LDP/LDP/howto/docbook/Slovak-HOWTO/xwindow.sgml

718 lines
31 KiB
Plaintext

<!--DOCTYPE section PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V4.1//EN"-->
<!-- $Id$ -->
<section id="xwindow">
<title>Nastavenia X Window Systemu</title>
<para>Èokoµvek sa chystáte robi» s <application>X Window Systemom</application> a slovenèinou
dokopy, sµubujem, ¾e vám to nebude fungova», ak nenastavíte totok taktok:
<programlisting>
LC_CTYPE=sk
</programlisting></para>
<para>Èo to znamená a ako sa to nastavuje, tak o tom pojednáva kapitola <xref linkend="locales"
endterm="locales.title">.</para>
<section id="xwindow-fonts">
<title>Slovenské fonty v X Window Systeme</title>
<para>Predpokladám, ¾e <application>X Window System</application> máte nain¹talovaný, prípadne
aj <application>X Font Server</application>, vaè¹inu dôle¾itých vecí sme si povedali v èasti o
konzole, poïme si rovno nain¹talova» slovenské fonty.</para>
<section id="xwindow-fonts-xsinstall">
<title>In¹talácia fontov - X server</title>
<para>Slovenské fonty pre <acronym>X</acronym> nájdeme v balíku
<application>XFree86-ISO8859-2</application>, veµa ïal¹ích je v balíkoch
<application>XFree-ISO8859-2-<emphasis>&lt;druh></emphasis>-fonts</application>, kde
<emphasis>&lt;druh></emphasis> mô¾e by» <application>Type1</application>,
<application>100dpi</application> alebo <application>75dpi</application>. Ak chcete pou¾íva»
slovenèinu seriózne (<application>Gimp</application>, <application>Netscape</application>,
lokalizácia), nain¹talujte si v¹etky, ak potrebujete slovenský font len napr. v
<application>XTerme</application>, postaèí vám základný balík.</para>
<para>Po rozbalení archívu sa fonty nachádzajú na niekoµkých miestach. V¹etky cesty k novým
fontom si treba odpisa», zapamäta», ma» na oèiach:
<simplelist>
<member><filename class="directory">/usr/share/fonts/ISO8859-2/misc</filename></member>
<member><filename class="directory">/usr/share/fonts/ISO8859-2/75dpi</filename></member>
<member><filename class="directory">/usr/share/fonts/ISO8859-2/100dpi</filename></member>
<member><filename class="directory">/usr/share/fonts/ISO8859-2/Type1</filename></member>
</simplelist></para>
<para>Tieto cesty toti¾ budeme vklada» do konfiguraèného súboru <application>X Window
Systemu</application> (<filename>/etc/X11/XF86Config</filename>, prípadne
<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename>). Tým sprístupníme X serveru fonty z týchto
adresárov. Sekciu <computeroutput>"Files"</computeroutput> upravíme vlo¾ením riadkov
<computeroutput>FontPath</computeroutput>:
<programlisting>
Section "Files"
...
