mirror of https://github.com/tLDP/LDP
Updates by MB
This commit is contained in:
parent
24edd16015
commit
b1c71bb8bb
|
@ -159,8 +159,8 @@ L'auteur, Internet et IPv6
|
|||
\layout Itemize
|
||||
|
||||
1993: J'ai pris contact avec l'Internet par la pratique du mél et des news
|
||||
sur un client en mode texte (par ex.
|
||||
rechercher "e91abier" sur groups.google.com, c'est moi).
|
||||
sur un client en mode texte (par exemple, rechercher "e91abier" sur groups.googl
|
||||
e.com, c'est moi).
|
||||
\layout Itemize
|
||||
|
||||
1996: J'ai été sollicité pour concevoir un cours sur IPv6, incluant des
|
||||
|
@ -297,11 +297,11 @@ Les traductions
|
|||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Les traductions doivent toujours contenir l'URL, le numéro de version et
|
||||
le copyright du document original (mais le vôtre aussi).
|
||||
le copyright du document original (le vôtre aussi).
|
||||
Merci de ne pas traduire le journal original des modifications, ce n'est
|
||||
vraiment pas utile.
|
||||
Il apparaît que la fréquence des modifications apportées à ce document
|
||||
est, la plupart du temps, inférieur à une fois par mois.
|
||||
est, la plupart du temps, inférieure à une fois par mois.
|
||||
Depuis la version 0.27, il apparaît aussi que la plus grande part du contenu
|
||||
fourni par moi-même a été rédigée.
|
||||
Les traductions doivent toujours prendre comme source la version anglo-saxonne.
|
||||
|
@ -315,7 +315,7 @@ En langue fran
|
|||
|
||||
La traduction francophone par Michel Boucey a été mise en chantier le 9
|
||||
avril 2003, à partir de la révision 0.41.1.
|
||||
Disponible depuis le 9 mai 2003, avec pour URL de base est
|
||||
Elle est disponible depuis le 9 mai 2003, avec pour URL de base
|
||||
\begin_inset LatexCommand \url[mirrors.deepspace6.net / Linux+IPv6-HOWTO]{http://mirrors.deepspace6.net/Linux+IPv6-HOWTO-fr/}
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
@ -456,12 +456,13 @@ La page d'index ma
|
|||
Généralement, une référence vers la page d'index maître est recommandée.
|
||||
\layout Subsubsection
|
||||
|
||||
Les pages dédiés
|
||||
Les pages dédiées
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Parce que les pages HTML sont générées à partir du fichier SGML, le nommage
|
||||
des fichiers HTML prend une tournure aléatoire.
|
||||
Cependant, certaines pages sont balisées dans LyX, résultant en noms statiques.
|
||||
Certaines pages ont de balises assignées par LyX, dont il résulte un nommage
|
||||
constant.
|
||||
Ces balises sont très utiles aux références et ne devraient pas être changées
|
||||
à l'avenir.
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
@ -636,7 +637,7 @@ Byte Le plus souvent, une collection de 8 (mais ce n'est pas r
|
|||
une nécessité - regardez les systèmes des anciens ordinateurs) bits.
|
||||
\layout Description
|
||||
|
||||
Périphérique périphérique réseau, voir aussi NIC.
|
||||
Périphérique ici, matériel de connexion réseau, voir aussi NIC.
|
||||
\layout Description
|
||||
|
||||
Hôte\SpecialChar ~
|
||||
|
@ -647,9 +648,9 @@ r
|
|||
qui ne réalise pas de renvoi de paquets entre les interfaces.
|
||||
\layout Description
|
||||
|
||||
Hôte Généralement un hôte simple résident présent sur un lien.
|
||||
Hôte Généralement, un hôte simple résident, présent sur un lien.
|
||||
Normalement, il n'a seulement qu'une interface réseau active, par exemple
|
||||
Ethernet ou (pas et) PPP.
|
||||
Ethernet ou (non pas et) PPP.
|
||||
\layout Description
|
||||
|
||||
Interface quasi-synonyme de
|
||||
|
@ -669,7 +670,9 @@ IP En-t
|
|||
\layout Description
|
||||
|
||||
Lien Un lien est un médium de transport de paquet réseau de la couche 2,
|
||||
des exemples en sont Ethernet, PPP, SLIP, ATM, ISDN, Frame Relay,...
|
||||
des exemples en sont Ethernet, PPP, SLIP, ATM, ISDN, Frame Relay,
|
||||
\emph on
|
||||
etc.
|
||||
\layout Description
|
||||
|
||||
Noeud Un noeud est soit un hôte, soit un routeur.
|
||||
|
@ -679,7 +682,7 @@ Octet Une collection de 8 bits v
|
|||
\layout Description
|
||||
|
||||
Port Information destinée au distributeur TCP/UDP (couche 4) afin de transporter
|
||||
l'information à la couche supérieure
|
||||
l'information à la couche supérieure.
|
||||
\layout Description
|
||||
|
||||
Protocole Chaque couche réseau contient la plupart du temps un champ protocole
|
||||
|
@ -688,7 +691,7 @@ Protocole Chaque couche r
|
|||
\layout Description
|
||||
|
||||
Routeur Un routeur est un noeud possédant une ou plusieurs interface(s)
|
||||
réseau, capable d'envoyer les paquets entre interfaces.
|
||||
réseau, capable d'envoyer les paquets entre les interfaces.
|
||||
\layout Description
|
||||
|
||||
Socket Une socket IP est définie par ses adresses source et destination,
|
||||
|
@ -937,7 +940,7 @@ IPv6 est un nouveau protocole de la couche 3 (voir
|
|||
\end_inset
|
||||
|
||||
à partir de janvier 1980), et, depuis le commencement, il y a eu de nombreuses
|
||||
demandes pour augmenter la quantité d'adresses disponible et accroître
|
||||
demandes pour accroître la quantité d'adresses disponible et augmenter
|
||||
les capacités.
|
||||
La RFC la plus récente est la
|
||||
\begin_inset LatexCommand \url[RFC 2460 / spécification du protocole Internet version 6]{http://www.faqs.org/rfcs/rfc760.html}
|
||||
|
@ -1064,7 +1067,7 @@ A cause du manque de bras, l'impl
|
|||
\end_inset
|
||||
|
||||
.
