0.43.2.fr.1 from MB

This commit is contained in:
pbldp 2003-06-26 18:39:40 +00:00
parent f3b4d6fb82
commit f72a62104d
1 changed files with 168 additions and 90 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@
See http://www.lyx.org/ for more information -->
<bookinfo>
<title>
HOWTO IPv6 Linux
HOWTO IPv6 Linux (fr)
</title>
<author>
@ -29,6 +29,9 @@ Bieringer
<revhistory>
<revision><revnumber>0.43.2.fr.1</revnumber><date>20-06-2003</date> <authorinitials>MB</authorinitials> <revremark>Voir <link linkend="revision-history">l'historique des révisions</link> pour plus de détails</revremark></revision>
<revision><revnumber> 0.41.1.fr.2</revnumber> <date>06-06-2003</date> <authorinitials>MB</authorinitials> <revremark>Voir <link linkend="revision-history">l'historique des révisions</link> pour plus de détails</revremark></revision>
@ -54,7 +57,7 @@ L'objet de cet HOWTO IPv6 Linux est de r
Généralités
</title>
<remark>
CVS-ID: &dollar;Id: Linux+IPv6-HOWTO.fr.lyx,v 1.5 2003/06/07 08:44:01 pbldp Exp &dollar;
CVS-ID: &dollar;Id: Linux+IPv6-HOWTO.fr.lyx,v 1.7 2003/06/26 18:32:24 pbldp Exp &dollar;
</remark>
<para>
Vous trouverez les informations concernant les différentes traductions disponibles dans la section <link linkend="general-translations">Traductions</link>.
@ -277,7 +280,7 @@ Traductions disponibles
En langue française
</title>
<para>
La traduction francophone par Michel Boucey a été mise en chantier le 9 avril 2003, à partir de la révision 0.41.1. Elle est disponible depuis le 9 mai 2003, avec pour URL de base <ulink url="http://mirrors.deepspace6.net/Linux+IPv6-HOWTO-fr/">mirrors.deepspace6.net / Linux+IPv6-HOWTO</ulink>. Je (<emphasis>Michel Boucey</emphasis>) remercie par avance toute personne qui aidera, de quelque façon, à améliorer cette traduction. On peut me contacter à l'adresse mél &lt;mboucey at free dot fr&gt;.
La traduction francophone par Michel Boucey a été mise en chantier le 9 avril 2003, à partir de la révision 0.41.1. Elle est disponible depuis le 9 mai 2003 sur Deep Space 6, avec pour URL original <ulink url="http://mirrors.deepspace6.net/Linux+IPv6-HOWTO-fr/">mirrors.deepspace6.net / Linux+IPv6-HOWTO-fr</ulink>. Je (<emphasis>Michel Boucey</emphasis>) remercie par avance toute personne qui aidera, de quelque façon, à améliorer cette traduction. On peut me contacter à l'adresse mél &lt;mboucey at free dot fr&gt;.
</para>
</sect3>
@ -445,7 +448,7 @@ Termes employ
</title>
<sect2>
<title>
Relatif aux réseaux
Relatifs aux réseaux
</title>
<variablelist>
<varlistentry>
@ -505,7 +508,7 @@ P
<varlistentry>
<term>
Hôte&nbsp;à&nbsp;double&nbsp;résidences
</term><listitem><para>Un hôte à double résidences est un noeud ayant deux interfaces réseau (physique ou virtuelle)sur deux liens différents, mais qui ne réalise pas de renvoi de paquets entre les interfaces.
</term><listitem><para>Un hôte à double résidences est un noeud ayant deux interfaces réseau (physique ou virtuelle) sur deux liens différents, mais qui ne réalise pas de renvoi de paquets entre les interfaces.
</para>
</listitem>
@ -726,7 +729,7 @@ USAGI
<sect2>
<title>
Relatif à ce document
Relatifs à ce document
</title>
<sect3>
<title>
@ -1001,14 +1004,14 @@ Une s
]]>
</programlisting>
<para>
La plus importante réduction qui peut être vue est celle de l'adresse localhost d'IPv6:
La plus importante réduction qui peut être observée est celle de l'adresse localhost d'IPv6:
</para>
<programlisting>
<![CDATA[0000:0000:0000:0000:0000:0000:0000:0001 -> ::1
]]>
</programlisting>
<para>
Il existe aussi une représentation dite <emphasis>compacte</emphasis>, encodée en base85 (<ulink url="http://www.faqs.org/rfcs/rfc1924.html">RFC 1924 / A Compact Representation of IPv6 Addresses</ulink>, écrite en 1996), jamais vue en réalité, en voici cependant un exemple:
Il existe aussi une représentation dite <emphasis>compacte</emphasis>, encodée en base85 (<ulink url="http://www.faqs.org/rfcs/rfc1924.html">RFC 1924 / A Compact Representation of IPv6 Addresses</ulink>, publiée le 1er avril 1996), jamais vue véritablement employée, sans doute une blague de 1er avril; en voici cependant un exemple:
</para>
<programlisting>
<![CDATA[# ipv6calc --addr_to_base85 3ffe:ffff:0100:f101:0210:a4ff:fee3:9566
@ -1017,7 +1020,7 @@ Il existe aussi une repr
</programlisting>
<blockquote>
<para>
Info: <emphasis>ipv6calc</emphasis> est un programme de formatage d'adresse IPv6 et de conversion pouvant être trouvé ici: <ulink url="http://www.bieringer.de/linux/IPv6/ipv6calc/">ipv6calc</ulink>
Info: <emphasis>ipv6calc</emphasis> est un programme de formatage d'adresse IPv6 et de conversion pouvant être trouvé ici: <ulink url="http://www.deepspace6.net/projects/ipv6calc.html">ipv6calc</ulink> ( <ulink url="http://mirrors.bieringer.de/www.deepspace6.net/projects/ipv6calc.html">miroir</ulink> )
</para>
</blockquote>
@ -1080,7 +1083,7 @@ Voir aussi pour plus d'information la <ulink url="http://www.faqs.org/rfcs/rfc17
L'adresse IPv6: pourquoi un si petit nombre de bits pour sa nouvelle conception?