FontPath "/usr/share/fonts/ISO8859-2/misc"
FontPath "/usr/share/fonts/ISO8859-2/75dpi"
FontPath "/usr/share/fonts/ISO8859-2/100dpi"
FontPath "/usr/share/fonts/ISO8859-2/Type1"
EndSection
</programlisting></para>
<para>Správne poradie riadkov s cestami k fontom nájdete v
<citetitle>XWindow-User-HOWTO</citetitle>, ale nemali by ste ma» veµké problémy ani keï
slovenské fonty vlo¾íte na koniec zoznamu.</para>
<para>Za behu <application>X Window Systemu</application> pridáte nové adresáre s fontami
príkazom
<screen>
sh$ xset +fp /usr/share/fonts/ISO8859-2/misc, /usr/share/fonts/ISO8859-2/75dpi, &hellip;
</screen></para>
</section> <!-- xwindow-fonts-xsinstall -->
<section id="xwindow-fonts-fsinstall">
<title>In¹talácia fontov - X Font Server</title>
<para><application>X Font Server</application> ponúka druhý spôsob spravovania fontov pre
<application>X Window Server</application>, a to ako pre lokálnu ma¹inu, tak aj pre
vzdialené systémy. Moderné distribúcie u¾ po in¹talácii ponúkajú nakonfigurovaný
<application>X Font Server</application> a <application>X Window System</application>, ktorý
vyu¾íva jeho slu¾by.</para>
<para>Pri tomto spôsobe treba cesty k fontom vlo¾i» do konfiguraèného súboru
<application>X Font Serveru</application> a konfigurácia v
<filename>/etc/X11/X86Config</filename> (XF86Config-4) by mala vyzera» takto:
<programlisting>
Section "Files"
FontPath "unix/:7100"
EndSection
</programlisting>
za predpokladu, ¾e X Font Server be¾í na porte 7100 (voµba príkazového riadku
<computeroutput>-port</computeroutput>).</para>
<para>Ak teda pou¾ívate <application><acronym>xfs</acronym></application>, nieèo podobné ako v
predchádzajúcej kapitole urobíte s konfiguraèným súborom pre tento program
(<filename>/etc/X11/fs/config</filename>) v èasti
<computeroutput>catalogue</computeroutput>:
<programlisting>
catalogue = ...,
/usr/share/fonts/ISO8859-2/misc,
/usr/share/fonts/ISO8859-2/75dpi,
/usr/share/fonts/ISO8859-2/100dpi,
/usr/share/fonts/ISO8859-2/Type1
</programlisting></para>
<para>Hneï potom musí <application><acronym>xfs</acronym></application> znovu naèíta»
konfiguraèný súbor a tým umo¾níte pou¾ívanie slovenských fontov lokálnemu aj iným
<acronym>X</acronym> serverom:
<screen>
sh# killall -USR1 xfs
</screen></para>
</section> <!-- xwindow-fonts-fsinstall -->
<section id="xwindow-fonts-ttf">
<title id="xwindow-fonts-ttf.title">Slovenské TrueType fonty</title>
<para>Ak vlastníte legálnu kópiu systému <systemitem class="osname">WindowsXX</systemitem>
(kde <acronym>XX</acronym> je hocièo), alebo <systemitem class="osname">MacOS</systemitem>,
nemali by vás zavrie», ak pou¾ijete <application>TrueType</application> fonty obsiahnuté v
ich distribúciách. Existuje aj mnoho balíkov s <application>TrueType</application> fontmi s
podporou normy <acronym>ISO-8859-2</acronym>, ktoré sú voµne dostupné.</para>
<para>Popis in¹talácie takýchto fontov prebehneme len v krátkosti, podrobnej¹í
nájdete v dokumentácii k balíku <application>free-type</application>:</para>
<procedure>
<step>
<para>Skopírujte súbory s <application>TrueType</application> fontami napr. do adresára
<filename class="directory">/usr/share/fonts/ttf/win/</filename>. Odporúèam zmeni»
mená súborov s fontami aj ich prípony na malé písmená -- mal som s tým
problémy.</para>
</step>
<step>
<para>Vytvorte v ka¾dom adresári súbor s informáciami o scalable fontoch
<filename>fonts.scale</filename> nasledovným príkazom:
<screen>
sh# cd /usr/share/fonts/ttf/win
sh# ttmkfdir -o fonts.scale
</screen></para>
<para>Ak to nie je celkom ono a dostanete veµa chybových hlásení, alebo súbor
<filename>fonts.scale</filename> obsahuje príli¹ málo záznamov o fontoch v adresári,
skúste pou¾i» s príkazom <command>ttmkfdir</command> aj voµbu príkazoveho riadku
<computeroutput>-c</computeroutput>.</para>
</step>
<step>
<para>Zoznam fontov v súbore, ktorý naèítava <acronym>X</acronym> server aj
<application>xfs</application>, vytvoríte nasledovne:
<screen>
sh# cd /usr/share/fonts/ttf/win
sh# mkfontdir
