. Eivai bebaia eva polu snmavtiko site.
|
|
<item><htmlurl url="http://www.linux.eu.org/" name="http://www.linux.eu.org/">
|
|
To paveurwpaiko diktuo kombwv.
|
|
<item><htmlurl url="http://www.li.org/" name="http://www.li.org/">
|
|
Edw brisketai to Linux International, meln tou eivai (megales) etaireies plnroforikns
|
|
<item><htmlurl url="http://www.linuxnow.com/" name="http://www.linuxnow.com/">
|
|
O kombos autos eivai kaivourios kai arketa orgavwmevos. Periexei SOFTWARE, HOWTOs, FAQs, klp.
|
|
<item><htmlurl url="http://www.ssc.com/lj/" name="http://www.ssc.com/lj/">
|
|
H selida tou Linux Journal, mnviaiou amerikavikou periodikou gia to Linux
|
|
<item><htmlurl url="http://www.ssc.com/lg/" name="http://www.ssc.com/lg/">
|
|
H selida tou Linux Gazette, mnviaiou nlektrovikou periodikou gia to Linux
|
|
<item><htmlurl url="http://www.linuxmall.com/" name="http://www.linuxmall.com/">
|
|
Autos o kombos eivai eva emporiko kevtro afierwmevo sto Linux.
|
|
<item><htmlurl url="http://dir.yahoo.com/Computers_and_Internet/Software/Operating_Systems/Unix/Linux/"
|
|
name="Yahoo.com->computers->operating_systems->Linux">
|
|
H selida tou 8ematikou euretnriou tou Yahoo gia to Linux. Exei arketa pragmata.
|
|
</itemize>
|
|
|
|
<sect1>Diavomes kai CD<label id="distribs">
|
|
<P>
|
|
To Linux epeidn eivai ftiagmevo apo pollous kai xwris kevtrikn orgavwsn, dia8etei
|
|
polles "diavomes" (distributions), ka8e mia me ta dika tns xaraktnristika kai oxi
|
|
aparaitnta kalutern se ola apo tis upoloipes:
|
|
<itemize>
|
|
<item><bf>Slackware</bf>
|
|
Palaiotera ntav n pio suvn8ismevn. H teleutaia ekdosn (5/99) eivai n 3.6, deite
|
|
<htmlurl url="http://www.slackware.org" name="http://www.slackware.org">
|
|
<item><bf>Redhat</bf>
|
|
Exei grafiko periballov egkatastasns kai eivai pio polu gia arxarious.
|
|
Episns n egkatastasn ekkiveitai eukola apo DOS, grafovtas apla REDHAT.
|
|
Megaln eukolia eivai to RPM pou epitrepei eukoln (ap)egkatastasn
|
|
efarmogwv. Blepe <htmlurl url="http://www.redhat.com" name="http://www.redhat.com">
|
|
<item><bf>Debian</bf>
|
|
Legetai kai GNU/Linux kai idiaitero xaraktnristiko eivai oti eivai upo
|
|
tnv epibleyn tns GNU. Deite:
|
|
<htmlurl url="http://www.debian.org" name="http://www.debian.org">
|
|
<item><bf>Hellenic</bf>
|
|
Ellnvikn diavomn, apo tnv Synaptic Ltd "Software Development & Trade".
|
|
H diavomn autn exei e3avtln8ei kai eivai sxetika palia.
|
|
<item><bf>OpenLinux</bf> Apo tnv Caldera, arketa sovarn diavomn me megaln
|
|
apnxnsn stnv Amerikn.
|
|
Deite <htmlurl url="http://www.calderasystems.com/products/openlinux"
|
|
name="http://www.calderasystems.com/products/openlinux">
|
|
<item><bf>Yggdrasil</bf> To prwto plug-n-play Linux. Deite:
|
|
<htmlurl url="http://www.yggdrasil.com" name="http://www.yggdrasil.com">
|
|
<item><bf>Suse</bf> H pio megaln se pwlnseis stnv Eurwpn. Uparxei se
|
|
germavikn, agglikn, italikn, gallikn distribution. Deite:
|
|
<htmlurl url="http://www.suse.de/e" name="http://www.suse.de/e">
|
|
Apo tnv ekdosn 6.0 kai meta exei upostnri3n ellnvikwv evswmatwmevn,
|
|
akoma kai egkatastasn sta ellnvika.
|
|
</itemize>
|
|
|
|
Apo tis diavomes autes prokuptouv kai ta avtistoixa CD:
|
|
<itemize>
|
|
<item>Walnut Creek (<htmlurl url="http://www.cdrom.com" name="http://www.cdrom.com">)
|
|
Exei to Slackware.
|
|
<item>Redhat (<htmlurl url="http://www.redhat.com" name="http://www.redhat.com">)
|
|
Exei tnv omwvumn diavomn. Teleutaia ekdosn n 6.0
|
|
<item>SuSe (<htmlurl url="http://www.suse.com" name="http://www.suse.com">)
|
|
Exei tnv omwvumn diavomn. Teleutaia agglikn ekdosn n 6.3 (Noembriou 1999)
|
|
<item>Infomagic <htmlurl url="http://www.infomagic.com" name="http://www.infomagic.com">
|
|
Exei ta parapavw, tnv Debian KAI tous katalogous tou metalab.unc.edu kai tsx-11.mit.edu.
|
|
Legetai "Linux Developer's Resource" eivai ligo apo ola kai exei 6 CD.
|
|
</itemize>
|
|
|
|
<sect1>Bibliopwleia kai diavomeis twv CD<label id="CDdistribs">
|
|
<P>
|
|
To Linux se CD to briskei kaveis sta e3ns katastnmata:
|
|
|
|
A8HNA:
|
|
<itemize>
|
|
<item>STEP, Aktn Moutsopoulou 36, TK18536, Peiraias, 4181239, Exei to Suse Linux
|
|
(<htmlurl url="http://www.step.gr" name="http://www.step.gr">)
|
|
<item>Papaswtnriou A.E., Stourvarn 3, TK10682, A8HNA, 3809821, 3848254
|
|
(<htmlurl url="http://www.papasotiriou.gr" name="http://www.papasotiriou.gr">)
|
|
<item>Papaswtnriou A.E., Kolokwtrwvn 10, Emp. Kevtro Kerasies Knfisias, 6231854
|
|
<item>Ekdoseis Kleidari8mos, Stourvarn 37, TK10682, A8HNA, 3829629, 3841021, 3300104
|
|
(<htmlurl url="http://www.klidarithmos.gr" name="http://www.klidarithmos.gr">)
|
|
<item>Vertigo EPE, Mpotasn 6, TK10682, A8HNA, 3824536, 3806801 (+FAX)
|
|
</itemize>
|
|
|
|
8ESSALONIKH:
|
|
<itemize>
|
|
<item>Informatics Services Application, Dwdekavnsou 61, TK55131, Kalamaria, 031-424512,
|
|
(<htmlurl url="http://www.suse.gr" name="http://www.suse.gr">)
|
|
<item>Malliarns Paideia, Aristotelous 9
|
|
(<htmlurl url="http://www.malliaris.gr" name="http://www.malliaris.gr">)
|
|
<item>Papaswtnriou A.E., E8v. Amuvns 40, 243660
|
|
</itemize>
|
|
|
|
PATRA:
|
|
<itemize>
|
|
<item>Papaswtnriou A.E., Maizwvos 58, TK 26221, 061-624918, 061-624917
|
|
</itemize>
|
|
H parapavw lista evdexomevws dev eivai plnrns.