</title>
<para>
Pendant ce temps, il y a (c'est possible) des gens sur Internet (je n'en connais qu'un, Jim Fleming...) qui pensent déjà à IPv8, et même jusqu'à IPv16, dont les conceptions sont loin d'être couramment reçues et implémentées. En attendant, 128 bits était le meilleur choix qui pouvez être fait au regard de l'en-tête placé au dessus des données transportées. En considérant le minimum de la taille de l'Unité Maximum de Transfert (<emphasis>Maximum Transfer Uni</emphasis>t, ou MTU), la longueur de l'en-tête en IPv4 est de 20 octets (minimum, car elle peut monter à 60 octets avec les options IPv4) et en IPv6 elle est de 48 octets (longueur constante). C'est 3,4 &percnt; de la MTU en IPv4 et 3,8 &percnt; de la MTU en IPv6. Cela signifie que le surplus de taille dû à l'en-tête est quasiment le même. Plus de bits dans les adresses auraient réclamés un en-tête de plus grande taille, et par conséquent, un plus grand surplus. Et si l'on prend aussi en compte la MTU maximum sur un lien courant (tel Ethernet aujourd'hui): c'est 1500 octets (dans des cas particuliers: 9 Ko pour de grosses trames). Finalement, cela n'aurait pas été d'une conception correcte si 10&percnt; ou 20&percnt; des données transférées dans un paquet de la couche 3 avaient été utilisés pour les adresses et non pas pour la charge utile.
Pendant ce temps, il y a (c'est possible) des gens sur Internet (je n'en connais qu'un, Jim Fleming...) qui pensent déjà à IPv8, et même jusqu'à IPv16, dont les conceptions sont loin d'être couramment reçues et implémentées. En attendant, 128 bits était le meilleur choix qui pouvez être fait au regard de l'en-tête placé au-dessus des données transportées. En considérant le minimum de la taille de l'Unité Maximale de Transfert (<emphasis>Maximum Transfer Uni</emphasis>t, ou MTU), la longueur de l'en-tête en IPv4 est de 20 octets (c'est le minimum, car elle peut monter à 60 octets avec les options IPv4) et en IPv6 elle est de 48 octets (longueur constante). C'est 3,4 &percnt; de la MTU en IPv4 et 3,8 &percnt; de la MTU en IPv6. Cela signifie que le surplus de taille dû à l'en-tête est quasiment le même. Plus de bits dans les adresses auraient réclamés un en-tête de plus grande taille, et par conséquent, un plus grand surplus. Et si l'on prend aussi en compte la MTU maximale sur un lien courant (tel Ethernet aujourd'hui): c'est 1500 octets (dans des cas particuliers: 9 Ko pour de grosses trames). Finalement, cela n'aurait pas été d'une conception correcte si 10&percnt; ou 20&percnt; des données transférées dans un paquet de la couche 3 avaient été utilisés pour les adresses et non pas pour la charge utile.
</para>
</sect2>
@ -1106,7 +1109,7 @@ Pour employer le grand nombre de bits constitutifs de son adresse, IPv6 d
</para>
<para>
C'est ainsi que la totalité des bits est divisée en une partie réseau (les 64 supérieurs) et en une partie hôte (les 64 inférieurs), afin de faciliter l'auto-configuration.
Info: une bonne URL qui permet d'analyser la signification détaillée d'une adresse donnée est <ulink url="http://steinbeck.ucs.indiana.edu:47401/">l'oracle d'adresse IPv6</ulink>.
Info: un bon URL qui permet d'analyser la signification détaillée d'une adresse donnée est <ulink url="http://steinbeck.ucs.indiana.edu:47401/">l'oracle d'adresse IPv6</ulink>.
</para>
<sect1>
<title>
@ -1273,9 +1276,6 @@ Elles commencent par ( o
<para>
Ce type d'adresse se trouve sur chaque interface disposant d'IPv6 après une auto-configuration sans état (ce qui est couramment le cas).
</para>
<para>
Note: seul fe80 est couramment en usage.
</para>
</sect2>
@ -1582,7 +1582,7 @@ Cette partie h
L'adresse calculée automatiquement (dite aussi &quot;sans état&quot;)
</title>
<para>
Avec l'auto-configuration, la partie hôte de l'adresse est calculée en convertissant l'adresse MAC d'une interface (si disponible), avec la méthode EUI-64, en une adresse IPv6 unique. Si aucune adresse MAC n'est disponible pour le périphérique en question (ce qui arrive par exemple sur les périphériques virtuels), quelque chose d'autre (comme les adresses IPv4 ou l'adresse MAC d'une interface physique) est utilisée à la place.
Avec l'auto-configuration, la partie hôte de l'adresse est calculée en convertissant l'adresse MAC d'une interface (si disponible), avec la méthode EUI-64, en une adresse IPv6 unique. Si aucune adresse MAC n'est disponible pour le périphérique en question (ce qui arrive par exemple sur les périphériques virtuels), quelque chose d'autre (comme l'adresse IPv4 ou l'adresse MAC d'une interface physique) est utilisée à la place.
</para>
<para>
Considérons à nouveau le premier exemple:
@ -1629,7 +1629,7 @@ C'est un probl
La configuration manuelle
</title>
<para>
Pour les serveurs, il est probablement plus aisé de se rappeler d'adresses plus simples, cela peut aussi se faire. Il est possible d'assigner une adresse IPv6 additionnelle à une interface, par exemple
Pour les serveurs, il est probablement plus aisé de se rappeler d'adresses plus simples; cela peut aussi se faire. Il est possible d'assigner une adresse IPv6 additionnelle à une interface, par exemple
</para>
<programlisting>
<![CDATA[3ffe:ffff:100:f101::1
@ -1649,14 +1649,14 @@ Pour les suffixes tel que &quot;::1&quot;, montr
La longueur de préfixe nécessaire au routage
</title>
<para>
Dans les premières phases de la conception, il était prévu d'utiliser une approche intégrale de routage hiérarchique, et ce afin de réduire au maximum la taille des tables de routage. A la base du raisonnement sous-tendu par cette approche, il y a la prise en compte du nombre grandissant des entrées de routage IPv4 au coeur des routeurs (supérieur à 104 000 en mai 2001), la nécessité de réduire ce nombre afin de diminuer le besoin en mémoire du matériel (piloté par Circuit Intégré d'application spécifique, <emphasis>Application Specified Integrated Circuit</emphasis>, ou ASIC) maintenant les tables de routage, et, en conséquence, d'accroître la vitesse (dans l'espoir que moins d'entrées génèrent des recherches plus rapides).
