This commit is contained in:
gferg 2003-04-16 16:47:01 +00:00
parent 0015513628
commit 268f2dbd2b
3 changed files with 131 additions and 29 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
"http://docbook.org/xml/4.1.2/docbookx.dtd" []>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN"
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.2/docbookx.dtd">
<article>
<articleinfo>
@ -9,13 +9,20 @@
<author>
<othername>Progga</othername>
<affiliation>
<address><email>abulfazl@juniv.edu</email></address>
<address><email>abulfazl AT juniv.edu</email></address>
</affiliation>
</author>
<pubdate>2003-01-30</pubdate>
<revhistory>
<revision>
<revnumber>1.1</revnumber>
<date>2003-04-14</date>
<authorinitials>Pro</authorinitials>
<revremark>PDF from Unicode, Caution about Bijoy</revremark>
</revision>
<revision>
<revnumber>1.0</revnumber>
<date>2003-01-30</date>
@ -25,7 +32,10 @@
</revhistory>
<abstract>
<para> This text describes the PDF creation process using <application>KWord</application> with the <application>Bijoy2000</application> fonts and Bijoy keyboard, for working in the Bangla language. It is assumed that the reader is a user of <application>Bijoy2000</application> software (typically used in Bangladesh) or at least has access to <application>Bijoy2000</application> fonts.</para>
<para> This text mainly describes the PDF creation process using
<application>KWord</application> with the <application>Bijoy2000</application>
fonts and Bijoy keyboard, for working in the Bangla language. Some information
on PDF creation from Unicode encoded Bangla text files is also provided.</para>
</abstract>
</articleinfo>
@ -95,6 +105,24 @@ from the original one).</para>
<para> There are many fonts that come with the <application>Bijoy2000</application> package. In this text, to state a fontname, only <quote>SutonnyMJ</quote> has been used. This name can be replaced with others to meet individual needs. </para>
</sect2>
<sect2 id="caution">
<title>Caution</title>
<para>After installing the Bijoy fonts and keyboard, one may be tempted to use them for purposes other than creating PDFs. But a little common sense and
farsightedness will reveal that the use of a nonstandard font and keyboard like
Bijoy is destined to create the same kind of chaos regarding Bangla in the Open
Source environment as is now prevailing in the proprietary world. PDF is a
different story though as they are font independent(if created properly) and
has no chance of getting into this kind of chaos. Now what if one needs to
create a Bangla text file? Easy - use Unicode. Recent developments has made it
possible to write Unicode based Bangla in GTK+ 2.0 (or higher) based softwares.
And the same thing is on the offing for QT (which is the backbone of KDE).
Even PDFs can be created from Unicode encoded Bangla text files. This has been
described in a later <xref linkend="unicode"/>. So instead of relying on
nonstandard softwares like Bijoy, try to use Unicode based Bangla wherever
possible. </para>
</sect2>
</sect1>
@ -225,8 +253,8 @@ from the original one).</para>
</step>
<step>
<para> Create <filename>fonts.scale</filename>
and place it inside <filename class="directory">/usr/local/share/fonts/type1/bijoy/</filename>. <filename>fonts.scale's</filename> creation process will be described later in <xref linkend="fonts.scale" />. </para>
<para> Create the file <filename>fonts.scale</filename>
and place it inside <filename class="directory">/usr/local/share/fonts/type1/bijoy/</filename>. The <filename>fonts.scale's</filename> creation process will be described later in <xref linkend="fonts.scale" />. </para>
</step>
<step>
@ -309,7 +337,11 @@ from the original one).</para>
itself is placed. This means every directory which has any font
file can have its own <filename>fonts.scale</filename>
(non-scalable fonts like Bitmap fonts do not need a
<filename>fonts.scale</filename> file). <anchor id="xlfd" /> The information that every line of a <filename>fonts.scale</filename> contains (preceded by the name of the font file itself) is called <acronym>XLFD</acronym> (X Logical Font Definition). An example line from a <filename>fonts.scale</filename> file is:</para>
<filename>fonts.scale</filename> file). <anchor id="xlfd"/>The
information that every line of a <filename>fonts.scale</filename> contains
(preceded by the name of the font file itself) is called <acronym>XLFD
</acronym> (X Logical Font Definition). An example line from a <filename>
fonts.scale</filename> file is:</para>
<para> sutonny.pfa -altsys-SutonnyMJ-medium-r-normal--0-0-0-0-p-0-adobe-fontspecific
</para>
@ -378,7 +410,7 @@ Line 2: -altsys-RinkyMJ-medium-r-normal--0-0-0-0-p-0-iso8859-1
</programlisting>
<para> Generally, some subdirectories under <filename class="directory">/usr/X11R6/lib/X11/fonts/</filename> contain many font files and some <filename>fonts.scale</filename>, <filename>fonts.dir</filename> and <filename>fonts.alias</filename> as well. A browse through these files can make it easier to create new ones. One thing to notice is that the content of both <filename>fonts.scale</filename> and <filename>fonts.dir</filename> are same but both are still needed.