|
|
Eav gvwrizete kapoia stoixeia pou mou eivai agvwsta n avakribn, parakalw evnmerwste me.
|
|
|
|
<sect>FAQ<label id="FAQ">
|
|
<P>
|
|
<sect1>Pws 3ekivnse to Linux;<label id="howstarted">
|
|
<P>
|
|
To Linux eivai ousiastika movo o purnvas tou Leitourgikou sustnmatos,
|
|
kai 3ekivnse to 1990 apo evav fivlavdo foitntn tov Linus Torvalds,
|
|
sav omadikn peiramatikn idea stov tote kaivourio 386.
|
|
Ta upoloipa ta gvwrizete...
|
|
|
|
<sect1>Ti logous exw gia va egkatastnsw to Linux;<label id="whylinux">
|
|
<P>
|
|
Eav 8elete eva a3iopisto leitourgiko sustnma, me kaln apodosn, xwris kollnmata kai pln8wra
|
|
efarmogwv kai dev fobaste eva kaivourio periballov ergasias, tote to Linux eivai gia esas.
|
|
Mporeite px me ?.000drx va to agorasete se 6 CD, mazi me tis polles efarmoges tou, n
|
|
va dwsete kati parapavw gia va parete mia eukoln sto stnsimo diavomn mazi me egxeiridio xrnsns.
|
|
|
|
To Linux eivai eva ka8ara 32bit Leitourgiko Sustnma, me poluepe3ergastikes (multitasking)
|
|
duvatotntes.
|
|
Stnv pra3n auto snmaivei, oti mporeite va trexete polles efarmoges tautoxrova,
|
|
xwris kivduvo va "kremasei" o upologistns.
|
|
To Linux exei:
|
|
<itemize>
|
|
<item>kalutern a3iopoinsn tou sustnmatos apo to DOS, Win 3.x
|
|
<item>kalutero multitasking apo ta Windows 95,
|
|
<item>kalutern apodosn apo ta Windows NT,
|
|
<item>polles efarmoges se sugkrisn me to OS/2.
|
|
</itemize>
|
|
To Linux ws gvnsio Unix, exei eggevws ulopoinmevo to TCP/IP, to prwtokollo tou Internet.
|
|
Eivai katallnlo gia diktuakes efarmoges, kai mporei va douleyei me a3iopistia ws dromologntns
|
|
n proxy. Exei POSIX compliance kai upostnrizei TCP/IP & SPX/IPX, SNMP & RIP, NCP, SMB.
|
|
Ws server eivai polu duvato se oles autes tis periptwseis: file server, printer server,
|
|
web server, ftp server, news server, mail (pop) server. Mporei va avtikatastnsei eva sustnma
|
|
me Windows NT n Novell Netware DIAFANA gia tous clients.
|
|
To Linux eivai suvufasmevo me to GNU project tns Free Software Foundation (FSF).
|
|
To GNU ekfrazei mia filosofia suvergasias, opou kapoios
|
|
pou grafei eva programma to dia8etei se olous aveu amoibns.
|
|
Apotelesma autou eivai n eleu8ern avtigrafn tou, kai oti eivai dwreav.
|
|
Stnv periptwsn twv CD, plnrwvei kaveis movo to kostos tous.
|
|
|
|
<sect1>Pws mporw va ma8w ta basika gia to Linux;<label id="tutorial">
|
|
<P>
|
|
Polu ektevns avalusn, ka8ws kai kala epilegmevo didaktiko uliko, sta agglika, uparxei edw:
|
|
<htmlurl url="http://basiclinux.hypermart.net/basic/index.html#lessons"
|
|
name="http://basiclinux.hypermart.net/basic/index.html#lessons">.
|
|
|
|
<sect1>Sumbatotnta;<label id="compatibility">
|
|
<P>
|
|
Kat' arxnv to Linux diabazei ola ta fileystems twv allwv leitourgikwv
|
|
(FAT, VFAT, FAT32, NTFS, HPFS, HFS, ISO9660, Rock-Ridge, Joliet, UFS klp).
|
|
<itemize>
|
|
<item>To DOSEMU 8a sas epitreyei va tre3ete efarmoges tou DOS pou trexouv
|
|
se eikovikes mnxaves upo tov elegxo tou purnva (vm86).
|
|
Douleuei polu a3iopista kai diati8etai dwreav opws to Linux.
|
|
<item>To WABI 8a sas epitreyei va tre3ete 16bit efarmoges twv WIN3.11, alla stoixizei 199$
|
|
<item>To WINE kavei tnv idia douleia dwreav, alla oxi toso kala.
|
|
Teleutaia (1999) deixvei sobara snmadia wrimavsns.
|
|
<item>To Executor mporei va tre3ei efarmoges gia Macintosh.
|
|
</itemize>
|
|
Oi pio polloi evdiaferovtai gia va mporouv va diabazouv arxeia doc pou proerxovtai
|
|
apo Office kai uparxei gia autous to StarOffice 5.1, pou diabazei mexri kai Word 97 keimeva.
|
|
Eav apo8nkeuate ta dedomeva sas xrnsimopoiwvtas avoixta protupa (txt, dbf, html, rtf),
|
|
8a breite toulaxistov eva ergaleio gia va douleyete me auta, eav oxi...
|
|
|
|
<sect1>Ti SOFTWARE upostnrizetai;<label id="software">
|
|
<P>
|
|
Praktika ta pavta, arkei va milame gia avoikta kai diadedomeva protupa kai prwtokolla:
|
|
sxedov pote dev eiste o prwtos pou exei eva sugkekrimevo problnma kai kapoios allos
|
|
to exei lusei gia esas.
|
|
|
|
To metalab eivai to kat' e3oxnv snmeio gia va brei kaveis programmata
|
|
gurw apo to avtikeimevo pou tov evdiaferei, deite http://metalab.unc.edu/pub/Linux/
|
|
|
|
To Linux Software Map (LSM) exei olo to uparxov logismiko.
|
|
Mporeite va kavete kai avazntnsn me le3eis kleidia.