Dans les premières phases de la conception, il était prévu d'utiliser une approche intégrale de routage hiérarchique, et ce, afin de réduire au maximum la taille des tables de routage. A la base du raisonnement sous-tendu par cette approche, il y a la prise en compte du nombre grandissant des entrées de routage IPv4 au coeur des routeurs (supérieur à 104 000 en mai 2001), la nécessité de réduire ce nombre afin de diminuer le besoin en mémoire du matériel (piloté par Circuit Intégré d'application spécifique, <emphasis>Application Specified Integrated Circuit</emphasis>, ou ASIC) maintenant les tables de routage, et, en conséquence, d'accroître la vitesse (dans l'espoir que moins d'entrées génèrent des recherches plus rapides).
</para>
<para>
Aujourd'hui, le point de vue est que le routage sera conçu quasi-hiérarchiquement pour les réseaux ayant seulement un fournisseur de service. Pour plus d'une connexion à un ISP, ce n'est pas possible, et cela relève du problème de la multi-résidence (des informations sur la multi-résidence: <ulink url="http://www.ietf.org/internet-drafts/draft-van-beijnum-multi6-isp-int-aggr-00.txt">Procider-Internal Aggregation based on Geography to Support Multihoming in IPv6</ulink>; <ulink url="http://www.ietf.org/internet-drafts/draft-by-multi6-gapi-00.txt">GAPI: A Geographically Aggregatable Provider Independent Address Space to Support Multihoming in IPv6</ulink>; <ulink url="http://www.ietf.org/internet-drafts/draft-bagnulo-multi6-mhexthdr-00.txt">Extension Header for Site-Multi-homing support</ulink>; <ulink url="http://arneill-py.sacramento.ca.us/ipv6mh/"> IPv6 Multihoming Solutions</ulink>)
</para>
<sect2>
<title>
La longueur du préfixe (aussi connu en tant que &quot;masque de réseau&quot;)
La longueur du préfixe (aussi connue en tant que &quot;masque de réseau&quot;)
</title>
<para>
Comme pour IPv4, la notion de chemin de réseau routable nécessaire au routage a ici sa place. Parce que la notation standard d'un masque réseau n'est pas très agréable pour un adressage sur 128 bits, les concepteurs ont employé le schéma du Routage Inter-Domaines IPv4 Sans Classe (<emphasis>IPv4 Classless Inter Domain Routing</emphasis>, ou CIDR, défini dans la <ulink url="http://www.faqs.org/rfcs/rfc1519.html"> RFC 1519 / Classless Inter-Domain Routing</ulink>), dans lequel est spécifié le nombre de bits de l'adresse devant être utilisé pour le routage. Il est aussi connu comme notation &quot;slash&quot;
@ -1869,7 +1869,7 @@ La comparaison pratiquement la plus
</para>
<sect3>
<title>
Compiler un noyau uniquement à partir des sources originales (vanilla)
Compiler un noyau uniquement à partir des sources originales (vanille)
</title>
<para>
Plus d'éléments concernant la compilation d'un noyau disposant d'IPv6 peuvent par exemple être trouvés dans <ulink url="http://www.bieringer.de/linux/IPv6/IPv6-HOWTO/IPv6-HOWTO-2.html#kernel">IPv6-HOWTO-2#kernel</ulink>.
@ -1885,7 +1885,7 @@ Note: vous devriez autant que possible utiliser les noyaux de la s
Compiler un noyau avec l'extension USAGI
</title>
<para>
Comme pour le noyau vanilla, seulement recommandé aux utilisateurs avancés, déjà familiarisés avec IPv6 et la compilation noyau. Voir aussi <ulink url="http://www.linux-ipv6.org/faq.html">la FAQ du projet USAGI</ulink> et <ulink url="http://www.deepspace6.net/docs/best_ipv6_support.html">comment obtenir le meilleur support IPv6 avec Linux (Article)</ulink>.
Comme pour le noyau vanille, seulement recommandé aux utilisateurs avancés, déjà familiarisés avec IPv6 et la compilation noyau. Voir aussi <ulink url="http://www.linux-ipv6.org/faq.html">la FAQ du projet USAGI</ulink> et <ulink url="http://www.deepspace6.net/docs/best_ipv6_support.html">comment obtenir le meilleur support IPv6 avec Linux (Article)</ulink> (<ulink url="http://mirrors.bieringer.de/www.deepspace6.net/docs/best_ipv6_support.html">miroir</ulink>).
</para>
</sect3>
@ -2435,14 +2435,14 @@ Les r
</orderedlist>
<para>
C'est ainsi que les anciennes versions ne comprennent pas une URL avec des adresses encodées en IPv6 comme <ulink url="http://[3ffe:400:100::1]/">http://[3ffe:400:100::1]/</ulink> (cette URL donnée ne fonctionne qu'avec un navigateur disposant d'IPv6!).
C'est ainsi que les anciennes versions ne comprennent pas un URL avec une adresse encodée en IPv6 comme <ulink url="http://[3ffe:400:100::1]/">http://[3ffe:400:100::1]/</ulink> (cet URL ne fonctionne qu'avec un navigateur disposant d'IPv6!).
</para>
<para>
Un bref test est d'essayer l'URL montrée avec un navigateur donné, sans utiliser de proxy.
Un bref test est d'essayer l'URL fourni avec un navigateur donné, sans utiliser de proxy.
</para>
<sect3>
<title>
Une URL de test
Un URL de test
</title>
<para>
Un bon point de départ pour tester la navigation IPv6 est <ulink url="http://www.kame.net/">http://www.kame.net/</ulink>. Si la tortue sur la page est animée, la connexion se fait <emphasis>via</emphasis> IPv6, sinon la tortue est statique.
@ -2529,13 +2529,13 @@ Sur un noeud, il existe diff
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
Physiquement rattachées, comme eth0, tr0
Physiquement rattachés, comme eth0, tr0
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Virtuellement existantes, comme ppp0, tun0, tap0, sit0, isdn0, ippp0
Virtuellement existants, comme ppp0, tun0, tap0, sit0, isdn0, ippp0
</para>
</listitem>
@ -2636,7 +2636,7 @@ Actuellement, je ne les ai pas encore test
ATM
</title>
<para>
01/2002: non supporté par l'actuel noyau vanilla, supporté par l'extension USAGI.