|
||||
De temps en temps ils créaient des archives de développements (
|
||||
De temps en temps, ils créaient des archives de développement (
|
||||
\emph on
|
||||
snapshots
|
||||
\emph default
|
||||
|
@ -1083,7 +1086,7 @@ Malheureusement, le patch
|
|||
de maintenir les fonctionnalités réseau de Linux sont incapables de l'inclure
|
||||
dans les sources, aptes à la production, de la série des noyaux Linux 2.4.x.
|
||||
En conséquence, la série 2.4.x manque de certaines (et même de nombreuses)
|
||||
extensions, et elle n'applique non plus les brouillons et RFC courantes
|
||||
extensions, et elle n'applique pas non plus les brouillons et RFC courants
|
||||
(voir
|
||||
\begin_inset LatexCommand \url[le groupe de travail IP Version 6 (ipv6)]{http://www.ietf.org/html.charters/ipv6-charter.html}
|
||||
|
||||
|
@ -1105,7 +1108,7 @@ A l'avenir
|
|||
fait maintenant usage de la série des noyaux de développement Linux 2.5.x
|
||||
afin d'incorporer toutes les extensions actuelles dans cette version de
|
||||
développement; dans l'espoir que la série des noyaux 2.6.x comprendra une
|
||||
véritablement implémentation à jour d'IPv6.
|
||||
véritable implémentation à jour d'IPv6.
|
||||
\layout Section
|
||||
|
||||
A quoi ressemblent les adresses IPv6?
|
||||
|
@ -1134,7 +1137,7 @@ De tels nombres ne sont vraiment pas des adresses pouvant
|
|||
\align left
|
||||
Cette représentation est encore peu praticable (possibilité de confusion
|
||||
ou de perte d'un simple chiffre hexadécimal), c'est pourquoi les concepteurs
|
||||
d'IPv6 ont choisi un format hexadécimal scindé en blocs de 16 bits avec
|
||||
d'IPv6 ont choisi un format hexadécimal scindé en blocs de 16 bits, avec
|
||||
comme séparateur le caractère ":".
|
||||
De plus, le préfixe "Ox" (le marqueur des valeurs hexadécimales utilisé
|
||||
dans les langages de programmation) est ôté:
|
||||
|
@ -1191,9 +1194,9 @@ La plus importante r
|
|||
\align left
|
||||
Il existe aussi une représentation dite
|
||||
\emph on
|
||||
compact
|
||||
compacte
|
||||
\emph default
|
||||
encodée en base85 (
|
||||
, encodée en base85 (
|
||||
\begin_inset LatexCommand \url[RFC 1924 / A Compact Representation of IPv6 Addresses]{http://www.faqs.org/rfcs/rfc1924.html}
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
@ -1255,7 +1258,7 @@ L'adresse IPv6: pourquoi un tel nombre de bits?
|
|||
\layout Standard
|
||||
\align left
|
||||
Lors de la conception d'IPv4, les gens pensaient que 32 bits seraient suffisants
|
||||
pour le monde dans sa globalité.
|
||||
pour le monde, dans sa globalité.
|
||||
En regardant en arrière, 32 bits ont été jusqu'à maintenant suffisants,
|
||||
et seront sans doute suffisants pour encore quelques années.
|
||||
Cependant, 32 bits sont insuffisants à fournir dans le futur à chaque périphéri
|
||||
|
@ -1274,7 +1277,7 @@ La quantit
|
|||
bits sont utilisés pour l'identifiant d'interface, les 64 autres bits sont
|
||||
utilisés pour le routage.
|
||||
Compte tenu des niveaux stricts actuels d'agrégation (/48, /35, ...), il est
|
||||
encore possible d'"épuiser" cette quantité, mais bien heureusement pas
|
||||
encore possible d'"épuiser" cette quantité, mais bien heureusement, pas
|
||||
dans un avenir proche.
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
|
@ -1600,9 +1603,9 @@ Ces adresses sont similaires
|
|||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
) définit aujourd'hui pour IPv4, avec l'avantage supplémentaire que celui
|
||||
qui utilise ce type d'adresse a la capacité d'utiliser les 16 bits fournis
|
||||
pour un maximum de 65536 sous-réseaux.
|
||||
) définit aujourd'hui pour IPv4, avec en plus l'avantage que celui qui utilise
|
||||
ce type d'adresse a la capacité d'utiliser les 16 bits fournis pour un
|
||||
maximum de 65536 sous-réseaux.
|
||||
Comparable au 10.0.0.0/8 aujourd'hui en IPv4.
|
||||
\layout Standard
|
||||
\align left
|
||||
|
@ -1687,7 +1690,7 @@ fond
|
|||
\emph on
|
||||
provider based
|
||||
\emph default
|
||||
) a été abandonné il y a déjà quelques années (
|
||||
) a été abandonnée il y a déjà quelques années (
|
||||
\begin_inset LatexCommand \url[RFC 1884 / IP Version 6 Addressing Architecture [obsolete]]{http://www.faqs.org/rfcs/rfc1884.html}
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
@ -1888,7 +1891,7 @@ multicast scope
|
|||
\layout Standard
|
||||
|
||||
La portée multicast est un paramètre spécifiant la distance maximum qu'un
|
||||
paquet multicast peut prendre de son entité émettrice.
|
||||
paquet multicast peut prendre vis-à-vis de son entité émettrice.
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Actuellement, les régions suivantes (portées) sont définies:
|
||||
|
@ -1983,7 +1986,7 @@ Les adresses anycast sont des adresses sp
|
|||
des besoins tels que déterminer le serveur DNS le plus proche, le serveur
|
||||
DHCP le plus proche, ou tout groupe dynamique similaire.
|
||||
Les adresses sont prises dans l'espace d'adresses unicast (agrégeable ou
|
||||
site local pour le moment).
|
||||
site-local pour le moment).
|
||||
Le mécanisme anycast (au regard du client) sera pris en main par un protocole
|
||||
de routage dynamique.