<para> Generally, some subdirectories under <filename class="directory">/usr/X11R6/lib/X11/fonts/</filename> contain many font files and some <filename>fonts.scale</filename> files, <filename>fonts.dir</filename> and <filename>fonts.alias</filename> as well. A browse through these files can make it easier to create new ones. One thing to notice is that the content of both <filename>fonts.scale</filename> and <filename>fonts.dir</filename> are same but both are still needed.
</para>
</sect3>
@ -489,9 +521,6 @@ match any family == "sutonnymj"
# edit antialias = false; encoding = "apple-roman";
</programlisting>
<para> If Xft 2.0 is in use then similar measures must be taken using
<command>fontconfig</command>. </para>
</sect2>
</sect1>
@ -576,7 +605,7 @@ key <AB10> { [], [ slash, question]};
} ;
]]>
]]>
</programlisting>
</step>
@ -677,7 +706,7 @@ EndSection
keyboard is needed). If there is no need to use the Multikey for
typing various Latin characters like <quote>ssharp</quote> then this method is
okay. The typing sequence of characters for writing ligatures is
slightly different from the original Bijoy keyboard. Whatever is
slightly different from the the original Bijoy keyboard. Whatever is
the situation, the following steps describe a way to get the ligatures
to appear on the screen: </para>
@ -901,7 +930,7 @@ EndSection
# End of Sequence Definition
]]>
]]>
</programlisting>
</step>
@ -1161,6 +1190,73 @@ EndSection
</procedure>
</sect1>
<sect1 id="unicode">
<title>PDF from Unicode</title>
<sect2 id="lekho">
<title>Lekho</title>
<para> <application>Lekho</application> is a simple text editor with the
capability to create Unicode encoded Bangla+English text files. It uses the
<quote>Adarshalipi</quote> family of TrueType fonts for showing Bangla
glyphs. If you have never used it then have a look at it's
<ulink url="http://lekho.sf.net/">website</ulink>. The website along with the
Lekho distribution contain enough docs to get someone start using Lekho.
</para>
<para>
The <quote>Adarshalipi</quote> fonts are quite similar to the Bijoy fonts and
so the Type1 conversion procedure is same as the Bijoy fonts. Using a Type1
Adarshalipi font, Lekho can produce PDFs from Unicode encoded Bangla text
files. Actually Lekho produces Postscript files which in turn is converted to
PDF using tools like <command>ps2pdf</command>. The next steps describe PDF
creation using Lekho, provided that a Type1 <quote>Adarshalipi</quote> font has
been installed already: </para>
<procedure>
<step>
<para>When editing is over, change the font size of both Bangla and
English fonts to 11. This is not mandatory but it keeps the format of the
Postscript file as near as it is seen in Lekho. </para>
</step>
<step>
<para>Click the <guibutton>PRINT FILE</guibutton> button and select
<guilabel>PRINT TO FILE</guilabel>. Write a name for the soon to be created
Postscript file and click <guibutton>OK</guibutton>. </para>
</step>
<step>
<para>Use a tool like <command>ps2pdf</command> to convert the
Postscript file to PDF:
</para>
<screen>
<prompt> $</prompt><userinput> ps2pdf file.ps</userinput>
</screen>
</step>
</procedure>
<para>Lekho has another valuable feature - it can export a file to
<ulink url="http://tnp.saha.ernet.in/~pbpal/bangtex/bangtex.html">bangtex
</ulink>, the <application>Latex</application> macro package for
Bangla. So, the Latex users can eventually use this feature to create PDFs.