01/2002: non supporté par l'actuel noyau vanille, supporté par l'extension USAGI.
</para>
</sect3>
@ -2729,7 +2729,7 @@ Il y a diff
Affichage des adresses IPv6 existantes
</title>
<para>
Vous devriez d'abord vérifier s'il existe des adresses IPv6 configurées et combien (peut-être y en a-t-il qui l'ont été, comme par magie, pendant l'auto-configuration sans état).
Vous devriez d'abord vérifier s'il existe des adresses IPv6 configurées, et combien (peut-être y en a-t-il qui l'ont été, comme par magie, pendant l'auto-configuration sans état).
</para>
<sect2>
<title>
@ -3231,7 +3231,7 @@ Les clients peuvent installer une route par d
<sect3>
<title>
Les routeurs (routent!)
Les routeurs en cas de renvoi de paquets
</title>
<para>
Dans ses grandes lignes, l'actuel noyau Linux (au moins &lt;= 2.4.17) ne supporte pas les routes par défaut. Vous pouvez les installées, mais la recherche échouera quand un paquet devra être renvoyé (une intention normale pour un routeur).
@ -3240,7 +3240,7 @@ Dans ses grandes lignes, l'actuel noyau Linux (au moins &lt;= 2.4.17) ne support
Pour l'heure, le &quot;routage par défaut&quot; peut être installé en utilisant l'actuel et unique préfixe d'adresse globale &quot;2000::/3&quot;.
</para>
<para>
Le projet USAGI supporte déjà cela dans leur extension grâce à une astuce de programmation (<emphasis>NdT</emphasis>: <emphasis>a hack</emphasis>, <emphasis>i.e.</emphasis> littéralement, une&quot;bidouille&quot;).
Le projet USAGI supporte déjà cela dans leurs extensions grâce à une astuce de programmation (<emphasis>NdT</emphasis>: <emphasis>a hack</emphasis>, <emphasis>i.e.</emphasis> littéralement, une&quot;bidouille&quot;).
</para>
<para>
Note: prenez garde au routage par défaut sans filtrage d'adresse sur les routeurs de bordure, sinon du trafic multicast ou site-local quittera l'environnement.
@ -3443,7 +3443,7 @@ Une adresse 6to4 est d
FP et TLA ensemble (16 bits) ont la valeur 0x2002. V4ADDR est l'adresse IPv4 globale et unique du noeud (en notation hexadécimale). SLA est l'identifiant de sous-réseau (65536 sous-réseaux locaux possibles). Ils sont utilisés pour représenter la structure locale de votre réseau.
</para>
<para>
Pour les passerelles, un tel préfixe est généré en utilisant normalement pour SLA &quot;0000&quot; et pour suffixe &quot;::1&quot;, pour être assigné à l'interface de tunnelage 6to4.
Pour les passerelles, un tel préfixe est généré en utilisant normalement pour SLA &quot;0000&quot;, et pour suffixe &quot;::1&quot;, afin d'être assigné à l'interface de tunnelage 6to4.
</para>
</sect3>
@ -3584,7 +3584,7 @@ Montage d'un tunnel point-
Il y a 3 possibilités pour ajouter ou ôter un tunnel point-à-point.
</para>
<para>
Une bonne source d'information additionnelle à propos de l'installation de tunnel grâce à &quot;ip&quot; est <ulink url="http://www.deepspace6.net/docs/iproute2tunnel-en.html">configurer les tunnels avec iproute2 (article)</ulink>.
Une bonne source d'information additionnelle à propos de l'installation de tunnel grâce à &quot;ip&quot; est <ulink url="http://www.deepspace6.net/docs/iproute2tunnel-en.html">configurer les tunnels avec iproute2 (article)</ulink> (<ulink url="http://mirrors.bieringer.de/www.deepspace6.net/docs/iproute2tunnel-en.html">miroir</ulink>).
</para>
<sect2>
<title>
@ -3800,7 +3800,7 @@ Il est parfois n
Installation des tunnels 6to4
</title>
<para>
Prenez garde au fait que le support des tunnels 6to4 est actuellement manquant sur la série des noyaux vanilla 2.2.x (voir <link linkend="systemcheck-kernel">la vérification du système / noyau</link> pour plus de détails). Notez aussi que la longueur du préfixe d'une adresse 6to4 est de 16, car, du point de vue du réseau, tous les autres hôtes 6to4 sont sur la même couche 2.
Prenez garde au fait que le support des tunnels 6to4 est actuellement manquant sur la série des noyaux vanille 2.2.x (voir <link linkend="systemcheck-kernel">la vérification du système / noyau</link> pour plus de détails). Notez aussi que la longueur du préfixe d'une adresse 6to4 est de 16, car, du point de vue du réseau, tous les autres hôtes 6to4 sont sur la même couche 2.
</para>
<sect2>
<title>
@ -5861,7 +5861,7 @@ Certaines distributions Linux contiennent d
Linux Red Hat et ses &quot;clones&quot;
</title>
<para>
Depuis que j'ai commencé à écrire l'<ulink url="http://www.bieringer.de/linux/IPv6/">Howto -IPv6 & Linux </ulink>, il était dans mon intention de rendre disponible une configuration convenant aux cas les plus fréquents tels que hôte simple, routeur seulement, hôte à double résidence, routeur avec un second tronçon réseau, tunnel typique, tunnel 6to4, <emphasis>etc</emphasis>. De nos jours, il existe des fichiers de configuration et des scripts qui font très bien ce travail (je n'ai jamais entendu parler de vrais problèmes, mais je ne sais pas s'ils sont beaucoup utilisés). Parce que cette configuration et ces scripts augmentent régulièrement en volume, ils ont leur propre page HOWTO: <ulink url="http://www.bieringer.de/linux/IPv6/IPv6-HOWTO/scripts/current/">IPv6-HOWTO/scripts/current</ulink>. Parce que j'ai commencé mon expérience IPv6 sur un clone de la Linux Red Hat 5.0, mes développements concernant IPv6 sont encore essentiellement basés sur Linux Red Hat, il est par conséquent un peu logique que ces scripts soient développés sur ce type de distribution (on appelle ça une raison historique). Il est ainsi très facile d'étendre certains de ces fichiers de configuration, d'en créer de nouveaux et de créer de simples accroches d'appel à l'installation d'IPv6 à partir de l'installation d'IPV4.