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
@ -2022,7 +2025,7 @@ En ce qui concerne les questions d'auto-configuration et de mobilit
|
|||
Cette partie hôte peut être différemment considérée:
|
||||
\layout Subsection
|
||||
|
||||
L'adresse calculée automatiquement (aussi connue comme
|
||||
L'adresse calculée automatiquement (dite aussi
|
||||
\begin_inset Quotes sld
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
|
@ -2109,7 +2112,7 @@ sph
|
|||
).
|
||||
Le principe est d'utiliser une valeur aléatoire et une valeur statique
|
||||
à partir desquelles un nouveau suffixe est généré à intervalle régulier.
|
||||
Note: ce n'est raisonnable que pour des connexions client sortantes et
|
||||
Note: ce n'est raisonnable que pour des connexions client sortantes, et
|
||||
n'est pas vraiment utile pour des machines réputées être des serveurs.
|
||||
\layout Subsection
|
||||
|
||||
|
@ -2119,7 +2122,7 @@ La configuration manuelle
|
|||
Pour les serveurs, il est probablement plus aisé de se rappeler d'adresses
|
||||
plus simples, cela peut aussi se faire.
|
||||
Il est possible d'assigner une adresse IPv6 additionnelle à une interface,
|
||||
par ex.
|
||||
par exemple
|
||||
\layout Code
|
||||
|
||||
3ffe:ffff:100:f101::1
|
||||
|
@ -2147,10 +2150,10 @@ Dans les premi
|
|||
approche intégrale de routage hiérarchique, et ce afin de réduire au maximum
|
||||
la taille des tables de routage.
|
||||
A la base du raisonnement sous-tendu par cette approche, il y a la prise
|
||||
en compte du nombre grandissant d'entrées de routage IPv4 au coeur des
|
||||
en compte du nombre grandissant des entrées de routage IPv4 au coeur des
|
||||
routeurs (supérieur à 104 000 en mai 2001), la nécessité de réduire ce
|
||||
nombre afin de diminuer le besoin en mémoire dans le matériel (piloté par
|
||||
Circuit Intégré d'application spécifique,
|
||||
nombre afin de diminuer le besoin en mémoire du matériel (piloté par Circuit
|
||||
Intégré d'application spécifique,
|
||||
\emph on
|
||||
Application Specified Integrated Circuit
|
||||
\emph default
|
||||
|
@ -2239,13 +2242,17 @@ ffff:ffff:ffff:0000:0000:0000:0000:0000
|
|||
La correspondance à une route
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Dans des conditions normales (sans QoS), de la recherche dans une table
|
||||
de routage résulte la route ayant le plus grand nombre de bits d'adresse
|
||||
significatifs; autrement dit, la route avec la plus grande longueur de
|
||||
préfixe correspond la première.
|
||||
Dans des conditions normales (
|
||||
\emph on
|
||||
i.e.
|
||||
|
||||
\emph default
|
||||
sans QoS), de la recherche dans une table de routage résulte la route ayant
|
||||
le plus grand nombre de bits d'adresse significatifs; autrement dit, la
|
||||
route avec la plus grande longueur de préfixe correspond la première.
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Par exemple si une table de routage affiche les entrées suivantes (la liste
|
||||
Par exemple, si une table de routage affiche les entrées suivantes (la liste
|
||||
est incomplète):
|
||||
\layout Code
|
||||
|
||||
|
@ -2563,7 +2570,7 @@ Le paquetage net-tools
|
|||
Le paquetage net-tools inclus certains outils tels que ifconfig et route
|
||||
qui vous aideront à configurer IPv6 sur une interface.
|
||||
Regardez la sortie d'ifconfig? ou celle de route?, et si vous y voyez quelque
|
||||
chose comme IPv6 ou inet6, c'est que l'outil est prêt pour IPv6.
|
||||
chose comme IPv6, ou inet6, c'est que l'outil est prêt pour IPv6.
|
||||
\layout Standard
|
||||
\align left
|
||||
Vérification magique:
|
||||
|
@ -2624,8 +2631,8 @@ Vous pouvez rechercher le bon paquetage RPM ici,
|
|||
Les programmes de test/déboguage prêts pour IPv6
|
||||
\layout Standard
|
||||
\align left
|
||||
Après avoir préparé votre système pour IPv6, vous voulez établir des communicati
|
||||
ons en utilisant IPv6.
|
||||
Après avoir préparé votre système pour IPv6, vous voudrez établir des communicat
|
||||
ions en utilisant IPv6.
|
||||
Vous devriez d'abord apprendre comment examiner les paquets IPv6 avec un
|
||||
programme dit
|
||||
\begin_inset Quotes sld
|
||||
|
@ -2640,8 +2647,8 @@ renifleur
|
|||
sniffer
|
||||
\emph default
|
||||
).
|
||||
Cela est fortement conseillé car cela peut aider à fournir un diagnostic
|
||||
très rapidement en cas de déboguage/dépannage.
|
||||
Cela est fortement conseillé, car cela peut aider à fournir très rapidement
|
||||
un diagnostic en cas de déboguage/dépannage.
|
||||
\layout Subsection
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -2662,7 +2669,7 @@ iputils
|
|||
\emph on
|
||||
echo-request
|
||||
\emph default
|
||||
) ICMPv6 et en attendant les paquets de réponse écho (
|
||||
) ICMPv6 et en attendant les paquets de réponse en écho (
|
||||
\emph on
|
||||
echo-reply
|
||||
\emph default
|
||||
|
@ -2715,16 +2722,16 @@ ping6 n'est pas sur le chemin de l'utilisateur (probablement, car ping6
|
|||
recommandé)
|
||||
\layout Enumerate
|
||||
|
||||
ping6 ne s'exécute pas proprement, généralement c'est qu'il y a des permissions
|
||||
ping6 ne s'exécute pas proprement, généralement, c'est qu'il y a des permissions
|
||||
root manquantes -> chmod u+s /usr/sbin/ping6
|
||||
\layout Subsubsection
|
||||
|
||||
Spécifier une interface à ping IPv6
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Utiliser des adresses lien-local avec ping IPv6, le noyau ne sait pas par
|
||||
quel périphérique (physique ou virtuel) il doit émettre le paquet - chaque
|
||||
périphérique a une adresse lien-local.
|
||||
En spécifiant uniquement une adresse lien-local à ping IPv6, le noyau ne
|
||||
sait pas par quel périphérique (physique ou virtuel) il doit émettre le
|
||||
paquet - chaque périphérique a une adresse lien-local.
|
||||
Un essai aura pour résultat un message d'erreur:
|
||||
\layout Code
|
||||
|
||||
|
@ -3192,7 +3199,8 @@ openssh
|
|||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Les versions actuelles d'openssh sont prêtes pour IPv6.
|
||||
Selon la configuration précédent la compilation, il y a deux comportements.
|
||||
Selon la configuration précédent la compilation, il y a deux comportements
|
||||
possibles.