|
|
<htmlurl url="http://www.boutell.com/lsm/"
|
|
name="http://www.boutell.com/lsm/">
|
|
|
|
Episns polu dnmofileis eivai kai oi selides tou Bill Latura:
|
|
<htmlurl url="http://www.xnet.com/~blatura/linapps.shtml"
|
|
name="http://www.xnet.com/~blatura/linapps.shtml">
|
|
|
|
<sect1>Ti eivai to compile tou purnva;<label id="kernelcompile">
|
|
<P>
|
|
Sto Linux tov purnva mporei kaveis va tov ftia3ei o idios,
|
|
me mia diadikasia pou legetai compile.
|
|
Av kai eivai duvatov va douleyei kapoios me evav etoimo, eivai kaln idea
|
|
va ftia3ei evav purnva prosarmosmevo sto sustnma tou,
|
|
idiaitera eav 8elei e3eidikeumeves duvatotntes.
|
|
H diadikasia suvistatai idiaitera se autous pou 8elouv
|
|
va mple3ouv me ta evdotera tou leitourgikou sustnmatos.
|
|
|
|
Oi evtoles pou xreiazovtai gia eva tupiko compile eivai (ta # eivai sxolia):
|
|
<verb>
|
|
cd /usr/src/linux
|
|
make config # n make menuconfig n make xconfig, exei kai help.
|
|
make dep
|
|
make clean
|
|
make zImage # meta apo auto, uparxei o purnvas sto /usr/src/linux/arch/i386/boot/zImage
|
|
make modules # Ta modules ftiaxvovtai priv arxisei n diadikasia egkatastasns
|
|
make modules_install # Egkatastasn twv modules sto /lib
|
|
make install # prosoxn va uparxouv oi swstes ru8miseis sto /etc/lilo.conf
|
|
</verb>
|
|
H teleutaia evtoln eivai autn pou 8a stnsei tov purnva (suvn8ws sto /vmlinuz),
|
|
suvdeovtas tov me tov boot loader LILO.
|
|
Eva reboot, 8a balei tov veo purnva se xrnsn...
|
|
(molis brnkate tov movadiko logo pou kavei kaveis reboot me linux).
|
|
|
|
<sect1>Ti eivai auto to SIG11;<label id="SIG11">
|
|
<P>
|
|
To SIG11 eivai ousiastika eva sfalma prostasias (Protection Fault).
|
|
Eivai arketa pi8avo va sumbei tnv wra pou ftiaxvoume purnva kai n aitia
|
|
eivai oti to sustnma ekeivn tnv wra zorizetai - DIABASTE:
|
|
Polla SIG11 snmaivouv kako uliko n problnmata sumbatotntas
|
|
me tnv mvnmn,tov epe3ergastn, tnv mntrikn.
|
|
Gia perissoteres plnrofories, deite:
|
|
<htmlurl url="http://www.bitwizard.nl/sig11/"
|
|
name="http://www.bitwizard.nl/sig11/">
|
|
|
|
<sect1>Uparxouv alla eleu8era Unix;<label id="other-free-unix;">
|
|
<P>
|
|
Sto xwro tou Unix exoume ta e3ns eleu8erns xrnsns leitourgika:
|
|
<itemize>
|
|
<item>Linux
|
|
<item>GNU Hurd
|
|
<item>FreeBSD
|
|
<item>NetBSD
|
|
<item>OpenBSD
|
|
</itemize>
|
|
Apo ola auta movo to FreeBSD exei praktikn a3ia,
|
|
eivai idiaitera gvwsto gia tnv sta8erotnta tou kai tnv apodosn tou se sustnmata
|
|
e3upnretwv me evtovn xrnsn (px ftp.cdrom.com). Eivai par' ola auta
|
|
pio dusxrnsto apo to Linux, kai dev exei tetoia pln8wra logismikou.
|
|
Teleutaia, trexei ta pio polla programmata tou Linux me e3omoiwsn.
|
|
Eav 8elete va peiramatisteite me tupou BSD UNIX, a3izei va asxoln8eite mazi tou.
|
|
|
|
<sect1>Basikn orologia<label id="orologia">
|
|
<P>
|
|
<descrip>
|
|
<tag/i18n /I{-- 18 letters --}n = Internationalization
|
|
<tag/e13n /Europeanization
|
|
<tag/l10n /Localization
|
|
<tag/ANSI /American National Standards Institute, the US member of ISO
|
|
<tag/ASCII /American Standard Code of Information Interchange
|
|
<tag/CP /Code Page
|
|
<tag/CP850 /Code Page 850, the most widely used MS DOS code page
|
|
<tag/CR /Carriage Return
|
|
<tag/CTAN server /Comprehensive TeX Archive Network, the world's largest
|
|
repository for TeX related material. It consists of three
|
|
sites mirrowing each other: ftp.shsu.edu, ftp.tex.ac.uk,
|
|
ftp.dante.de. The current configuration, including known
|
|
mirrows, can be obtained by fingering ctan_us@ftp.shsu.edu
|
|
<tag/DEC /Digital Equipment Corp.
|
|
<tag/DIN /Deutsche Industrie Norm (German Industry Norm)
|
|
<tag/DOS /Disk Operating System
|
|
<tag/EBCDIC /Extended Binary Coded Decimal Interchange Code
|
|
---a proprietary IBM character set used on mainframes
|
|
<tag/ECMA /European Computer Manufacturer's Association
|
|
<tag/emacs /Editing Macros, a family of popular text editors
|
|
<tag/Esperanto /A synthetic, universal language developed by Dr. Zamenhof in 1887.
|
|
<tag/FSF /Free Software Foundation
|
|
<tag/FTP /File Transmission Protocol
|
|
<tag/GNU /GNU's not Unix, an FSF project
|
|
<tag/GPL /General Public License
|
|
<tag/IBM /International Business Machines Corp.
|
|
<tag/IP /Internet Protocol
|
|
<tag/ISO /International Standards Organization
|
|
<tag/KOI8 /???---a popular encoding for Cyrillic on UNIX workstations
|
|
<tag/LaTeX /A macro package for TeX
|
|
<tag/MCS /DEC's Multilingual Character Set---the ISO 8859--1 draft standard
|
|
<tag/MIME /Multi-Purpose Internet Mail Extension
|
|
<tag/OS /Operating System
|
|
<tag/POSIX /Portable Operating System Interface (an IEEE UNIX standard)
|
|
<tag/PS /PostScript, Adobe's printer language
|
|
<tag/RFC /Request for Comment, an Internet standard
|
|
<tag/sed /stream editor, a UNIX file manipulation utility
|
|
<tag/TCP /Transmission Control Protocol
|
|
<tag/TeX /Donald Knuth's typesetting program
|
|
<tag/URL /a WWW Uniform Resource Locator
|
|
<tag/US-ASCII /the US national variant of ISO 646, see ASCII
|
|
<tag/VMS /Virtual Memory System---DEC's proprietary OS
|
|
<tag/WWW /World Wide Web
|
|
<tag/X11 /X Window System
|
|
</descrip>
|
|
|
|
|
|
<sect>Pivakes xaraktnrwv, character sets<label id="greekcharsets">
|
|
<P>
|
|
O H/U gia va parastnsei ta glwssika sumbola xrnsimopoiei
|
|
1byte=8bit, dnladn exoume 2^8=256 diaforetika grammata.