</screen></para>
</step>
</procedure>
<para>Od tohto momentu pokraèujte ¹tandardným spôsobom tak, ako je to popísané
v predchádzajúcej èasti o konfigurácii <acronym>X</acronym> servera alebo
<application>xfs</application>.</para>
</section> <!-- xwindow-fonts-ttf -->
<section id="xwindow-fonts-alias">
<title>Èo je iné so slovenskými fontami</title>
<para>Okrem toho, ¾e sa slovenské znaky zobrazujú správne, niè. Fonty z balíkov pre normu
<acronym>ISO-8859-2</acronym> sa síce volajú inak, ale vzhµadom zodpovedajú ¹tandardným
fontom. V nasledujúcej tabuµke sú uvedené zodpovedajúce dvojice fontov:
<table>
<title>Slovenské ekvivalenty ¹tandardných fontov</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>¹tandardne</entry>
<entry>iso8859-2</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>Times</entry>
<entry>Kathimerini</entry>
</row>
<row>
<entry>Helvetica</entry>
<entry>Aplos</entry>
</row>
<row>
<entry>New Century Schoolbook</entry>
<entry>Anagnostiko</entry>
</row>
<row>
<entry>Lucida</entry>
<entry>Fotinos</entry>
</row>
<row>
<entry>Utopia</entry>
<entry>Chimera</entry>
</row>
<row>
<entry>Charter</entry>
<entry>Chartis</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table></para>
<para>Berte túto tabuµku len ako informatívny údaj, ktorý pravdepodobne nikdy nebudete
potrebova» vïaka súborom <filename>fonts.alias</filename> v adresároch so slovenskými
fontmi. Tie zabezpeèujú nahrádzanie mien ¹tandardných fontov s uvedenou normou
<acronym>ISO-8859-2</acronym> zodpovedajúcimi menami slovenských fontov. Napríklad
po¾iadavka na font
<literallayout><computeroutput>
-b&amp;h-lucida-bold-i-normal-sans-11-80-100-100-p-69-iso8859-2
</computeroutput></literallayout>
poskytne a teda zobrazí v skutoènosti font
<literallayout><computeroutput>
-biznet-fotinos-bold-i-normal-sans-11-80-100-100-p-69-iso8859-2
</computeroutput></literallayout></para>
</section> <!-- xwindow-fonts-alias -->
<section id="xwindow-fonts-tshooting">
<title>Strieµanie ta¾kostí</title>
<para>Ak budete dostáva» po spustení <acronym>X</acronym> serveru chybové hlásenia typu
<quote><computeroutput>Can't open default font 'fixed'</computeroutput></quote> alebo
<quote><computeroutput>unable to open font ...</computeroutput></quote>, alebo vám
jednoducho nieèo spojené s fontami pod iXami bude kazi» náladu, uistite sa, ¾e máte v
poriadku nasledovné veci.</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>V¹etky adresáre s fontami, samotné súbory fontov a súbory, ktoré èíta <application>X
Window System</application> alebo <application>X Font Server</application>, musia ma»
nastavené rozumné prístupové práva.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>V adresároch, v ktorých sa nachádzajú fonty, musí existova» súbor
<filename>fonts.dir</filename>. Ak nie, spustite v týchto adresároch program
<command>mkfontdir</command>. V adresároch s <application>TrueType</application> fontmi
musíte e¹te predtým vytvori» súbor <filename>fonts.scale</filename> tak ako je to
popísane v èasti
<xref linkend="xwindow-fonts-ttf" endterm="xwindow-fonts-ttf.title">.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Ak idete bez <command>xfs</command>, naozaj v¹etky adresáre s fontami musia
by» uvedené v súbore <filename>XF86Config</filename>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>V prípade, ze pou¾ívate <command>xfs</command>, tieto adresáre musia by» uvedené v
súbore <filename>/etc/X11/fs/config</filename>. Navy¹e, xfs musí be¾a» na nejakom porte
(napr. 7100) a v <filename>XF86Config</filename> musí by» cesta k fontom uvedená ako
adresa s èíslom toho portu, asi takto:
<programlisting>
FontPath "unix/:7100"
</programlisting></para>
</listitem>
<listitem>
<para>Po zmenách v konfiguraèných súboroch <application>X Window Systemu</application>
alebo <application>X Font Serveru</application> je nutný re¹tart alebo znovunaèítanie
nastavení:
<variablelist>
<varlistentry>
<term><application>X Window System</application></term>
<listitem>
<screen>
sh$ xset fp rehash