</para>
</sect2>
<sect2 id="bspeller">
<title>BSpeller</title>
<para>
<ulink url="http://www.bengalinux.org/projects/dictionary/bspeller.php">
BSpeller</ulink> is basically a Bangla spell checker. Besides, it is a light
weight text editor with the ability to print. Instead of TrueType or
Type1, BSpeller relies on OpenType fonts. So it requires GTK+ 2.0 (or later) to
render Bangla glyphs. As it is still a beta software, it's output is somewhat
shaky.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="other">
<title>Other Resources</title>
@ -1249,6 +1345,12 @@ EndSection
and normally found inside <filename>/usr/X11R6/lib/X11/doc/</filename>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<ulink url="http://www.bengalinux.org/howto/">Bangla Localisation
HOWTO</ulink>, a good starting point for using Unicode based Bangla. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>
@ -1260,10 +1362,11 @@ EndSection
<para>
<othercredit>
<firstname>Jan</firstname>
<othername>Bertrand</othername>
<othername>Benedict</othername>
<surname>Glaw</surname>
</othercredit>
(JBG), for advocating Bangla in spite of being non-Bangali. </para>
(jbglaw AT lug-owl.de), for advocating Bangla in spite of being
non-Bangali. </para>
</listitem>
<listitem>
@ -1271,14 +1374,11 @@ EndSection
<othercredit>
<othername>Shishir</othername>
</othercredit>
Bhai +
Bhai (shishir_faruk AT yahoo.com) +
<othercredit>
<othername>Dolon</othername>
</othercredit>
<![CDATA[
&Co
]]>
, for the inspiration. </para>
(mrk_ju AT yahoo.com) &amp;Co, for the inspiration. </para>
</listitem>
<listitem>
@ -1286,7 +1386,7 @@ EndSection
<othercredit>
<firstname>Mojahed</firstname>
</othercredit>
Bhai, for being the Guinea pig ;-) </para>
Bhai (mojahed AT agni.com), for being the Guinea pig ;-) </para>
</listitem>
<listitem>
@ -1294,13 +1394,14 @@ EndSection
<othercredit>
<firstname>Sergey</firstname>
<surname>Babkin</surname>
</othercredit>,
</othercredit>
(babkin AT bellatlantic.net),
the ultimate Type1 guy. </para>
</listitem>
<listitem>
<para> People at the Bengalinux-core group, for working towards the
future. </para>
<para> People at the Ankur (formerly Bengalinux) group, for working
towards the future. </para>
</listitem>
<listitem>
@ -1308,8 +1409,9 @@ EndSection
<othercredit>
<firstname>Tabatha</firstname>
<surname>Persad</surname>
</othercredit>,
for the review and valuable changes. </para>
</othercredit>
(tabatha AT merlinmonroe.com), for the review and valuable
changes. </para>
</listitem>
<listitem>

View File

@ -249,7 +249,7 @@ more efficiently. </Para>
Bangla-PDF-HOWTO</ULink>,
<CiteTitle>Bangla PDF HOWTO</CiteTitle>
</Para><Para>
<CiteTitle>Updated: January 2003</CiteTitle>.
<CiteTitle>Updated: April 2003</CiteTitle>.
Describes the PDF creation process using KWord with the Bijoy2000
fonts and Bijoy keyboard, for working in the Bangla language. </Para>
</ListItem>

View File

@ -32,7 +32,7 @@ How to change your Linux system so it uses UTF-8 as text encoding. </Para>
Bangla-PDF-HOWTO</ULink>,
<CiteTitle>Bangla PDF HOWTO</CiteTitle>
</Para><Para>
<CiteTitle>Updated: January 2003</CiteTitle>.
<CiteTitle>Updated: April 2003</CiteTitle>.
Describes the PDF creation process using KWord with the Bijoy2000
fonts and Bijoy keyboard, for working in the Bangla language. </Para>
</ListItem>