|
||||
\layout Itemize
|
||||
|
||||
--without-ipv4-default: le client essaie automatiquement une connection
|
||||
|
@ -3257,7 +3265,7 @@ Si un seul proxy IPv4 est utilis
|
|||
\layout Enumerate
|
||||
|
||||
Les réglages de configuration automatique de proxy (*.pac) ne peuvent être
|
||||
étendus afin de prendre en charge différemment les requêtes IPv6 (par ex.
|
||||
étendus afin de prendre en charge différemment les requêtes IPv6 (par exemple
|
||||
ne pas utiliser le proxy) à cause de leur nature (écrits en Java-script
|
||||
et bien encodés en dur dans les sources, comme cela peut être observé pour
|
||||
le code source de Maxilla).
|
||||
|
@ -3517,7 +3525,7 @@ T
|
|||
ransition
|
||||
\emph default
|
||||
).
|
||||
Ce périphérique à la capacité d'encapsuler les paquets IPv6 à l'intérieur
|
||||
Ce périphérique a la capacité d'encapsuler les paquets IPv6 à l'intérieur
|
||||
de paquets IPv4 et de les tunneler vers une extrémité étrangère.
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
|
@ -3736,7 +3744,7 @@ Usage:
|
|||
|
||||
Exemple (la sortie est filtrée avec grep pour n'afficher que les adresses
|
||||
IPv6).
|
||||
vous pouvez voir ici des adresses IPv6 ayant des portée différentes.
|
||||
vous pouvez voir ici des adresses IPv6 ayant des portées différentes.
|
||||
\layout Code
|
||||
|
||||
# /sbin/ifconfig eth0 |grep "inet6 addr:"
|
||||
|
@ -3989,8 +3997,8 @@ Suivre l'exemple montr
|
|||
Ôter une route IPv6 traversant une passerelle
|
||||
\layout Standard
|
||||
\align left
|
||||
Rarement nécessaire manuellement, la plupart du temps effectuer par les
|
||||
scripts configurant le réseau à l'extinction (totale ou par interface)
|
||||
Rarement nécessaire manuellement, la plupart du temps effectué par les scripts
|
||||
configurant le réseau à l'extinction (totale ou par interface)
|
||||
\layout Subsection
|
||||
|
||||
Utiliser "ip"
|
||||
|
@ -4140,8 +4148,8 @@ FAQ concernant les routes IPv6
|
|||
Support d'une route par défaut IPv6
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Une idée d'IPv6 était le routage hiérarchique, conséquemment moins d'entrées
|
||||
de routage sont nécessaires aux routeurs.
|
||||
Une idée d'IPv6 était le routage hiérarchique, avec pour conséquence une
|
||||
quantité moindre d'entrées dans les tables de routage nécessaire aux routeurs.
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Il y a certains problèmes dans les noyaux Linux actuels:
|
||||
|
@ -4177,8 +4185,8 @@ Les routeurs
|
|||
|
||||
Dans ses grandes lignes, l'actuel noyau Linux (au moins <= 2.4.17) ne supporte
|
||||
pas les routes par défaut.
|
||||
Vous pouvez les installées, mais la recherche de la route échouera quand
|
||||
un paquet devra être renvoyé (une intention normale pour un routeur).
|
||||
Vous pouvez les installées, mais la recherche échouera quand un paquet
|
||||
devra être renvoyé (une intention normale pour un routeur).
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Pour l'heure, le
|
||||
|
@ -4213,13 +4221,22 @@ a hack
|
|||
,
|
||||
\emph on
|
||||
i.e.
|
||||
|
||||
\emph default
|
||||
, littéralement, une bidouille).
|
||||
littéralement, une
|
||||
\begin_inset Quotes srd
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
bidouille
|
||||
\begin_inset Quotes srd
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
).
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Note: prenez garde au routage par défaut sans filtrage d'adresse sur les
|
||||
routeurs de bordure, sinon du trafic multicast ou site-local quittera cet
|
||||
environnement.
|
||||
routeurs de bordure, sinon du trafic multicast ou site-local quittera l'environ
|
||||
nement.
|
||||
\layout Chapter
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -4348,15 +4365,15 @@ Configurer les tunnels IPv6-in-IPv4
|
|||
\layout Standard
|
||||
\align left
|
||||
Si vous souhaitez quitter votre lien incapable d'accéder à IPv6 à partir
|
||||
de votre réseau environnant, vous avez besoin d'un tunnelage IPv6-in-IPv4
|
||||
afin d'atteindre l'Internet mondial IPv6.
|
||||
de votre réseau local, vous avez besoin d'un tunnelage IPv6-in-IPv4 afin
|
||||
de rejoindre l'Internet mondial IPv6.
|
||||
\layout Standard
|
||||
\align left
|
||||
Il y a différents mécanismes de tunnelage, et conséquemment, différentes
|
||||
façons d'installer des tunnels.
|
||||
\layout Section
|
||||
|
||||
Les types de tunnels
|
||||
Les types de tunnel
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Il y a plus d'une façon de tunneler des paquets IPv6 sur des liens uniquement
|
||||
|
@ -4387,7 +4404,7 @@ Un pr
|
|||
\align left
|
||||
Une extrémité distante du tunnel capable de router votre préfixe IPv6 jusqu'à
|
||||
votre extrémité locale du tunnel (la plupart du temps, une configuration
|
||||
manuel distante est requise)
|
||||
manuelle distante est requise)
|
||||
\layout Subsection
|
||||
|
||||
Le tunnelage automatique
|
||||
|
@ -4908,7 +4925,11 @@ Usage (exemple g
|
|||
# /sbin/ifconfig sit0 down
|
||||
\layout Subsection
|
||||
|
||||
Attribution d'une adresse (numbered) à un tunnel point-à-point
|
||||
Attribution d'une adresse (
|
||||
\emph on
|
||||
numbered
|
||||
\emph default
|
||||
) à un tunnel point-à-point
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Il est parfois nécessaire de configurer un tunnel point-à-point avec des
|
||||
|
@ -5137,7 +5158,7 @@ D
|
|||
Configurer les tunnels IPv4-in-IPv6
|
||||
\layout Standard
|
||||
\align left
|
||||
Cela sera compléter à l'avenir.
|
||||
Cela sera complété à l'avenir.
|
||||
Pour le moment, de tels tunnels sont essentiellement employés en environnement
|
||||
de test.