</screen>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><application>X Font Server</application></term>
<listitem>
<screen>
sh# killall -USR1 xfs
</screen>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist></para>
</listitem>
<listitem>
<para>Ak máte v <filename>inittabe</filename> nastavené spú¹»anie X serveru pri ¹tarte
systému (runlevel <constant>5/X</constant>), rad¹ej si to pri pokusoch s fontami zmeòte
na <constant>3/multiuser</constant> a¾ pokiaµ si nie ste sakramentsky istí, ¾e X server
pri ¹tarte nájde fonty. Ak to neurobíte a nastavenia budú nesprávne, zaènú sa dia»
záhadné veci typu <quote>X server sa skonèí, lebo nenájde fonty ale init ho znovu spustí
a ten nenájde fonty, tak sa skonèí, ale init ho...</quote>. Znakom toho je hlá¹ka
<computeroutput>INIT: Id "x" respawning too fast: disabled for 5
minutes</computeroutput>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><application>X Window System</application> hµadá (pre normálneho u¾ívateµa)
konfiguraèné súbory v tomto poradí:
<simplelist>
<member><filename>/etc/X11/&lt;cmdline></filename></member>
<member><filename>/usr/X11R6/etc/X11/&lt;cmdline></filename></member>
<member><filename>/etc/X11/$XF86CONFIG</filename></member>
<member><filename>/usr/X11R6/etc/X11/$XF86CONFIG</filename></member>
<member><filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename></member>
<member><filename>/etc/X11/XF86Config</filename></member>
<member><filename>/etc/XF86Config</filename></member>
<member><filename>/usr/X11R6/etc/X11/XF86Config.&lt;hostname></filename></member>
<member><filename>/usr/X11R6/etc/X11/XF86Config-4</filename></member>
<member><filename>/usr/X11R6/etc/X11/XF86Config</filename></member>
<member><filename>/usr/X11R6/lib/X11/XF86Config.&lt;hostname></filename></member>
<member><filename>/usr/X11R6/lib/X11/XF86Config-4</filename></member>
<member><filename>/usr/X11R6/lib/X11/XF86Config</filename></member>
</simplelist></para>
<para>Pamätajte na to pri editovaní konfigurákov a v¾dy sa uistite, èi neexistuje súbor,
ktorý je v tomto zozname vy¹¹ie, ako ten, ktorý editujete.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</section> <!-- xwindow-fonts-tshooting -->
</section> <!-- xwindow-fonts -->
<section id="xwindow-kbd">
<title>Slovenská klávesnica v X Window Systeme</title>
<para>Skôr jak to tu celé roztoèíme, zadajte príkaz
<screen>
sh$ rpm -q XFree86
</screen></para>
<para>V¹etky tie èísla za <computeroutput>XFree86</computeroutput>, èo vám tento príkaz vypí¹e,
udávajú verziu vá¹ho <application>XFree86 X Window Systemu</application>.</para>
<para>Existuje presne ¹tyridsa»dva dôvodov, preèo prejs» na <application>XFree86</application>
verziu 3.2 alebo vy¹¹iu, a len dva, preèo zosta» pri star¹ej verzii. <systemitem
class="osname">Red Hat Linux 6.0</systemitem> obsahuje <application>XFree86 </application>,
verziu 3.3.3 a <systemitem class="osname">Linux Mandrake 7.0</systemitem> u¾ verziu
3.3.6.</para>
<para>Pokiaµ ste svoj operaèný systém nezdedili po starých rodièoch, je vysoko pravdepodobné, ¾e
máte verziu <application>XFree86</application> vy¹¹iu ako 3.2. Inak ste naozaj krok pozadu a
na adrese <ulink url="ftp://ftp.xfree86.org">ftp://ftp.xfree86.org</ulink> nájdete to, èo
treba.</para>
<para>Ak aj po predchádzajúcich slovách, upozorneniach a odporúèaniach odmietate upgrade na
verziu 3.2, dr¾te sa nasledujúcich krokov:</para>
<procedure>
<step>
<para>Ak máte <citetitle>Slovak-HOWTO</citetitle> vytlaèené na papieri, uchopte tento do
µavej ruky (ak ste µavák, robte v¹etko naopak), zapaµovaè do pravej, zachovavajte
dostatoènú vzdialenos» od iných zápalných materiálov a nekompromisne konajte.</para>
</step>
<step>
<para>V prípade, ¾e máte tento súbor ulo¾ený niekde na disku, príkazom
<screen>
sh$ su -c'rm -fr /'
</screen>
sa ho do niekoµkých minút po zadaní hesla zaruèene zbavíte.</para>
</step>
</procedure>
<section id="xwindow-kbd-config">
<title>Konfigurácia klávesnice</title>
<para><application>XFree86</application> 3.2 a nov¹ie u¾ majú tzv.