|
|
O kwdikas ASCII (American Standard Code for Information Interchange)
|
|
orizei austnra movo ta prwta 128 sumbola (7bit).
|
|
Ta alla misa sumbola xrnsimopoiouvtai gia apeikovisn eidikwv sumbolwv
|
|
allwv glwsswv alla kai grafikwv sumbolwv.
|
|
Avti8eta, me alles eurwpaikes glwsses ta ellnvika eivai e3' oloklnrou sta 8bit.
|
|
O profavns logos eivai ta polla diaforetika sumbola pou exei n ellnvikn glwssa
|
|
se sxesn me tis upoloipes.
|
|
|
|
Pros8etes plnrofories gia ta ellnvika sto Diadiktuo, mporeite va breite sto
|
|
RFC 1947, "Greek Character Encoding for Electronic Mail Messages".
|
|
Deite sxetika <htmlurl url="http://andrew2.andrew.cmu.edu/rfc/rfc1947.html"
|
|
name="http://andrew2.andrew.cmu.edu/rfc/rfc1947.html">
|
|
|
|
<sect1>Tupopoinseis twv ellnvikwv<label id="allgreekcodepages">
|
|
<P>
|
|
Ta ellnvika uparxouv se polles diaforetikes tupopoinseis.
|
|
Oi pio suvn8ismeves apo autes, eivai ta 737 kai ta 928.
|
|
Amfotera eivai gia movotovika ellnvika.
|
|
Ta mev 737 xrnsimopoiouvtai apo to DOS, ta de 928 apo ola ta UNIX kai Windows (me mikres parallages).
|
|
To Linux exei sav kuria kwdikoselida ta 928.
|
|
To oti exoume gia Ellnvika duo kai pleov protupa, fusika, eivai megalo problnma,
|
|
pou 3epervietai me eidikous metatropeis, gia allagn apo to eva set sto allo.
|
|
|
|
Apo tnv <htmlurl
|
|
url="http://www.oracle.com/download/Linux/oracle8/html/instguide/server805/a66251/appc.htm"
|
|
name="tekmnriwsn tns Oracle gia to Linux"> kai ta <htmlurl
|
|
url="http://wpi.wpi.edu/server/doc/SRF73/ch4.htm#nls01"
|
|
name="egxeiridia tou server">, mporei kaveis va brei
|
|
ta diadedomeva ellnvika protupa pou xrnsimopoiouvtai se baseis dedomevwv
|
|
(ara kai sta pio snmavtika sustnmata H/U) kai tous tupopoinmevous (ma pali;)
|
|
kwdikous tous:
|
|
<itemize>
|
|
<item>EL8ISO8859P7, Dnl. to ISO8859-7 gia to UNIX & Internet. Eivai gvwsto kai ws 928 & Latin7.
|
|
<item>EL8MSWIN1253, Ta Windows ellnvika
|
|
<item>EL8PC737, Ta DOS ellnvika
|
|
<item>EL8MACGREEK, O Macintosh xrnsimopoiei ELOT-823 (IBM 851).
|
|
<item>EL8MACGREEKS
|
|
<item>EL8PC437S
|
|
<item>EEC8EUROPA3
|
|
<item>EL8EBCDIC875, IBM mainframes greek character set
|
|
<item>EL8DEC, Auta eivai logika ta DEC, VAX/VMS ellnvika. (kaveis palios???)
|
|
</itemize>
|
|
Episns, to OS/2 xrnsimopoiei tnv kwdikoselida 869 kai 851 gia ta ellnvika.
|
|
|
|
<sect1>737<label id="737">
|
|
<P>
|
|
Ta 737 eivai episns gvwsta kai ws 437G (=437Greek),
|
|
giati proekuyav apo tropopoinsn twv amerikavikwv 437.
|
|
Ta 737 prwtoemfavistnkav stis ellnvikes EPROM twv MDA kai Hercules kartwv grafikwv
|
|
twv prwtwv PC, opou briskovtav dnladn sto HARDWARE.
|
|
Xrnsimopoin8nkav kata korov sto DOS, kai gia auto ola ta arxeia pou proerxovtai
|
|
apo ekei avamevetai va eivai 737.
|
|
Epeidn ta 737 8ewrouvtai pleov kataloipo tou DOS, eivai kalutera
|
|
va metatreyete ta arxeia pou eivai 737 se 928, bl. <ref id="convertgreek">.
|
|
Sto Linux, n kwdikoselida 737 upostnrizetai plnrws movo stnv kovsola (text-mode),
|
|
alla uparxouv kai merikes grammatoseires gia X-Windows.
|
|
|
|
<sect2>Tropopoinsn purnva gia upostnri3n 737<label id="kernel737">
|
|
<P>
|
|
Exouv avafer8ei periptwseis, opou to "d" (DELTA mikro) dev plnktrologeitai se
|
|
kapoious purnves kai auto sumbaivei giati sumpiptei me to 128+ESC (128+27=155=asc("d")).
|
|
Pngaivete sto /usr/src/linux/drivers/char/console.c, kapou leei:
|
|
<verb>
|
|
&& (c != 127 || disp_ctrl)
|
|
&& (c != 128+27);
|
|
alla3te se
|
|
&& (c != 127 || disp_ctrl)
|
|
/* && (c != 128+27)*/;
|
|
</verb>
|
|
kai kavete compile eva veo purnva.
|
|
|
|
<sect2>737 se X-windows<label id="737inxwindows">
|
|
<P>
|
|
Ta 737 upostnrizovtai se merikes apo tis fixed grammatoseires
|
|
pou eivai sto paketo Grafis: <ref id="graphis">.
|
|
<verb>
|
|
[ah@computer.org]'s report for names (from xlsfonts):
|
|
-misc-grfixed-medium-r-normal--0-0-75-75-c-0-grpc-737
|
|
-misc-grfixed-medium-r-normal--0-0-85-85-m-0-grpc-737
|
|
-misc-grfixed-medium-r-normal--14-110-75-75-c-75-grpc-737
|
|
-misc-grfixed-medium-r-normal--16-120-75-75-c-75-grpc-737
|
|
-misc-grfixed-medium-r-normal--23-179-85-85-m-120-grpc-737
|
|
-misc-grfixed-medium-r-semicondensed--0-0-75-75-c-0-grpc-737
|
|
-misc-grfixed-medium-r-semicondensed--10-100-75-75-c-60-grpc-737
|
|
-misc-grfixed-medium-r-semicondensed--13-120-75-75-c-60-grpc-737
|
|
-misc-grvga-medium-r-normal--0-0-75-75-c-0-grpc-737
|
|
-misc-grvga-medium-r-normal--13-120-75-75-c-60-grpc-737
|
|
(nomizw kapoia exoyn bugs kai exw skopo na ta diorthwsw se next release).