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
@ -5525,7 +5546,7 @@ Configurer les adresses lien-local (voir aussi
|
|||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
) utilisant les adresses matériel L2.
|
||||
) utilisant les adresses matérielles L2.
|
||||
Par exemple, ceci génère, comme par magie, une adresse telle que
|
||||
\begin_inset Quotes sld
|
||||
\end_inset
|
||||
|
@ -5546,7 +5567,7 @@ Type: ENTIER
|
|||
Défaut: 1
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Quantité de détection d'adresse dupliquée à émettre.
|
||||
Quantité de message de détection d'adresse dupliquée à émettre.
|
||||
\layout Subsubsection
|
||||
|
||||
forwarding
|
||||
|
@ -5737,7 +5758,7 @@ A remplir plus avant.
|
|||
neigh/interface/*
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Changez ces réglages spécifique à chaque interface pour la détection de
|
||||
Changez ces réglages spécifiques à chaque interface pour la détection de
|
||||
voisinage.
|
||||
\layout Subsubsection
|
||||
|
||||
|
@ -6820,7 +6841,7 @@ Un noeud veut
|
|||
\end_inset
|
||||
|
||||
mais il n'a aucune adresse MAC de la couche 2 vers laquelle il pourrait
|
||||
émettre, il émets alors maintenant une sollicitation
|
||||
émettre, il émet alors maintenant une sollicitation
|
||||
\layout Code
|
||||
|
||||
13:07:47.664538 2002:0102:0304:1:2e0:18ff:fe90:9205 > ff02::1:ff00:10: icmp6:
|
||||
|
@ -7019,8 +7040,8 @@ Maintenant le module IPv6 devrait
|
|||
alias net-pf-10 ipv6
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Si votre système est sur un lien fournissant l'annonce de routeur, l'auto-config
|
||||
uration sera réalisée automatiquement.
|
||||
Si votre système est sur un lien fournissant l'annonce de routeur, la configurat
|
||||
ion sera réalisée automatiquement.
|
||||
Pour plus d'information sur les réglages supportées voir /usr/share/doc/initscr
|
||||
ipts-$version/sysconfig.txt.
|
||||
\layout Section
|
||||
|
@ -7028,7 +7049,7 @@ ipts-$version/sysconfig.txt.
|
|||
Linux SuSE
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Dans les nouvelles versions il n'y a véritablement qu'un support rudimentaire
|
||||
Dans les nouvelles versions, il n'y a véritablement qu'un support rudimentaire
|
||||
disponible, voir /etc/rc.config pour les détails.
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
|
@ -7036,12 +7057,12 @@ A cause de sa configuration tr
|
|||
il est difficile (voire impossible) d'utiliser le jeu d'outils de Linux
|
||||
Red Hat et ses clônes avec cette distribution.
|
||||
\newline
|
||||
Dans les versions 8.x, SuSE va complétement modifier l'installation de leur
|
||||
Dans les versions 8.x, SuSE va complétement modifier l'installation de sa
|
||||
configuration.
|
||||
|
||||
\layout Subsection
|
||||
|
||||
Plus information
|
||||
Plus d'information
|
||||
\layout Itemize
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -7071,7 +7092,7 @@ Assurez-vous qu'IPv6 est charg
|
|||
\layout Enumerate
|
||||
|
||||
Configurez votre interface.
|
||||
Par exemple ici, nous considérons la prise en compte de eth0 avec pour
|
||||
Par exemple, ici, nous considérons la prise en compte de eth0 avec pour
|
||||
adresse
|
||||
\begin_inset Quotes sld
|
||||
\end_inset
|
||||
|
@ -7115,7 +7136,7 @@ iface eth0 inet6 static
|
|||
# gateway 3ffe:ffff:1234:5::1
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Et vous rebootez, ou alors vous faites juste
|
||||
Puis vous rebootez, ou alors vous faites juste
|
||||
\layout Code
|
||||
|
||||
# ifup --force eth0
|
||||
|
@ -7172,7 +7193,7 @@ Router Advertisement Daemon
|
|||
|
||||
A compléter.
|
||||
Voir plus bas
|
||||
\begin_inset LatexCommand \ref[l'autoconfiguration par le démon radvd]{hints-daemons-radvd}
|
||||
\begin_inset LatexCommand \ref[l'auto-configuration par le démon radvd]{hints-daemons-radvd}
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
|
@ -7215,7 +7236,7 @@ A compl
|
|||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Pour le moment, voir
|
||||
\begin_inset LatexCommand \url[la page d'acceuil sur la mobilité IPv6 sur Linux (MIPL)]{http://www.mipl.mediapoli.com/}
|
||||
\begin_inset LatexCommand \url[la page d'accueil sur la mobilité IPv6 sur Linux (MIPL)]{http://www.mipl.mediapoli.com/}
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
|
@ -7409,7 +7430,7 @@ Mettre en place le pare-feu
|
|||
|
||||
Mettre en place un pare-feu IPv6 est très important, tout spécialement si
|
||||
IPv6 est utilisé sur un intranet avec des adresses IPv6 globales.
|
||||
Car à la différence des réseaux IPv4 où les hôtes internes courants sont
|
||||
Car, à la différence des réseaux IPv4 où les hôtes internes courants sont
|
||||
protégés par l'usage d'adresses IPv4 privées comme défini par la
|
||||
\begin_inset LatexCommand \url[RFC 1918 / Address Allocation for Private Internets]{http://www.faqs.org/rfcs/rfc1918.html}
|
||||
|
||||
|
@ -7424,9 +7445,9 @@ g, ou APIPA)
|
|||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
, en IPv6 les adresses globales sont normalement utilisées et quelqu'un
|
||||
possédant une connectivité IPv6 peut atteindre tous les noeuds internes
|
||||
disposant d'IPv6.
|
||||
, en IPv6 les adresses globales sont normalement utilisées, et quelqu'un
|
||||
possédant une connectivité IPv6 peut atteindre tous les noeuds propres
|
||||
à l'intranet disposant d'IPv6.
|
||||
\layout Section
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -7437,14 +7458,15 @@ g, ou APIPA)
|
|||
Mettre en place un pare-feu grâce à netfilter
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
La mise en place d'un pare-feu IPv6 est nativement supportée in kernel versions
|
||||
2.4+.
|
||||
In older 2.2- you can only filter IPv6-in-IPv4 par protocol 41.
|
||||
La mise en place d'un pare-feu IPv6 est nativement supportée par les noyaux
|
||||
versions supérieures à 2.4.
|
||||
Les anciennes versions inférieures à 2.2, vous pouez seulement filtrer IPv6-in-I
|
||||
Pv4 par le protocole 41.
|
||||
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Attention: il n'y a aucune garantie que les règles décrites ou les exemples
|
||||
peuvent protéger votre système!
|
||||
fournis puissent protéger votre système!