<emphasis>XKEYBOARD</emphasis> roz¹írenie, ktoré zjednodu¹uje konfiguráciu klávesnice pre
<application>X Window System</application>. Teoreticky netreba urobi» viac ako v súbore
<filename>/etc/X11/XF86Config</filename> vlo¾i» do sekcie
<computeroutput>"Keyboard"</computeroutput> nieèo takéto:
<programlisting>
Section "Keyboard"
...
XkbLayout "czsk"
XkbVariant "us_sk_qwertz"
XkbOptions "grp:ctrl_shift_toggle"
EndSection
</programlisting></para>
<para>Ak u¾ ste nebodaj u¾ívateµom <application>XFree86</application> verzie 4.0.0 alebo
vy¹¹ej, vlo¾te do súboru <filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename> toto:
<programlisting>
Section "InputDevice"
...
Option "XkbLayout" "czsk"
Option "XkbVariant" "us_sk_qwertz"
Option "XkbOptions" "grp:ctrl_shift_toggle"
EndSection
</programlisting></para>
<para>Riadok v konfiguraènom súbore
<programlisting>
XkbLayout "czsk"
</programlisting>
prípadne pre verziu &ge; 4
<programlisting>
Option "XkbLayout" "czsk"
</programlisting>
hovorí asi toµko, aby <acronym>X</acronym> server pou¾il popis rozlo¾enia kláves ulo¾ený v
súbore <filename>czsk</filename>. Tento a ostatné súbory s <acronym>XKB</acronym> keymapami
sa nachádzajú v adresári <filename class="directory">/usr/X11R6/lib/X11/xkb/symbols/
</filename>.</para>
<para>Bli¾¹ie si o formáte týchto súborov povieme neskôr, teraz si len otvorte
súbor <filename>czsk</filename> a pozrite si jeho ¹truktúru -- hlavne èasti
<computeroutput>xkb_symbols</computeroutput>. Pre slovenèinu sú dôle¾ité tieto varianty:
<simplelist>
<member><computeroutput>us_sk_qwerty</computeroutput></member>
<member><computeroutput>us_sk_qwertz</computeroutput></member>
<member><computeroutput>us_sk_prog</computeroutput></member>
<member><computeroutput>sk_us_qwerty</computeroutput></member>
<member><computeroutput>sk_us_qwertz</computeroutput></member>
<member><computeroutput>sk_us_prog</computeroutput></member>
</simplelist></para>
<para>Niektorý z týchto re»azcov dosaïte do riadku
<programlisting>
XkbVariant "..."
</programlisting>
pre star¹ie verzie <application>X Window Systemu</application>, alebo
<programlisting>
Option "XkbVariant" "..."
</programlisting>
v konfiguraènom súbore pre <acronym>X</acronym> sever verzia 4.</para>
<para>Varianty <computeroutput>us_sk_qwerty</computeroutput> a
<computeroutput>sk_us_qwerty</computeroutput> sú prakticky toto¾né, jediný rozdiel je v tom,
ktoré rozlo¾enie kláves bude nastavené po ¹tarte <application>X Window
Systemu</application>. Pre <computeroutput>sk_us_*</computeroutput> je to slovenské, pre
<computeroutput>us_sk_*</computeroutput> zase americké.</para>
<para>Prepína» medzi slovenským a americkým rozlo¾ením kláves mo¾no klávesom
<keycap>Scroll Lock</keycap>, prípadne aj inými, ak vlo¾íte do konfigurácie klávesnice
riadok:
<screen>
Options "grp:..."