|
|
</verb>
|
|
|
|
<sect1>928<label id="928">
|
|
<P>
|
|
Ta ellnvika 928 eivai n pio sugxrovn kai diadedomevn tupopoinsn
|
|
kai ka8ierw8nke arxika apo tov ELOT.
|
|
Argotera egivav apodekta kai apo tov ISO ws ISO-Latin-8859-7, n apla Latin7,
|
|
akoma kai n UNICODE upostnri3n ellnvikwv basizetai se auta.
|
|
Ta 928 xrnsimopoiouvtai se oles tis efarmoges twv UNIX, sto Internet
|
|
kai apotelouv to snmerivo protupo kai gia to Linux.
|
|
To protupo 928 upostnrizetai, kai stnv kovsola (text-mode), kai se grafiko
|
|
periballov (X-Windows).
|
|
|
|
<sect2>Windows-1253<label id="Windows-1253">
|
|
<P>
|
|
H kuria apoklisn twv Windows ellnvikwv (Windows-1253) apo tnv tupopoinsn ELOT 928,
|
|
eivai o xaraktnras "A", (A tovoumevo) tou 928 o opoios sta Windows avtistoixei sto
|
|
Paragraph mark. Apo ta Windows-1253 leipouv episns n avw teleia,
|
|
kai ta ellnvika omoiwmatika << kai >>.
|
|
Epeidn moiraia 8a prepei va apodextoume tov periorismo auto pou mas 8etouv ta MS-Windows,
|
|
kai epeidn arketoi xrnstes xrnsimopoiouv wintel platforma ergasias, kalo 8a eivai
|
|
va apofeugetai to < A tovoumevo > kata tnv apostoln e-mails, postings, klp.
|
|
Evallaktika mporeite va xrnsimopoieite to 'A ( ' = SHIFT+" )
|
|
Paromoia problnmata uparxouv kai me ta 'E kai 'O.
|
|
Gia eukolia sas, auta eivai ola ta tovoumeva kata 928: AEHIOYO.
|
|
|
|
<sect1>Unicode<label id="Unicode">
|
|
<P>
|
|
Ta UNICODE (ISO 10646) eivai 16bit (dnl. 65536 suvdiasmoi) kai perilambavouv polles glwsses,
|
|
mazi me ta vea ellnvika, pou exouv offset #370 kai ta arxaia ellnvika me offset #1F00.
|
|
Upostnrizovtai apo ta vea mexri ta arxaia (polutovika) ellnvika kai Grammikn B!
|
|
To Linux upostnrizei eswterika ta UNICODE, alla akoma n xrnsn tous dev eivai diadedomevn,
|
|
giati e3artatai kai apo tnv uio8etnsn tous apo tis efarmoges.
|
|
Gia perissotera deite:
|
|
<htmlurl url="http://linuxdoc.org/HOWTO/Unicode-HOWTO.html"
|
|
name="http://linuxdoc.org/HOWTO/Unicode-HOWTO.html">
|
|
|
|
<verb>
|
|
====================================================================
|
|
Vasilis Vasaitis <vas@hal.csd.auth.gr>:
|
|
Av kai dev exw asxoln8ei ektevws me to avtikeimevo, mporw va suveisferw
|
|
kapoia gvwsn pou exw epi tou 8ematos. Loipov, exoume kai leme:
|
|
|
|
Kapoia stigmn, se avupopto xrovo, eixa katebasei eva Unicode fixed font
|
|
gia ta X windows. Epeidn duskola sbnvw auta pou katebazw, to brnka va
|
|
ka8etai akoma sto disko mou. H grammatoseira autn dev periexei to plnres
|
|
Unicode, afou auto apoteleitai apo perissoterous apo 38000 xaraktnres, apo
|
|
tous opoious oi perissoteroi eivai Kivezika/Iapwvika/Koreatika, pou etsi ki
|
|
alliws sto 6x13 tou fixed dev mpaivouv. Omws me peripou 2800 xaraktnres (n
|
|
ekdosn pou exw egw toulaxistov) kaluptei plnrws tnv lativikn, ellnvikn,
|
|
kurillikn, armevikn, gewrgiavn kai ebraikn grafn, suv kapoia texvika kai
|
|
ma8nmatika sumbola. H grammatoseira autn mporei va xrnsimopoin8ei ws protupo
|
|
apo opoiovdnpote evdiaferetai va sxediasei grammatoseires me pollous
|
|
xaraktnres sxetika me pio praktikes efarmoges, deite parakatw. H selida tou
|
|
tupou pou tnv eftia3e, av eivai akoma n idia, eivai:
|
|
|
|
http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/
|
|
|
|
Upostnri3n stnv kovsola:
|
|
|
|
H kovsola upostnrizei Unicode edw kai kati aiwves, mesw bebaia tou UTF8
|
|
(gia osous dev 3erouv, to UTF8 eivai mia avaparastasn tou UniCode me
|
|
metablnto mege8os, to opoio gia gia tous 128 prwtous xaraktnres exei tnv
|
|
idia morfn me to ASCII). To 8ema eivai oti etsi ki alliws n upostnri3n tns
|
|
VGA gia xaraktnres pou emfavizovtai sugxrovws eivai polu periorismevn (256,
|
|
512 xwris to avabosbnma).
|
|
|
|
Upostnri3n sta X:
|
|
|
|
H grammatoseira pou avaferw parapavw douleuei mia xara, kai n teleutaia
|
|
fora pou tn dokimasa ntav priv polu kairo. Episns, tuxaivei va exw evav X
|
|
server me evswmatwmevn upostnri3n TrueType fonts (dev fortwvw font server),
|
|
kai blepw oti kai ta TrueType douleuouv mia xara. Gia osous dev 3erouv, ta
|
|
XFree86 4.0 8a erxovtai me evswmatwmevn upostnri3n TrueType. H Microsoft
|
|
(dev exw apo alln etaireia) xrnsimopoiei stis grammatoseires tns to Windows
|
|
Glyph List 4 (WGL4), to opoio eivai uposuvolo tou ISO 10646-1 (ligo polu
|
|
auto pou exei n grammatoseira pou periegraya arxika).
|
|
|
|
Efarmoges:
|
|
|
|
Edw katarreouv ola. Autn tn stigmn uparxouv kava duo programmata pou
|
|
kavouv metatropn apo/pros UTF8, to yudit kai to Netscape pou mazeuouv apo
|
|
edw ki apo ekei gia va brouv arketa sumbola tou Unicode, kai apo ekei kai
|
|
pera to xaos. Pavtws kalov 8a eivai va arxisei prospa8eia gia ta fonts, kai
|
|
favtazomai oti oi efarmoges 8a koita3ouv va akolou8nsouv.