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Faites un audit de votre jeu de règles après son installation, voir
|
||||
|
@ -7532,7 +7554,7 @@ Les sources en RPM pour reconstruire les binaires (pour les syst
|
|||
Extraire les sources
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
déplacez-vous dans le répertoire des sources:
|
||||
Déplacez-vous dans le répertoire des sources:
|
||||
\layout Code
|
||||
|
||||
# cd /chemin/vers/les/sources
|
||||
|
@ -7736,7 +7758,7 @@ Si elle n'
|
|||
\layout Itemize
|
||||
|
||||
Sur les systèmes RH 6.2, normalement, aucun noyau 2.4.x n'est installé, conséquemme
|
||||
nt les prérequis ne correspondent pas.
|
||||
nt les pré-requis ne correspondent pas.
|
||||
Utiliser "--nodeps" pour l'installer
|
||||
\layout Code
|
||||
|
||||
|
@ -7864,7 +7886,7 @@ Il peut arriver (l'auteur l'a d
|
|||
¬ -j ACCEPT --match limit --limit 30/minute
|
||||
\layout Subsubsection
|
||||
|
||||
Permettre le trafic entrant SSH
|
||||
Permettre le trafic entrant SSH
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Ici un exemple est montré d'un jeu de règles permettant les connexions SSH
|
||||
|
@ -7949,15 +7971,15 @@ Bloquer les requ
|
|||
# ip6tables -I INPUT -i sit+ -p tcp --syn -j DROP
|
||||
\layout Itemize
|
||||
|
||||
Bloquer les requêtes de connexion entrante TCP allant vers les hôtes derrière
|
||||
ce routeur
|
||||
Bloquer les requêtes de connexion entrante TCP allant vers les hôtes placés
|
||||
derrière ce routeur
|
||||
\layout Code
|
||||
|
||||
# ip6tables -I FORWARD -i sit+ -p tcp --syn -j DROP
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Peut-être ces règles doivent être placées sous d'autres, mais ça, c'est
|
||||
votre travail.
|
||||
Peut-être ces règles doivent-elles être placées sous d'autres, mais ça,
|
||||
c'est votre travail.
|
||||
La meilleure façon de faire est de créer un script et d'exécuter les règles
|
||||
d'une manière spécifique.
|
||||
\layout Subsubsection
|
||||
|
@ -7971,7 +7993,7 @@ TR
|
|||
\series default
|
||||
Comme il a été dit dans la section concernant la mise en place d'un pare-feu,
|
||||
il est possible de contrôler les ports des sessions sortantes UDP/TCP.
|
||||
Si tous vos systèmes IPv6 locaux utilisent les ports locaux, par ex.
|
||||
Si tous vos systèmes IPv6 locaux utilisent les ports locaux, par exemple
|
||||
de 32768 à 60999, vous êtes aussi capables de filtrer les connexions UDP
|
||||
(jusqu'à ce que la traque des connexions fonctionnent) comme suit:
|
||||
\layout Itemize
|
||||
|
@ -8374,8 +8396,8 @@ La s
|
|||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Il est très recommandé d'appliquer tous les patchs disponibles, de rendre
|
||||
indisponibles tous les services inutiles, de lier les services aux adresses
|
||||
IPv4/IPv6 nécessaires et d'installer un pare-feu local.
|
||||
indisponibles tous les services inutiles, d'associer les services nécessaires
|
||||
aux adresses IPv4/IPv6 et d'installer un pare-feu local.
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
A remplir plus avant...
|
||||
|
@ -8406,7 +8428,7 @@ L'audit de s
|
|||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Actuellement, il n'existe pas d'outil véritablement adéquate quant aux questions
|
||||
de sécurité IPv6 et capable de vérifier un système monté sur le réseau.
|
||||
de sécurité IPv6, et capable de vérifier un système monté sur le réseau.
|
||||
Ni
|
||||
\begin_inset LatexCommand \url[Nessus]{http://www.nessus.org/}
|
||||
|
||||
|
@ -8535,13 +8557,13 @@ Le r
|
|||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Si le résultat de l'audit ne correspond pas à votre politique de sécurité
|
||||
IPv6, mettez en place le pare-feu IPv6 pour boucher les trous, par exemple
|
||||
en utilisant netfilter6 (voir
|
||||
\begin_inset LatexCommand \ref[Mettre en place le pare-feu Netfilter6]{firewalling-netfilter6}
|
||||
IPv6, mettez en place le pare-feu IPv6 pour combler les trous de sécurité,
|
||||
par exemple en utilisant netfilter6 (voir
|
||||
\begin_inset LatexCommand \ref[Mettre en place un pare-feu grâce à Netfilter6]{firewalling-netfilter6}
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
plus de détails).
|
||||
pour plus de détails).
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Info: une information plus détaillée concernant la sécurité IPv6 peut être
|
||||
|
@ -8643,16 +8665,16 @@ En juillet 2001, le projet USAGI s'est d
|
|||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
et de l'inclure dans leur extension du noyau, cependant le travail est
|
||||
encore en cours; ce qui signifie qu'e pour l'heure aucune fonctionnalité
|
||||
IABG ne fonctionne dans l'extension USAGI.
|
||||
et à l'inclure dans leur extension du noyau, cependant le travail est encore
|
||||
en cours; ce qui signifie que pour l'heure aucune fonctionnalité IABG ne
|
||||
fonctionne dans l'extension USAGI.
|
||||
\layout Section
|
||||
|
||||
Usage
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
A remplir, ressemble essentiellement à FreeS/WAN for IPv4.
|
||||
Pour le moment se reporter à la documentation à la
|
||||
A remplir, ressemble essentiellement à FreeS/WAN pour IPv4.
|
||||
Pour le moment, se reporter à la
|
||||
\begin_inset LatexCommand \url[documentation en ligne de FreeS/WAN]{http://www.freeswan.org/doc.html}
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
@ -8734,14 +8756,15 @@ i.e.
|
|||
IPv6 est supporté depuis la version de 9.
|
||||
Utiliser toujours la dernière version disponible.
|
||||
Il faut au moins utiliser la version 9, les versions plus anciennes peuvent
|
||||
contenir des trous de sécurité exploitable à distance.
|
||||
contenir des trous de sécurité exploitables à distance.