</screen>
alebo pre <application>X Window System</application> verzie 4.0 alebo nov¹í:
<screen>
Option "XkbOptions" "grp:..."
</screen></para>
<para>Èas» <computeroutput>grp:&hellip;</computeroutput> nahraïte niektorou z nasledujúcich
mo¾ností a mô¾ete prepína» rozlo¾enia kláves pomocou danej klávesovej skratky:
<table>
<title>Mo¾nosti prepínania medzi rozlo¾eniami kláves</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>voµba</entry>
<entry>prepínanie medzi rozlo¾eniami</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>grp:ctrl_shift_toggle</entry>
<entry>LShift + LCtrl / RShift + RCtrl</entry>
</row>
<row>
<entry>grp:caps_toggle</entry>
<entry>Caps Lock / LShift + RShift</entry>
</row>
<row>
<entry>grp:ctrl_alt_toggle</entry>
<entry>Ctrl + Alt</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table></para>
<para>Pri nastavovaní alternatívnych klávesových kombinácií na prepínanie medzi rozlo¾eniami
kláves si dávajte pozor, aby dané nastavenie nekolidovalo s u¾ existujúcimi klávesovými
skratkami (napríklad vá¹ho mana¾éra okien). Napríklad pri nastavenom
<computeroutput>ctrl_alt_toggle</computeroutput> nefunguje <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>Alt</keycap> <keycap>Backspace</keycap> </keycombo> (<foreignphrase>Kill X
Server</foreignphrase>).</para>
</section> <!-- xwindow-kbd-config -->
<section id="xwindow-kbd-keymap">
<title>XKB keymapy</title>
<para><application>X Window System</application> umo¾òuje definova» vlastné popisy rozlo¾enia
kláves prakticky pre akýkoµvek jazyk. Na to slú¾ia keymap súbory -- nieèo veµmi podobné tým
keymap súborom, o ktorých sme hovorili v èasti o nastaveniach konzoly. Formát keymap súborov
pre <application>X Window System</application> dovoµuje vytvárat súbory s jednoduchým
popisom len èasti klávesnice, ale aj zlo¾ité súbory s mnohými rozlo¾eniami.</para>
<para>Naozaj nemá zmysel podrobne popisova» mo¾nosti <acronym>XKB</acronym> keymap súborov,
snáï budú staèi» len úplné základy, ktoré vám dovolia robi» malé zmeny v u¾ existujucich
popisoch rozlo¾enia kláves. Podstatne viac o týchto súboroch sa dozviete, keï si ich sami
pozriete a poskú¹ate.</para>
<para>V XKB popisoch rozlo¾enia kláves majú riadky takýto formát:
<programlisting>
key &lt;TLDE> { [ quoteleft, asciitilde ], [ semicolon, degree ] };
</programlisting></para>
<para>Kµúèové slovo key oznaèuje zaèiatok definície znaku, ktorého kód nasleduje uzavretý v
<computeroutput>&lt;</computeroutput>&nbsp;a&nbsp;<computeroutput>></computeroutput>, celá
definicia je uzavretá v krútených zátvorkách a dvojice znakov pre ka¾dú skupinu
(<foreignphrase>Group</foreignphrase>) sa uzavierajú do hranatých zátvoriek. Skupiny mô¾u
by» definované napríklad takto:
<programlisting>
name[Group1] = "US/ASCII";
name[Group2] = "Slovak";
</programlisting></para>
<para>Potom prvé dva znaky (<computeroutput>quoteleft</computeroutput> a <computeroutput>
asciitilde</computeroutput>) v definícii znaku platia pre prvú skupinu (<computeroutput>
US/ASCII</computeroutput>) a druhé dva (<computeroutput>semicolon</computeroutput> a