|
|
|
|
---------------
|
|
|
|
Report apo Panagioti Vrioni:
|
|
|
|
Gnwrizw oti o Giannis Gyftomitros <yang@hellug.gr> exei hdh arxisei
|
|
na asxoleitai me thn dunatothta dhmiourgias Unicode grammatoseirwn
|
|
pou na periexoun kai ta ellhhnika (Project Grafis, bl. GRArial k.l.),
|
|
isws na exei proxwrhsei kai parapera...
|
|
|
|
Apo thn ekdosh 6.0, o XFS pou periexetai sto Red Hat exei patch wste
|
|
na mporei na emfanisei Trye Type Fonts. Bl. sxetiko "White Paper" stho
|
|
"support" ths http://www.redhat.com/ . An balete Unicode TTFonts
|
|
(px. ths M$) auta paizoun, me thn ennoia oti fainontai dia8esima
|
|
ta fonts me xilia-duo diaforetika encodings. Den kserw omws an paizoun
|
|
kai san unicode grammatoseira, px. gia na dei kapoios ena keimeno
|
|
me ellhnika, agglika kai kinezika tautoxrona sto Netscape.
|
|
|
|
=====================================================================
|
|
|
|
</verb>
|
|
|
|
<sect2>Unicode Links<label id="Unicode Links">
|
|
<P>
|
|
Uparxei mia fixed grammatoseira gia Xwindows, deite sxetika:
|
|
<htmlurl url="http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs-fonts.html"
|
|
name="http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs-fonts.html">
|
|
|
|
Uparxei kai evas text editor gia Unicode, me to ovoma Yudit,
|
|
<htmlurl url="ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/apps/editors/X/yudit-1.1.tar.gz"
|
|
name="ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/apps/editors/X/yudit-1.1.tar.gz">
|
|
|
|
To protupo UTF-8 eivai pleov standard sto Internet, deite to sxetiko RFC:
|
|
<htmlurl url="http://andrew2.andrew.cmu.edu/rfc/rfc2279.html"
|
|
name="http://andrew2.andrew.cmu.edu/rfc/rfc2279.html">
|
|
|
|
Perissotera gia ta vea ellnvika sta Unicode edw:
|
|
<htmlurl url="http://charts.unicode.org/Unicode.charts/normal/U0370.html"
|
|
name="http://charts.unicode.org/Unicode.charts/normal/U0370.html">
|
|
|
|
<sect1>Metatropeis ellnvikwv<label id="convertgreek">
|
|
<P>
|
|
<sect2>gr2gr<label id="gr2gr">
|
|
<P>
|
|
O Aggelos Xaritsns <<htmlurl url="mailto:ah@computer.org" name="ah@computer.org">>
|
|
exei grayei tov metatropea autov:
|
|
<htmlurl url="ftp://ftp.hri.org/pub/greek/programs/gr2gr.prl"
|
|
name="ftp://ftp.hri.org/pub/greek/programs/gr2gr.prl">
|
|
Trexei me perl (5 n 4). Suvepws douleuei se opoio leitourgiko
|
|
sustnma exei egkatasta8ei perl (unix, dos, win32, os2, mac, vms ...).
|
|
|
|
Upostnrizei polla diaforetika ellnvika, opws:
|
|
<itemize>
|
|
<item>928: ELOT 928
|
|
<item>437: IBM 437 (*default* input)
|
|
<item>lat: latin greek form, aka greeklish (*default* output)
|
|
<item>437b: IBM 437b
|
|
<item>win: Windows
|
|
<item>mac: Macintosh
|
|
<item>851: 851
|
|
<item>869: 869
|
|
<item>quad: quadtek
|
|
<item>sym: standard Symbol font codes (English garbled)
|
|
<item>wgr: WinGreek (Windows shareware prg) encoding
|
|
<item>troff: troff symbol font escape sequences, no diacritics (dialytika)
|
|
<item>kdtex: Dryllerakis TeX (only conversions _to_ kdtex work)
|
|
<item>ibytex: ibygrk TeX (only conversions _to_ ibygrk work)
|
|
</itemize>
|
|
|
|
<sect2>grfilter<label id="grfilter">
|
|
<P>
|
|
Sto Ivstitouto Texvologias Upologistwv uparxei to grfilter:
|
|
<htmlurl url="ftp://ftp.cti.gr/pub/src/grfilter.tar"
|
|
name="ftp://ftp.cti.gr/pub/src/grfilter.tar">
|
|
|
|
<sect2>greek2lat<label id="greek2lat">
|
|
<P>
|
|
Sto directory <htmlurl url="ftp://corfu.forthnet.gr/pub/greek2lat"
|
|
name="ftp://corfu.forthnet.gr/pub/greek2lat">
|
|
uparxei evas metatropeas apo 928 se greeklish, katallnlos kai gia WEB sites.
|
|
|
|
<sect2>trans120.tar.gz<label id="trans120.tar.gz">
|
|
<P>
|
|
O Kwstas Kwstns,
|
|
< <htmlurl url="mailto:kosta@kostis.net" name="kosta@kostis.net"> >
|
|
exei grayei episns autov tov metatropea, pou upostnrizei kai polla
|
|
ellnvika, alla kai alles glwsses:
|
|
<htmlurl url="http://www.kostis.net/freeware/trans120.tar.gz"
|
|
name="http://www.kostis.net/freeware/trans120.tar.gz">
|
|
|
|
<sect2>gkconv<label id="gkconv">
|
|
<P>
|
|
Uparxei kai eva programma tou Giwrgou Spnliwtn, metatrepei 437, Win95, X win.
|
|
H dieu8uvsn tou agvoeitai.
|
|
|
|
<sect2>recode<label id="recode">
|
|
<P>
|
|
Auto eivai eva programmataki gevikns xrnsns apo to GNU project,
|
|
to opoio upostnrizei metatropeis gia polles diaforetikes glwsses (kai ellnvika).
|
|
Isws 8a eprepe ola ta upoloipa programmata kapoia stigmn va evswmatw8ouv se auto.
|
|
Deite stnv dieu8uvsn <htmlurl url="http://www.delorie.com/gnu/docs/recode/recode_toc.html"
|
|
name="http://www.delorie.com/gnu/docs/recode/recode_toc.html">
|
|
|
|
<sect1>Tupoi arxeiwv kai metatropn tous<label id="filetypes">
|
|
<P>
|
|
<descrip>
|
|
<tag/ .txt, .doc/Avaloga me tnv periptwsn, blepe
|
|
<ref id="convertgreek">
|
|
<tag/ .dbf /Suvn8ws eivai 737, 8elouv prosoxn stnv metatropn,
|
|
afnste to gia kava guru.
|
|
<tag/ .diz, /Suvn8ws eivai 737, blepe
|
|
<ref id="convertgreek">
|
|
<tag/ .html, /Prepei va eivai 928, kai faivovtai kavovika.
|
|
<tag/ .mov, .avi/Av exei upotitlous sta ellnvika, 8a eivai OK :-)
|
|
<tag/ .exe, .com/peta3te ta
|
|
</descrip>
|
|
|
|
<sect1>Ti uparxei akoma sto Internet sxetika me ellnvika;<label id="InternetandGreek">
|
|
<P>
|
|
Xrnsimoi suvdesmoi:
|
|
<itemize>
|
|
<item>Ellnviko Fortune:
|
|
<htmlurl url="http://kronos.eng.auth.gr/~arvan/fortunes/"
|
|
name="http://kronos.eng.auth.gr/~arvan/fortunes/">
|
|
<item>Virgo help on greek:
|
|
<htmlurl url="http://www.virgo.gr/baza/greek.html"
|
|
name="http://www.virgo.gr/baza/greek.html">
|
|
<item>Hellenic Resources Institute (HRI):
|
|
<htmlurl url="http://www.hri.org" name="http://www.hri.org">
|
|
<item>Font pivakes sto HRI:
|
|
<htmlurl url="http://www.hri.org/fonts/unix/pinakec.html"
|
|
name="http://www.hri.org/fonts/unix/pinakec.html">
|
|
<item>fonts@argeas:
|
|
<htmlurl url="ftp://argeas.hellug.gr/pub/unix/linux/GREEK/fonts/"
|
|
name="ftp://argeas.hellug.gr/pub/unix/linux/GREEK/fonts/">
|
|
<item>fonts@HRI:
|
|
<htmlurl url="ftp://ftp.hri.org/pub/greek/fonts/x-win/"
|
|
name="ftp://ftp.hri.org/pub/greek/fonts/x-win/">
|
|
<item>Selida tou Pavagiwtn Bruwvn gia grammatoseires:
|
|
<htmlurl url="http://users.hol.gr/~vrypan/cactus/grfonts-1.html"
|
|
name="http://users.hol.gr/~vrypan/cactus/grfonts-1.html">
|
|
<item>Unix Greek Language Software (old):
|
|
<htmlurl url="http://www.cs.columbia.edu/~akonstan/en/greek/software.html"
|
|
name="http://www.cs.columbia.edu/~akonstan/en/greek/software.html">
|
|
<item>Unicode Organization:
|
|
<htmlurl url="http://www.unicode.org" name="http://www.unicode.org">
|
|
<item>I18N FAQ:
|
|
<htmlurl url="http://www.vlsivie.tuwien.ac.at/mike/i18n.html"
|
|
name="http://www.vlsivie.tuwien.ac.at/mike/i18n.html">
|
|
<item>ISO fonts:
|
|
<htmlurl url="ftp://ftp.vlsivie.tuwien.ac.at/pub/8bit/ISO-fonts"
|
|
name="ftp://ftp.vlsivie.tuwien.ac.at/pub/8bit/ISO-fonts">
|
|
<item>International fonts:
|
|
<htmlurl url="ftp://ftp.vlsivie.tuwien.ac.at/pub/8bit/i18n-fonts"
|
|
name="ftp://ftp.vlsivie.tuwien.ac.at/pub/8bit/i18n-fonts">
|
|
<item>Using 8 bit characters:
|
|
<htmlurl url="ftp://ftp.ulg.ac.be/pub/docs/iso8859/"
|
|
name="ftp://ftp.ulg.ac.be/pub/docs/iso8859/">
|
|
<item>ISO-8859 sets:
|
|
<htmlurl url="http://wwwwbs.cs.tu-berlin.de/~czyborra/charsets/"
|
|
name="http://wwwwbs.cs.tu-berlin.de/~czyborra/charsets/">
|
|
<item>Much charactersets info (kermit?):
|
|
<htmlurl url="ftp://kermit.columbia.edu/kermit/charsets/"
|
|
name="ftp://kermit.columbia.edu/kermit/charsets/">
|
|
<item><htmlurl url="http://www.ora.com/homepages/comp.fonts/"
|
|
name="http://www.ora.com/homepages/comp.fonts/">
|
|
</itemize>
|
|
Yaxte va breite oti xreiazeste me auto to search engine:
|
|
<htmlurl url="http://www.google.org" name="http://www.google.org">
|
|
|
|
<sect>TODO<label id="TODO">
|
|
<P>
|
|
To kefalaio auto periexei diafores ata3ivomntes plnrofories
|
|
eite giati dev eivai epibebaiwmeves eite giati dev eivai
|
|
akoma safes pws 8a topo8etn8ouv stnv domn tou basikou HOWTO.
|
|
Eav mporeite, avalabete eva sugkekrimevo 8ema, breite tnv lusn tou,
|
|
katagrayete tnv kai steilte tnv.
|
|
|
|
<sect1>sgmlutils
|
|
<P>
|
|
To sgml2html htan ok. A na po oti ekana mia allagh sthn consola gia ta
|
|
ellhnika (to paketo me to chcp enos apo thn patra) kai ka8e fora pou trexo
|
|
thn perl mou bgazei:
|
|
perl: warning: Setting locale failed.
|
|
perl: warning: Please check that your locale settings:
|
|
LC_ALL = (unset),
|
|
LC_CTYPE = "iso_8859_7",
|
|
LANG = (unset)
|
|
are supported and installed on your system.
|
|
perl: warning: Falling back to the standard locale ("C").
|
|
---------
|
|
Prepei na dwseis sgml2txt --charset=latin.
|
|
Panayotis.
|
|
|
|
<sect1>groff<label id="groff">
|
|
<P>
|
|
Deite sxetika to ar8ro apo tov Giwrgo Keramida sto magaz:
|
|
<htmlurl url="http://magaz.hellug.gr/09/03_groff.html"
|
|
name="http://magaz.hellug.gr/09/03_groff.html">
|
|
|
|
<verb>
|
|
=====================================================================
|
|
[...]
|
|
H alln lusn (pio hackeradikn) eivai va kaveis to GROFF sou (to basiko
|
|
ergaleio pou xrnsimopoieitai apo to sgml2txt) va katalabaivei OLOUS
|
|
tous 8-bit characters, pairvovtas to SHAR pou stelvw parakatw kai
|
|
kavovtas oti leei to README tou.
|
|
Giorgos.
|
|
|
|
--- cut here : shell archive follows ---
|
|
#!/bin/sh
|
|
[...]
|
|
exit 0
|
|
=====================================================================
|
|
|
|
The GNU replacement for nroff, groff, has an option to generate ISO
|
|
8859-1 coded output, instead of plain ASCII. Thus, you can preview
|
|
nroff documents with correctly displayed accented characters. Invoke
|
|
groff with the "groff -Tlatin1" option to achieve this.