|
||||
\layout Subsection
|
||||
|
||||
A l'écoute des adresses IPv6
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Note: à la différence d'IPv4, les versions actuelles ne permettent pas d'associe
|
||||
r une socket de serveur à des adresses IPv6 données, par conséquent
|
||||
r une socket de serveur à des adresses IPv6 données, par conséquent seule
|
||||
l'alternative
|
||||
\emph on
|
||||
toutes
|
||||
\emph default
|
||||
|
@ -8749,7 +8772,7 @@ toutes
|
|||
\emph on
|
||||
aucune
|
||||
\emph default
|
||||
est valide.
|
||||
adresse(s) IPv6 est valide.
|
||||
Parce que cela peut poser un problème de sécurité, consultez aussi plus
|
||||
bas la section concernant la liste de contrôle d'accès (ACL)!
|
||||
\layout Subsubsection
|
||||
|
@ -8885,9 +8908,8 @@ acl ns-internal-net {
|
|||
};
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Ces ACL peuvent être utilisées par ex.
|
||||
pour les requêtes des clients ou pour le transfert de zones aux serveurs
|
||||
de noms de domaine secondaires.
|
||||
Ces ACL peuvent être utilisées par exemple pour les requêtes des clients
|
||||
ou pour le transfert de zones aux serveurs de noms de domaine secondaires.
|
||||
Ceci prévient aussi contre l'utilisation de votre serveur cache de noms
|
||||
de domaine à partir de l'extérieur grâce à IPv6.
|
||||
\layout Code
|
||||
|
@ -8928,7 +8950,7 @@ Emettre des requ
|
|||
Cette option n'est pas requise, mais peut être nécessaire:
|
||||
\layout Code
|
||||
|
||||
query-source-v6 address <ipv6address|*> port <port|*>;
|
||||
query-source-v6 address <adresseipv6|*> port <port|*>;
|
||||
\layout Subsection
|
||||
|
||||
Adresses IPv6 dédiées définies par zone
|
||||
|
@ -8944,7 +8966,7 @@ L'adresse de la source de transfert est utilis
|
|||
zones transférées:
|
||||
\layout Code
|
||||
|
||||
transfer-source-v6 <ipv6addr|*> [port port];
|
||||
transfer-source-v6 <adresseipv6|*> [port port];
|
||||
\layout Subsubsection
|
||||
|
||||
Adresse de la source à notifier
|
||||
|
@ -8954,7 +8976,7 @@ L'adresse de la source
|
|||
:
|
||||
\layout Code
|
||||
|
||||
notify-source-v6 <ipv6addr|*> [port port];
|
||||
notify-source-v6 <adresseipv6|*> [port port];
|
||||
\layout Subsection
|
||||
|
||||
Des exemples de fichiers de zone DNS IPv6
|
||||
|
@ -9004,8 +9026,8 @@ A6, DNAME (DOR
|
|||
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Peut-être compléter plus tard, pour le moment, jetez un coup d'oeil aux
|
||||
RFC fournies et
|
||||
Peut-être complété plus tard, pour le moment, jetez un coup d'oeil aux RFC
|
||||
fournies et
|
||||
\layout Itemize
|
||||
|
||||
AAAA et IP6.INT inversé:
|
||||
|
@ -9018,7 +9040,7 @@ AAAA et IP6.INT invers
|
|||
|
||||
A6, DNAME (DORÉNAVANT DÉPRECIÉ!) et IP6.ARPA inversé: jetez un coup d'oeil
|
||||
aux chapitres 4 et 6 du manuel de référence de l'administrateur BIND 9
|
||||
(ARM) distributé avec le paquetage bind ou récupérer cela:
|
||||
(ARM), distributé avec le paquetage bind, ou bien récupérez-le :
|
||||
\begin_inset LatexCommand \url[BIND version 9 ARM (PDF)]{http://www.nominum.com/content/documents/bind9arm.pdf}
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
@ -9248,8 +9270,8 @@ Le serveur web Apache2 (httpd2)
|
|||
|
||||
Le serveur web Apache supporte nativement IPv6 depuis la version 2.0.14.
|
||||
Des patchs disponibles pour l'ancienne série 1.3.x ne sont pas courants et
|
||||
ne devraient pas être employés dans un environnement publique, mais ils
|
||||
sont disponibles sur ce serveur ftp,
|
||||
ne devraient pas être employés dans un environnement public, mais ils sont
|
||||
disponibles sur ce serveur ftp,
|
||||
\begin_inset LatexCommand \url[KAME / Misc]{ftp://ftp.kame.net/pub/kame/misc/}
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
@ -9427,10 +9449,10 @@ Configuration sp
|
|||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Les versions à partir de la 0.6.2pl3 supportent la (ré)génération des préfixes
|
||||
dépendant d'une adresse IPv4 propre à interface spécifique.
|
||||
dépendant d'une adresse IPv4 propre à une interface spécifique.
|
||||
Ceci peut être utilisé afin de distribuer les annonces dans un LAN après
|
||||
que le tunnelage 6to4 ait changé.
|
||||
Surtout employé derrier un routeur de connexion dynamique à la demande
|
||||
Surtout employé derrière un routeur de connexion dynamique à la demande
|
||||
(
|
||||
\emph on
|
||||
dial-on-demand
|
||||
|
@ -9508,7 +9530,7 @@ f101:2e0:12ff:fe34:1234/64 scope global dynamic
|
|||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Parce qu'un bref temps de vie a été défini, un tel préfixe sera rapidement
|
||||
jeté, si aucune annonce s'y rapportant n'est reçu.
|
||||
jeté si aucune annonce s'y rapportant n'est reçue.