<computeroutput>degree</computeroutput>) pre druhú skupinu
(<computeroutput>Slovak</computeroutput>).</para>
<para>Kódy jednotlivých klávesov µahko zistíte z keymap súborov, ktorých je v adresári
<filename class="directory">/usr/X11R6/lib/X11/xkb/symbols/</filename> naozaj dos», takisto,
názvy znakov a màtvych kláves sa veµmi nelí¹ia od tých, ktoré platia v keymap súboroch pre
textovú konzolu. No a nakoniec, v prílohe <xref linkend="xwindow-examples-keymap"
endterm="xwindow-examples-keymap.title"> nájdete jeden vzorový príklad slovenského
rozlo¾enia kláves pre <application>X Window System</application>.</para>
</section> <!-- xwindow-kbd-keymap -->
</section> <!-- xwindow-kbd -->
<section id="xwindow-mouse">
<title>Slovenská my¹ v X Window Systeme</title>
<para>Mimoriadne zlo¾ité bolo do verzie 4.0.1 nastavovanie slovenèiny pre my¹. Na¹tastie,
vývojári si spomenuli, ¾e i toto zariadenie a jeho ovládaèe by mali v plnej miere podporova»
miestne nastavenia tak, ako je to napríklad u klávesnice. Dokonca sa objavili pokusy
lokalizova» tablety a svetelné perá.</para>
<para>V predchádzajúcich verziách <application>X Window Systemu</application> bola táto podpora
veµmi slabo implementovaná a len niekoµkým národnostiam sa podarilo rozchodi» my¹ vo svojom
jazyku. Slovenskí pou¾ívatelia museli na svojich my¹iach robi» rôzne úpravy od tupírovania
¹núry a¾ po kastráciu, ale výsledky boli aj tak neuspokojivé.</para>
<para>Popí¹eme si teraz v krátkosti postup poslovenèovania my¹i v <application>X Window
Systeme</application>, verzia 4.0.1 a vy¹¹ie:</para>
<procedure>
<step>
<para>Odpojte svoju my¹ od poèítaèa, poutierajte a vyle¹tite jej guµu, skontrolujte
mikrotlaèidlá a celkovo ju o¹etrite. Odlo¾te ju do tepla a sucha. Dôle¾ité je aspoò raz
za deò k nej pristúpi» s <citetitle>Pravidlami slovenského pravopisu</citetitle> a
príjemným hlasom predèítava» slová zo slovníka. Po pár ty¾dòoch mô¾ete prejs» k
jednoduchej beletrii a rozprávkam.</para>
</step>
<step>
<para>Poèas tohto obdobia odvykania my¹i od cudzích jazykov nain¹talujte slovenské fonty a
rozlo¾enie kláves. Takisto sa pokúste pozháòa» slovenské preklady obµúbených aplikácií
va¹ej my¹i. Ako pozadie obrazovky odporúèam nastavi» slovenskú zástavu a adresáre s
hudbou by ste mali obohati» o tituly ako Iné Kafe, Maduar a rôzne iné rockové uragány a
punkové smr¹te.</para>
</step>
<step>
<para>Ak máte pocit, ¾e my¹ je pripravená vstúpi» do èisto slovenského prostredia va¹ich
iXov, opatrne ju pripojte a poukazujte jej v¹etky zákutia jej vynoveného domova.</para>
</step>
</procedure>
<para>E¹te by som rád pripomenul, ¾e nie v¹etky my¹i sú rovnako odolné voèi zmenám národného
prostredia a preto sa v¾dy pri kúpe my¹i informujte na mo¾nosti poslovenèovania toho ktorého
výrobku.</para>
</section> <!-- xwindow-mouse -->
<section id="xwindow-examples">
<title>Príklady</title>
<section id="xwindow-examples-xf86config">
<title>XF86Config-4</title>
<para>Èas» konfiguraèného súboru X Window Systemu (4.0.1) s rozbehaným X Font Serverom,
slovenským rozlo¾ením kláves s prepínaním medzi americkým a slovenským pomocou Shift + Ctrl.