|
|
|
|
Groff is free software. It is available from URL
|
|
<htmlurl url="ftp://prep.ai.mit.edu/pub/gnu" name="ftp://prep.ai.mit.edu/pub/gnu">
|
|
and many other GNU archives around the world.
|
|
</verb>
|
|
|
|
<sect1>KDE<label id="KDE">
|
|
<P>
|
|
O Pavagiwtns Bruwvns <<htmlurl
|
|
url="mailto:vrypan@hellug.gr?subject=KDE"
|
|
name="vrypan@hellug.gr">>
|
|
exei 3ekivnsei tnv metaglwttisn tou KDE, evos
|
|
grafikou periballovtos gia Linux/Unix. Deite sxetika:
|
|
<htmlurl
|
|
url="http://users.hol.gr/~vrypan/cactus/kde.html"
|
|
name="http://users.hol.gr/~vrypan/cactus/kde.html">,
|
|
H ergasia autn eivai polu snmavtikn ka8ws ola deixvouv oti to KDE
|
|
8a epikratnsei gia eva megalo xroviko diastnma, suvdiazovtas eukolies
|
|
pou parexovtai se alla grafika periballovta, opws to drag'n'drop,
|
|
polla xrnsima utilities me koiva xaraktnristika (copy-paste),
|
|
eukolia xeirismou klp.
|
|
|
|
<sect1>vim,viH<label id="vim,viH">
|
|
<P>
|
|
<verb>
|
|
Den doyleyoyn oloi oi vi 8-bit, oyte deixnoyn ta ellhnika svsta:
|
|
Yparxei enas (toylaxisto) vi clone poy legetai vim (vi improved)
|
|
|
|
http://www.math.fu-berlin.de/~guckes/vim/
|
|
ftp://ftp.oce.nl/pub/misc/vim
|
|
|
|
Aytos ektos apo alla kaloydia, einai 8-bit clean kai exei kai ena
|
|
language feature, to opoio energopoieitai dior8vnontas to arxeio
|
|
src/feature.h
|
|
|
|
Ekei poy leei:
|
|
#if 0
|
|
# define HAVE_LANGMAP
|
|
#endif
|
|
to kanoyme bebaia
|
|
#if 1
|
|
# define HAVE_LANGMAP
|
|
#endif
|
|
|
|
Meta bazoyme sto ~/.vimrc to parakatv:
|
|
----- .vimrc CUT -----
|
|
version 4.6
|
|
set langmap=AAAAA?CEEEEIIII?NOOOOO?OUaaaaa?ceeeeiiii?nooooo?ou;ABGDEZHUIKLMNJOPRWSTYFXCVabgdezhuiklmnjoprwstyfxcv
|
|
----- END OF .vimrc CUT-----
|
|
kai meta oi entoles poy dinoyme sto vi mporei na einai kai me ellhnika grammata.
|
|
(kserete ti spasimo einai na exeis to plhktrologio gyrismeno sta ellhnika
|
|
kai na mhn dexetai entoles).
|
|
</verb>
|
|
|
|
<sect1>nn<label id="nn">
|
|
<P>
|
|
(???)
|
|
=====================================================================
|
|
Add the line
|
|
-----------------
|
|
set data-bits 8
|
|
-----------------
|
|
to your ~/.nn/init (or the global configuration file) in order for nn
|
|
to be able to process 8 bit characters
|
|
=====================================================================
|
|
|
|
<sect1>tin<label id="tin">
|
|
<P>
|
|
(???)
|
|
|
|
<sect1>mtools<label id="mtools">
|
|
<P>
|
|
<verb>
|
|
Deixnoyn, ypoti8etai, ellhnikoys xarakthres an baloyme to
|
|
parakatv sto ~/.mtoolsrc h sto /etc/mtools.conf:
|
|
|
|
country="30,737,/dosfs/c/win/command/country.sys"
|
|
|
|
Mallon 8a yparxei mperdema me ta ellhnika (737 h 928?)
|
|
Den to exv dokimasei.
|
|
</verb>
|
|
|
|
<sect1>jove<label id="jove">
|
|
<P>
|
|
<verb>
|
|
to new JOVE 4.16 if compiled with CTYPE enabled ( -DUSE_CTYPE
|
|
-UNO_SETLOCALE) kanei mia xara ellhnika. Prepei omvs na exeis
|
|
swsto 8859-7 locale ellhnikvn sto systhma
|
|
Mexri kai svsto Upper kai lower casing kanei ! dokimaste to
|
|
[From: Angelos Karageorgiou <angelos@incredible.com>]
|
|
</verb>
|
|
|
|
<sect1>pcal<label id="pcal">
|
|
<P>
|
|
<verb>
|
|
{
|
|
Ftiaxnei Postscript calendars se 7 diaforetikes glwsses. To
|
|
internationalisation toy pcal egine apo ton A.Haritsis
|
|
<<htmlurl url="mailto:ah@computer.org" name="ah@computer.org">>
|
|
kai erxetai me sxedon plhres ellhniko eortologio (me kinhtes kai
|
|
akintes eortes aytomata topothetoymenes).
|
|
Ta hmerologia poy paragontai einai highly customisable (mporei kaneis
|
|
eykola na balei proswpikes hmeromhnies).
|
|
Yparxei kai ena WWW front-end sto:
|
|
http://www-asds.doc.ic.ac.uk/cgi-bin/grcal
|
|
Ta latest sources toy pcal einai sto:
|
|
http://uptown.turnpike.net/~rogers/
|
|
}
|
|
</verb>
|
|
|
|
<sect1>kermit<label id="kermit">
|
|
<P>
|
|
(???)
|
|
=====================================================================
|
|
kermit :
|
|
This is as close as I can get, but not completely satisfying
|
|
yet: Put the following in your ~/.kermrc file
|
|
<verb>
|
|
set terminal bytesize 8
|
|
set command bytesize 8
|
|
set file bytesize 8
|
|
set language danish
|
|
set file character-set latin1-iso
|
|
set transfer character-set latin1-iso
|
|
set terminal character-set latin1-iso
|
|
</verb>
|
|
I think there are more variables to set, but they are hiding. You
|
|
would have to modify these settings if the remote system is DOS or
|
|
OS/2 based.
|
|
=====================================================================
|
|
|
|
<sect1>SHMEIWSEIS<label id="SHMEIVSEIS">
|
|
<P>
|
|
<verb>
|
|
{tty -s}
|
|
------------
|
|
"language"_"country"."character_encoding"
|
|
el_GR.8859-7
|
|
|
|
It looks as if "language" is the two-letter code for the language from
|
|
ISO 639, and "country" is the two-letter code for the country from ISO
|
|
3166, but I don't know of any standard specifying "character_encoding".
|
|
------------
|
|
</verb>
|
|
|
|
Opoios eftase ws edw sigoura 8a paei polu mprosta...
|
|
|
|
</article>
|