Depuis que j'ai commencé à écrire l'<ulink url="http://www.bieringer.de/linux/IPv6/">Howto -IPv6 & Linux </ulink>, il était dans mon intention de rendre disponible une configuration convenant aux cas les plus fréquents tels que hôte simple, routeur seulement, hôte à double résidence, routeur avec un second tronçon réseau, tunnel typique, tunnel 6to4, <emphasis>etc</emphasis>. De nos jours, il existe des fichiers de configuration et des scripts qui font très bien ce travail (je n'ai jamais entendu parler de vrais problèmes, mais je ne sais pas s'ils sont beaucoup utilisés). Parce que cette configuration et ces scripts augmentent régulièrement en volume, ils ont leur propre page HOWTO: <ulink url="http://www.deepspace6.net/projects/initscripts-ipv6.html">initscripts-ipv6</ulink> (<ulink url="http://mirrors.bieringer.de/www.deepspace6.net/projects/initscripts-ipv6.html">miroir</ulink>). Parce que j'ai commencé mon expérience IPv6 sur un clone de la Linux Red Hat 5.0, mes développements concernant IPv6 sont encore essentiellement basés sur Linux Red Hat, il est par conséquent un peu logique que ces scripts soient développés sur ce type de distribution (on appelle ça une raison historique). Il est ainsi très facile d'étendre certains de ces fichiers de configuration, d'en créer de nouveaux et de créer de simples accroches d'appel à l'installation d'IPv6 à partir de l'installation d'IPV4.
</para>
<para>
Depuis la Red Hat 7.1, une archive de mes scripts y est incluse. Cela est dû, et cela sera encore vrai à l'avenir, à l'assistance de Pekka Savola.
@ -5898,7 +5898,7 @@ La version de la biblioth
]]>
</programlisting>
<para>
Dans l'exemple montré, la version utilisée est la 20011124. Vérifiez cela par rapport à l'information la plus à jour sur <ulink url="http://www.bieringer.de/linux/IPv6/IPv6-HOWTO/scripts/current/">IPv6-HOWTO/scripts/current</ulink> afin de voir ce qui a changé. Il y a aussi un journal des modifications disponible dans l'archive tar distribuée.
Dans l'exemple montré, la version utilisée est la 20011124. Vérifiez cela par rapport à l'information la plus à jour sur la page <ulink url="http://www.deepspace6.net/projects/initscripts-ipv6.html">initscripts-ipv6</ulink> (<ulink url="http://mirrors.bieringer.de/www.deepspace6.net/projects/initscripts-ipv6.html">miroir</ulink>) afin de voir ce qui a changé. Vous y trouverez aussi un journal des modifications.
</para>
</sect2>
@ -5983,7 +5983,7 @@ Dans les versions 8.x, SuSE va compl
</para>
<sect2>
<title>
Plus d'information
Linux SuSE 7.3
</title>
<itemizedlist>
<listitem>
@ -5997,6 +5997,68 @@ Plus d'information
</sect2>
<sect2>
<title>
Linux SuSE 8.0
</title>
<sect3>
<title>
Configuration d'adresse IPv6
</title>
<para>
Editez le fichier /etc/sysconfig/network/ifcfg-&lt;nom-de-l'interface&gt; et fixez la valeur suivante
</para>
<programlisting>
<![CDATA[IP6ADDR="<Adresse-ipv6>/<préfixe>"
]]>
</programlisting>
</sect3>
<sect3>
<title>
Information supplémentaire
</title>
<para>
Voir le fichier /usr/share/doc/packages/sysconfig/README
</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2>
<title>
Linux SuSE 8.1
</title>
<sect3>
<title>
Configuration d'adresse IPv6
</title>
<para>
Editez le fichier /etc/sysconfig/network/ifcfg-&lt;nom-de-l'interface&gt; et fixez la valeur suivante
</para>
<programlisting>
<![CDATA[IPADDR="<Adresse-ipv6>/<préfixe>"
]]>
</programlisting>
</sect3>
<sect3>
<title>
Information supplémentaire
</title>
<para>
Voir le fichier /usr/share/doc/packages/sysconfig/Network
</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
@ -6010,13 +6072,13 @@ Les informations qui suivent sont une contribution de St
<orderedlist>
<listitem>
<para>
Assurez-vous qu'IPv6 est chargé, parce que, soit il est compilé dans le noyau, soit il est chargé comme module. Dans ce dernier cas, trois solutions, l'ajouter à /etc/modules, utiliser la configuration ci-dessous, ou utiliser kmod (non détaillé ici).
Assurez-vous qu'IPv6 est chargé; soit il est compilé dans le noyau, soit il est chargé comme module. Dans ce dernier cas, trois solutions, l'ajouter à /etc/modules, utiliser la configuration ci-dessous, ou utiliser kmod (non détaillé ici).
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Configurez votre interface. Par exemple, ici, nous considérons la prise en compte de eth0 avec pour adresse &quot;3ffe:ffff:1234:5::1:1&quot;. Editez /etc/network/interfaces :
Configurez votre interface. Par exemple, ici, nous considérons la prise en compte de eth0, avec pour adresse &quot;3ffe:ffff:1234:5::1:1&quot;. Editez /etc/network/interfaces :
</para>
</listitem>
@ -6398,7 +6460,7 @@ Appliquez les patchs en attente
]]>
</programlisting>
<para>
Appliquez les patchs additionnels relatifs à IPv6 (pas encore inclus dans le noyau vanilla)
Appliquez les patchs additionnels relatifs à IPv6 (pas encore inclus dans le noyau vanille)
</para>
<programlisting>
<![CDATA[# make patch-o-matic KERNEL_DIR=/path/to/src/linux-version-iptables-version/
@ -6764,7 +6826,7 @@ Il peut arriver (l'auteur l'a d
Permettre le trafic entrant SSH
</title>
<para>
Ici un exemple est montré d'un jeu de règles permettant les connexions SSH entrantes par une adresse IPv6 donnée
Ici l'exemple montré est un jeu de règles permettant les connexions entrantes SSH par une adresse IPv6 donnée
</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@ -6799,10 +6861,10 @@ Autoriser les paquets r
<sect3>
<title>
Rendre disponible IPv6-in-IPv4 tunnelé
Rendre disponible le trafic tunnelé IPv6-in-IPv4
</title>
<para>
Pour accepter les paquets IPv6-in-IPv4 tunnelés, vous devez insérer des règles dans votre installation de pare-feu IPv4 relatives à de tels paquets, pour exemple
Pour accepter les paquets tunnelés IPv6-in-IPv4, vous devez insérer des règles dans votre installation de pare-feu IPv4 relatives à de tels paquets, pour exemple
</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@ -6903,7 +6965,7 @@ Peut-
<sect3>
<title>
Protection contre les requêtes de connexion UDP entrante
Protection contre les requêtes de connexion entrante UDP
</title>
<para>
TRÈS RECOMMANDÉ AUSSI! Comme il a été dit dans la section concernant la mise en place d'un pare-feu, il est possible de contrôler les ports des sessions sortantes UDP/TCP. Si tous vos systèmes IPv6 locaux utilisent les ports locaux, par exemple de 32768 à 60999, vous êtes aussi capables de filtrer les connexions UDP (jusqu'à ce que la traque des connexions fonctionnent) comme suit:
@ -7247,10 +7309,10 @@ Son support dans le noyau
</title>
<sect2>
<title>
Son support dans le noyau Linux original (vanilla)
Son support dans le noyau Linux vanille 2.4.x
</title>
<para>
Il manque actuellement à 2.4, peut-être manquera-t-il aussi à 2.5 (voir plus bas). Le problème est de garder les sources du noyau Linux éloignées des questions de contrôles légaux d'import/export concernant le code d'encryptage en général. C'est une des raisons pour lesquelles <ulink url="http://www.freeswan.org/">le projet FreeS/WAN</ulink> (IPsec pour IPv4 seulement) n'est pas encore compris dans les sources vanilla.
Il manque actuellement à 2.4 vanille. Le problème est de garder les sources du noyau Linux éloignées des questions de contrôles légaux d'import/export concernant le code d'encryptage en général. C'est une des raisons pour lesquelles <ulink url="http://www.freeswan.org/">le projet FreeS/WAN</ulink> (IPsec pour IPv4 seulement) n'est pas encore compris dans les sources vanille.
</para>
</sect2>
@ -7260,7 +7322,17 @@ Il manque actuellement
Son support dans le noyau USAGI
</title>
<para>
En juillet 2001, le projet USAGI s'est décidé en faveur du code FreeS/WAN IPv6 provenant du <ulink url="http://www.ipv6.iabg.de/downloadframe/">projet IABG / IPv6</ulink> et à l'inclure dans leur extension du noyau, cependant le travail est encore en cours; ce qui signifie que pour l'heure aucune fonctionnalité IABG ne fonctionne dans l'extension USAGI.
En juillet 2001, le projet USAGI s'est décidé en faveur du code FreeS/WAN IPv6 provenant du <ulink url="http://www.ipv6.iabg.de/downloadframe/">projet IABG / IPv6</ulink> et à l'inclure dans leurs extensions au noyau. De nos jours, il travaille à l'implémentation d'IPsec à la série 2.5.x.
</para>
</sect2>
<sect2>
<title>
Son support dans le noyau Linux vanille 2.5.x
</title>
<para>
Actuellement, les extensions IPsec au noyau USAGI sont en cours de migration dans les noyaux 2.5.x en développement.
</para>
</sect2>
@ -7273,7 +7345,10 @@ En juillet 2001, le projet USAGI s'est d
Usage
</title>
<para>
A remplir, ressemble essentiellement à FreeS/WAN pour IPv4. Pour le moment, se reporter à la <ulink url="http://www.freeswan.org/doc.html">documentation en ligne de FreeS/WAN</ulink>.
A la différence de FreeS/WAN, dans IPsec pour 2.5.x le démon IKE &quot;racoon&quot; (pris de KAME) est utilisé à la place de &quot;pluto&quot; qui, lui, provient de FreeS/WAN.
</para>
<para>
Il a une syntaxe de configuration différente de celle de &quot;pluto&quot;; notez aussi que l'installation d'IPsec est divisée en 2 parties (IKE et la topologie de l'installation). En attentant qu'une documentation soit fournie ici même, jetez un oeil à <ulink url="http://lartc.org/howto/lartc.ipsec.html">Linux Advanced Routing & Traffic Control HOWTO / IPSEC</ulink>.
</para>
</sect1>
@ -7788,7 +7863,7 @@ La fr
</itemizedlist>
<para>
Après une configuration convenable, le démon émet des annonces au travers des interfaces spécifiées dans l'espoir que les clients les reçoivent et auto-configurent comme par magie leurs adresses avec le préfixe reçu et le routeur par défaut.
Après une configuration convenable, le démon émet des annonces au travers des interfaces spécifiées, dans l'espoir que les clients les reçoivent et auto-configurent comme par magie leurs adresses avec le préfixe reçu et le routeur par défaut.
</para>
<sect2>
<title>
@ -8112,7 +8187,7 @@ Plus d'information peut
</listitem>
<listitem>
<para>
<ulink url="http://www.ietf.org/internet-drafts/draft-ietf-ipngwg-rfc2292bis-08.txt">Draft / Advanced Sockets API for IPv6</ulink>
<ulink url="http://www.ietf.org/internet-drafts/">Draft / Advanced Sockets API for IPv6 / draft-ietf-ipngwg-rfc2292bis-XY.txt</ulink>
</para>
</listitem>
@ -8126,7 +8201,7 @@ Plus d'information peut
L'inter-opérativité
</title>
<para>
Il y a à travers le monde quelques projets qui vérifient l'inter-opérativité des différents systèmes d'exploitation vis-à-vis de l'implémentation des fonctionnalités d'IPv6: Voici une URL:
Il y a à travers le monde quelques projets qui vérifient l'inter-opérativité des différents systèmes d'exploitation vis-à-vis de l'implémentation des fonctionnalités d'IPv6: Voici un URL:
</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@ -8500,7 +8575,7 @@ Microsoft Research IPv6 Implementation (MSRIPv6): <ulink url="http://www.researc
Autres
</title>
<para>
Voir l'URL suivante pour en savoir plus: <ulink url="http://www.switch.ch/lan/ipv6/references.html">SWITCH Pilote IPv6 Pilot / Références</ulink>
Voir l'URL suivant pour en savoir plus: <ulink url="http://www.switch.ch/lan/ipv6/references.html">SWITCH Pilote IPv6 Pilot / Références</ulink>
</para>
</sect2>
@ -8586,7 +8661,7 @@ Les centres d'enregistrement de noms de domaine les plus importants, par r
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
Amérique: <ulink url="http://www.arin.net/">ARIN</ulink>, <ulink url="http://www.arin.net/library/index.htm#templates">ARIN / page d'enregistement</ulink>, <ulink url="http://www.arin.net/library/index.htm">ARIN / aide IPv6</ulink>
Amérique: <ulink url="http://www.arin.net/">ARIN</ulink>, <ulink url="http://www.arin.net/registration/ipv6/index.html">ARIN / page d'enregistement</ulink>, <ulink url="http://www.arin.net/library/index.htm">ARIN / aide IPv6</ulink>
</para>
</listitem>
@ -8717,7 +8792,7 @@ A remplir plus avant et plus tard... Les suggestions sont les bienvenues!
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
<ulink url="http://hs247.com/">hs247 / Information et news IPv6</ulink>, aussi la page d'accueil du canal &num;IPv6 sur EFnet
<ulink url="http://hs247.com/">hs247 / Information et news IPv6</ulink>, est aussi la page d'accueil du canal &num;IPv6 sur EFnet
</para>
</listitem>
@ -8747,17 +8822,11 @@ Les r
Les requêtes à commentaires (RFC) relatives à IPv6
</title>
<para>
La publication de la liste des RFC relatives à IPv6 outrepasse la portée de ce document, mais les URL fournies vous guiderons vers de telles listes:
La publication de la liste des RFC relatives à IPv6 outrepasse la portée de ce document, mais les URL fournis vous guiderons vers de telles listes:
</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
<ulink url="http://www.hs247.com/ipv6rfc.html">nouvelles IPv6 et liste des RFC concernant IPv6</ulink>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Listes classées par <ulink url="http://playground.sun.com/pub/ipng/html/specs/standards.html">Etat de la standardisation IPng</ulink> ou <ulink url="http://playground.sun.com/pub/ipng/html/specs/specifications.html">Spécifications actuelles d'IPng</ulink> par Robert Hinden
</para>
@ -8873,7 +8942,7 @@ Relative
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
<ulink url="http://www.deepspace6.net/">DeepSpace6 / Portail Linux IPv6 (pas uniquement)</ulink> - Italie
<ulink url="http://www.deepspace6.net/">DeepSpace6 / Portail Linux IPv6 (pas uniquement)</ulink> - Italie (w<ulink url="http://mirrors.bieringer.de/www.deepspace6.net/">miroir</ulink>)
</para>
</listitem>
@ -9031,7 +9100,7 @@ G
</listitem>
<listitem>
<para>
<ulink url="http://playground.sun.com/pub/ipng/html/ipng-main.html">Playground.sun.com / Page d'info IPv6</ulink> - maintenu par Robert Hinden, Nokia. Obtenir toute information au sujet d'IPv6, de from overviews, through RFCs &amp; drafts, to implementations (including availability of stacks on various platforms &amp; source code for IPv6 stacks).
<ulink url="http://playground.sun.com/pub/ipng/html/ipng-main.html">Playground.sun.com / Page d'info IPv6</ulink> - maintenu par Robert Hinden, Nokia. Obtenir toute information au sujet d'IPv6, depuis de simples vues d'ensemble, en passant par les RFC et brouillons, jusqu'aux implémentations (incluant la disponibilité des piles sur différentes plates-formes &amp; le code source des piles IPv6).
</para>
</listitem>
@ -9109,13 +9178,7 @@ G
</listitem>
<listitem>
<para>
<ulink url="http://www.qosforum.com/tech_resources.htm">Site forum sur la Qualité de Service</ulink>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<ulink url="http://www.internet2.org/">internet || site</ulink> et <ulink url="http://ipv6.internet2.edu/">Groupe de travail internet2</ulink> - <ulink url="http://ipv6.internet2.edu/presentations/">Presentation (HTML + PPT)</ulink> de l'atelier IPv6: (auto-configuration sans été, adressage IPv6, USAGI, fournisseur d'adressage IPv6 indépendant et autres thèmes).
<ulink url="http://www.internet2.org/">internet || site</ulink> et <ulink url="http://ipv6.internet2.edu/">Groupe de travail internet2</ulink> - <ulink url="http://ipv6.internet2.edu/presentations/">Presentation (HTML + PPT)</ulink> de l'atelier IPv6: (auto-configuration sans état, adressage IPv6, USAGI, fournisseur d'adressage IPv6 indépendant et autres thèmes).
</para>
</listitem>
@ -9236,7 +9299,7 @@ Autriche
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
<ulink url="http://www.ikn.tuwien.ac.at/~ipv6/">IPv6@IKNnet et le groupe de recherche MIPv6</ulink>: Vienne , Autriche (IPv6: projets, publications, diplômes / thèses de doctorat, actes de conférence, etc.)
<ulink url="http://www.ikn.tuwien.ac.at/~ipv6/">IPv6@IKNnet et le groupe de recherche MIPv6</ulink>: Vienne , Autriche (IPv6: projets, publications, diplômes / thèses de doctorat, actes de conférence, <emphasis>etc.</emphasis>)
</para>
</listitem>
@ -9344,12 +9407,6 @@ Allemagne
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
<ulink url="http://www.v6bone.de/">Information IPv6 Completel</ulink>: ISP allemand
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<ulink url="http://www.ipv6-net.de/">IPv6-net.org</ulink>: Forum IPv6 allemand
</para>
@ -9369,6 +9426,18 @@ France
<ulink url="http://www.renater.fr/Projets/IPv6/index.htm">Renater</ulink>: La page d'accueil du projet IPv6 Renater
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<ulink url="http://www.inria.fr/recherche/equipes/ipv6.fr.html">IPv6 - RSVP - ATM à l'INRIA</ulink>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<ulink url="http://www.netbsd.org/fr/Documentation/network/ipv6/">Documentation IPv6 NetBSD IPv6</ulink>
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@ -9382,7 +9451,7 @@ Hongrie
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
<ulink url="http://tipster6.ik.bme.hu/tipster6_en.html">Tester la technologie expérimentale IPv6 et ses services enHongrie</ulink>
<ulink url="http://tipster6.ik.bme.hu/tipster6_en.html">Tester la technologie expérimentale IPv6 et ses services en Hongrie</ulink>
</para>
</listitem>
@ -9961,13 +10030,13 @@ Les produits IPv6
</listitem>
<listitem>
<para>
<ulink url="http://www.fefe.de/dns/">Fefe's patches for IPv6 with djbdns</ulink>Août 2002 -- Qu'est-ce que djbdns et a-t-il besoin d'IPv6? djbdns is a full blown DNS server which outperforms BIND in nearly all respects.
<ulink url="http://www.fefe.de/dns/">Fefe's patches for IPv6 with djbdns</ulink>Août 2002 -- Qu'est-ce que djbdns et a-t-il besoin d'IPv6? djbdns est un serveur DNS complet qui outrepasse les performances de BIND.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<ulink url="http://www.v6.hitachi.co.jp/">Page d'accueil IPv6, Hitachi, Ltd.</ulink>IPv6 Products GR2000 - IPv6 router; Toolnet6 - Protocol Exchange software for IPv6.
<ulink url="http://www.v6.hitachi.co.jp/">Page d'accueil IPv6, Hitachi, Ltd.</ulink>IPv6 Produits GR2000 IPv6 - routeur IPv6; Toolnet6 - protocole d' inter-connexion pour IPv6.
</para>
</listitem>
@ -10063,7 +10132,7 @@ Statistiques
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
<ulink url="http://www.space.net/~gert/RIPE/">Histoire de la table de routage IPv6</ulink> créé par Gert Döring, <ulink url="http://www.space.net/">Space.Net</ulink>
<ulink url="http://www.space.net/~gert/RIPE/">Histoire de la table de routage IPv6</ulink> créée par Gert Döring, <ulink url="http://www.space.net/">Space.Net</ulink>
</para>
</listitem>
@ -10095,7 +10164,7 @@ Statistiques d'utilisation pour <ulink url="http://ftp2.no.netbsd.org/statistics
Points d'interconnexion Internet
</title>
<para>
Une autre liste de points d'interconnexion IPv6 peut être trouvée ici: <ulink url="http://www.v6nap.net/">Site web d'échanges IPv6</ulink>
Une autre liste de points d'interconnexion IPv6 peut être trouvée ici: <ulink url="http://www.v6nap.net/">Site web des points d'interconnexion IPv6</ulink>
</para>
<sect3 id="information-ipv6exchanges-estonia">
<title>
@ -10443,7 +10512,7 @@ Japon
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
<ulink url="http://www.iij.ad.jp/en/IPv6">Initiative Internet au Japon</ulink> - avec fourniture de lignes IPv6 natives et tunnelage IPv6
<ulink url="http://www.iij.ad.jp/en/IPv6">Initiative Internet au Japon</ulink> (<ulink url="http://www.iij.ad.jp/IPv6/">en langue japonaise</ulink>) - avec fourniture de lignes IPv6 natives et tunnelage IPv6
</para>
</listitem>
@ -10617,12 +10686,6 @@ Plus de fournisseurs de tunnel...
<ulink url="http://www.kfu.com/~nsayer/6to4/">Routeurs relais 6to4 publiques</ulink> (boycott MS IIE!)
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Recherche Google &quot; <ulink url="http://directory.google.com/Top/Computers/Internet/Protocols/IP/IPng/IPv6_Access_Providers/">Fournisseurs d'accès IPv6</ulink>&quot; (26 entrées trouvées le 24.12.2002)
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@ -11213,6 +11276,15 @@ La version francophone
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
0.43.2.fr.1
</term><listitem><para>20-06-2003/MB: Mise à jour au profit de la révision 0.43.2. A cette occasion, une révision non systèmatique est réalisée.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
0.41.1.fr.2
</term><listitem><para>06-06-2003/MB: Première révision générale; à savoir, correction de coquilles, bogues, fautes d'orthographe, <emphasis>etc.</emphasis>
</para>
@ -11248,7 +11320,7 @@ Cr
Le moyen le plus rapide d'être ajouté à cette sympathique liste est de m'envoyer des corrections (de bogue), et/ou mises à jour ;-).
</para>
<para>
Si vous voulez réaliser un réexamen important, vous pouvez utiliser le fichier natif LyX (voir <link linkend="general-original-source">le document original</link>) et envoyez les diffs s'y rapportant, car les diffs en rapport au code SGML ne sont pas d'une grande utilité.
Si vous voulez réaliser un réexamen important, vous pouvez utiliser le fichier natif LyX (voir <link linkend="general-original-source">le document original</link>) et envoyez les diffs s'y rapportant, car les diffs en rapport au code SGML ne sont pas d'une grande utilité (<emphasis>NdT</emphasis>: merci d'envoyer les diffs à l'adresse &lt;mboucey at free dot fr&gt;).
</para>
<sect2 id="major-credits">
<title>
@ -11281,7 +11353,13 @@ John Ronan &lt;j0n at tssg dot wit dot ie&gt;: pour la v
</listitem>
<listitem>
<para>
Georg Käfer &lt;gkaefer at gmx dot at&gt;: pour la détection de la création défectueuse au format PDF (problème réglé maintenant par Greg Ferguson, travaillant au LDP), les références de livres en langue allemande, une grande liste d'URL, leurs vérifications, une grande quantité de suggestions, de corrections et contributions.
Georg Käfer &lt;gkaefer at gmx dot at&gt;: pour la détection de la création défectueuse au format PDF (problème réglé maintenant par Greg Ferguson, travaillant au LDP), les références de livres en langue allemande, une grande liste d'URL, leurs vérifications, une grande quantité de suggestions, de corrections, de contributions, et pour sa traduction en langue allemande.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Michel Boucey &lt;mboucey at free dot fr&gt;: pour la correction orthographique, la découverte de liens brisés, sa contribution grâce à ses suggestions, ses apports de nouveaux liens, et pour sa traduction en langue française.
</para>
</listitem>
@ -11321,7 +11399,7 @@ A B. Guillon: pour l'<ulink url="http://perso.libertysurf.fr/bgu/doc/db4lyx/">HO
<sect3 id="content-related-credits">
<title>
Crédits relatifs au contenu
Crédits relatifs au contenu francophone
</title>
<para>
Les crédits concernant les corrections/suggestions apportées à la version francophone viendront ici. Merci par avance pour vos contributions...