<programlisting>
Section "Files"
RgbPath "/usr/X11R6/lib/X11/rgb"
FontPath "unix/:7100"
ModulePath "/usr/X11R6/lib/modules"
EndSection
Section "InputDevice"
Identifier "Keyboard1"
Driver "Keyboard"
Option "AutoRepeat" "500 30"
Option "XkbRules" "xfree86"
Option "XkbModel" "pc104"
Option "XkbLayout" "czsk"
Option "XkbVariant" "us_sk_qwertz"
Option "XkbOptions" "grp:ctrl_shift_toggle"
EndSection
</programlisting></para>
</section> <!-- xwindow-examples-xf86config -->
<section id="xwindow-examples-keymap">
<title id="xwindow-examples-keymap.title">XKB keymap</title>
<para>Príklad úplne jednoduchého popisu rozlo¾enia kláves pre slovenèinu:
<programlisting>
partial default alphanumeric_keys
xkb_symbols "sk_us" {
name[Group1] = "Slovak";
name[Group2] = "US/ASCII";
// line 1
key &lt;TLDE> { [ semicolon, degree ],
[ quoteleft, asciitilde ] };
key &lt;AE01> { [ plus, 1 ],
[ 1, exclam ] };
key &lt;AE02> { [ lcaron, 2 ],
[ 2, at ] };
key &lt;AE03> { [ scaron, 3 ],
[ 3, numbersign ] };
key &lt;AE04> { [ ccaron, 4 ],
[ 4, dollar ] };
key &lt;AE05> { [ tcaron, 5 ],
[ 5, percent ] };
key &lt;AE06> { [ zcaron, 6 ],
[ 6, asciicircum ] };
key &lt;AE07> { [ yacute, 7 ],
[ 7, ampersand ] };
key &lt;AE08> { [ aacute, 8 ],
[ 8, asterisk ] };
key &lt;AE09> { [ iacute, 9 ],
[ 9, parenleft ] };
key &lt;AE10> { [ eacute, 0 ],
[ 0, parenright ] };
key &lt;AE11> { [ equal, percent ],
[ minus, underscore ] };
key &lt;AE12> { [ dead_acute, dead_caron ],
[ equal, plus ] };
// line 2
key &lt;AD01> { [ q, Q ],
[ q, Q ] };
key &lt;AD02> { [ w, W ],
[ w, W ] };
key &lt;AD03> { [ e, E ],
[ e, E ] };
key &lt;AD04> { [ r, R ],
[ r, R ] };
key &lt;AD05> { [ t, T ],
[ t, T ] };
key &lt;AD06> { [ z, Z ],
[ y, Y ] };
key &lt;AD07> { [ u, U ],
[ u, U ] };
key &lt;AD08> { [ i, I ],
[ i, I ] };
key &lt;AD09> { [ o, O ],
[ o, O ] };
key &lt;AD10> { [ p, P ],
[ p, P ] };
key &lt;AD11> { [ uacute, slash ],
[ bracketleft, braceleft ] };
key &lt;AD12> { [ adiaeresis, parenleft ],
[ bracketright, braceright ] };
// line 3
key &lt;AC02> { [ s, S ],
[ s, S ] };
key &lt;AC03> { [ d, D ],
[ d, D ] };
key &lt;AC04> { [ f, F ],
[ f, F ] };
key &lt;AC05> { [ g, G ],
[ g, G ] };
key &lt;AC08> { [ k, K ],
[ k, K ] };
key &lt;AC09> { [ l, L ],
[ l, L ] };
key &lt;AC10> { [ ocircumflex, quotedbl ],
[ semicolon, colon ] };
key &lt;AC11> { [ section, exclam ],
[ quoteright, quotedbl ] };
// line 4
key &lt;AB01> { [ y, Y ],
[ z, Z ] };
key &lt;AB02> { [ x, X ],
[ x, X ] };
key &lt;AB04> { [ v, V ],
[ v, V ] };
key &lt;AB05> { [ b, B ],
[ b, B ] };
key &lt;AB06> { [ n, N ],
[ n, N ] };
key &lt;AB07> { [ m, M ],
[ m, M ] };
key &lt;AB08> { [ comma, question ],
[ comma, less ] };
key &lt;AB09> { [ period, colon ],
[ period, greater ] };
key &lt;AB10> { [ minus, underscore ],
[ slash, question ] };
key &lt;BKSL> { [ ncaron, parenright ],
[ backslash, bar ] };
// End alphanumeric section
// begin modifier mappings
modifier_map Shift { Shift_L };
modifier_map Lock { Caps_Lock };
modifier_map Control{ Control_L };
modifier_map Mod3 { Mode_switch };
};
</programlisting></para>
</section> <!-- xwindow-examples-keymap -->
</section> <!-- xwindow-examples -->
</section> <!-- xwindow -->