|
||||
\layout Subsection
|
||||
|
||||
Le déboguage
|
||||
|
@ -9827,7 +9849,7 @@ Plus d'information peut
|
|||
L'inter-opérativité
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
IL y a quelques projets autour du monde qui vérifient l'inter-opérativité
|
||||
IL y a à travers le monde quelques projets qui vérifient l'inter-opérativité
|
||||
des différents systèmes d'exploitation vis-à-vis de l'implémentation des
|
||||
fonctionnalités d'IPv6: Voici une URL:
|
||||
\layout Itemize
|
||||
|
@ -10911,7 +10933,7 @@ Autres
|
|||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
vous montre en détails la signification des adresses IPv6
|
||||
vous montre en détail la signification des adresses IPv6
|
||||
\layout Subsection
|
||||
|
||||
Plus d'information
|
||||
|
@ -11018,6 +11040,11 @@ Debian
|
|||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
,
|
||||
\begin_inset LatexCommand \url[HOWTO Connectivité globale d'un LAN IPv6]{}
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
|
||||
\layout Description
|
||||
|
||||
|
@ -11526,11 +11553,11 @@ Chine
|
|||
|
||||
\layout Subsubsection
|
||||
|
||||
Czech
|
||||
Tchèque
|
||||
\layout Itemize
|
||||
|
||||
|
||||
\begin_inset LatexCommand \url[IPv6 in Czech On Line]{http://bsd-ipv6.vol.cz/}
|
||||
\begin_inset LatexCommand \url[IPv6 tchèque en ligne]{http://bsd-ipv6.vol.cz/}
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
|
@ -11635,7 +11662,7 @@ Japon
|
|||
(désolès, tout en japonais...)
|
||||
\layout Subsubsection
|
||||
|
||||
Koré
|
||||
Corée
|
||||
\layout Itemize
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -11643,8 +11670,7 @@ Kor
|
|||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
: Institut de Recherche en Electronique et Télécommunications (Electronics
|
||||
and Telecommunications Research Institut)
|
||||
: Institut de Recherche en Electronique et Télécommunications
|
||||
\layout Itemize
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -14401,12 +14427,12 @@ Un historique des modifications de la version anglo-saxonne originale peut
|
|||
La version francophone
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Cette version est la première, la 0.41.fr.1.
|
||||
Son contenu est basé sur celui de la version anglo-saxonne 0.41.
|
||||
Cependant, un certains nombreux de mes suggestions (MB) ayant prises en
|
||||
Cette version est la première, la 0.41.1.fr.1.
|
||||
Son contenu est basé sur celui de la version anglo-saxonne 0.41.1.
|
||||
Cependant, un certain nombre de mes suggestions (MB) ayant été pris en
|
||||
compte par Peter Bieringer lors du travail de traduction, il existe d'ores
|
||||
et déjà, ça et là, des modifications qui seront présentes dans les futures
|
||||
versions du document original.
|
||||
et déjà, ça et là, des modifications mineures qui seront présentes dans
|
||||
les futures versions du document original.
|
||||
Le suffixe .fr.x indique le numéro de révision de la traduction francophone.
|
||||
\layout Section
|
||||
|
||||
|
@ -14418,7 +14444,7 @@ Cette version est la premi
|
|||
Crédits
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Le moyen le plus rapide d'être ajouté à cette gentil liste est de m'envoyer
|
||||
Le moyen le plus rapide d'être ajouté à cette sympathique liste est de m'envoyer
|
||||
des corrections (de bogue), et/ou mises à jour ;-).
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
|
@ -14428,8 +14454,8 @@ Si vous voulez r
|
|||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
) et envoyez les diffs s'y rapportant, car les diffs en rapport au SGML
|
||||
ne sont pas d'une grande utilité.
|
||||
) et envoyez les diffs s'y rapportant, car les diffs en rapport au code
|
||||
SGML ne sont pas d'une grande utilité.
|
||||
\layout Subsection
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -14441,9 +14467,10 @@ Si vous voulez r
|
|||
\layout Itemize
|
||||
|
||||
David Ranch <dranch at trinnet dot net>: pour m'avoir encouragé à écrire
|
||||
cet HOWTO, ses commentaires sur quelques premières des révisions, et ses
|
||||
contributions à de différents résultats de test IPv6 sur mon site web IPv6.
|
||||
Mais aussi pour ses relectures et suggections.
|
||||
cet HOWTO, pour ses commentaires sur quelques premières des révisions,
|
||||
et ses contributions à de différents résultats de test IPv6 sur mon site
|
||||
web IPv6.
|
||||
Mais aussi pour ses relectures et suggestions.
|
||||
\layout Itemize
|
||||
|
||||
Pekka Savola <pekkas at netcore dot fi>: pour ses relectures essentielles,
|
||||
|
@ -14451,18 +14478,18 @@ Pekka Savola <pekkas at netcore dot fi>: pour ses relectures essentielles,
|
|||
\layout Itemize
|
||||
|
||||
Martin F.
|
||||
Krafft <madduck at madduck dot net>: pour la vérification grammaire et
|
||||
sa relecture générale du document.
|
||||
Krafft <madduck at madduck dot net>: pour la vérification orthographique
|
||||
et sa relecture générale du document.
|
||||
\layout Itemize
|
||||
|
||||
John Ronan <j0n at tssg dot wit dot ie>: pour la vérification grammaire.
|
||||
John Ronan <j0n at tssg dot wit dot ie>: pour la vérification orthographique.
|
||||
\layout Itemize
|
||||
|
||||
Georg Käfer <gkaefer at gmx dot at>: pour la détection de la création défectueus
|
||||
e au format PDF (problème réglé maintenant par Greg Ferguson, travaillant
|
||||
au LDP), les références de livres en allemand, une grande liste d'URL,
|
||||
leurs vérifications, une grande quantité de suggestions, de corrections
|
||||
et contributions
|
||||
au LDP), les références de livres en langue allemande, une grande liste
|
||||
d'URL, leurs vérifications, une grande quantité de suggestions, de corrections
|
||||
et contributions.
|
||||
\layout Subsection
|
||||
|
||||
Autres crédits
|
||||
|
@ -14471,7 +14498,7 @@ Autres cr
|
|||
Crédits relatifs aux documents techniques
|
||||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Ecrire en tant que débutant un HOWTO LDP (dans LyX et en exportant le travail
|
||||
Ecrire, en étant débutant, un HOWTO LDP (dans LyX et en exportant le travail
|
||||
vers DocBook pour se conformer au SGML) n'est pas si facile que certains
|
||||
pourraient le dire.
|
||||
Il y a d'étranges pièges...
|
||||
|
@ -14504,7 +14531,7 @@ Cr
|
|||
\layout Standard
|
||||
|
||||
Les crédits concernant les corrections/suggestions apportées à la version
|
||||
française viendront ici.
|
||||
francophone viendront ici.
|
||||
Merci par avance pour vos contributions...
|
||||
\layout Section
|
||||
|
||||
|
@ -14520,5 +14547,5 @@ Si vous avez des questions, souscrivez
|
|||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
et descrivez votre problème en fournissant autant d'information que possible.
|
||||
et décrivez votre problème en fournissant autant d'information que possible.
|
||||
\the_end
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue